📝 纯歌词版本
📋 复制
風と共に空を翔ける
誰よりも速く存在探して
脇目も見ず追い求める
一つでも多く事実切り取れたら
伝わることさえなく
消えてゆくことを眼に焼き付けて
翻す風 新たな瞬間が過ぎる
現在(いま)が消える前 時を写すから
飾りと化した 言葉に去る現在(いま)を乗せて
誰かに届けよう 求めているのか知りはしないけれど
伝えること言葉だけじゃ
誰も耳を貸しはしないだろう
独り悩む小部屋の中では
決して世界は広がることはない
遅れる映像には
求めるものは何も残らず
今より早く事の所在探すために
翼を広げて この空を飛べば
抱き続けたイメージよりも鮮やかな
実像が映えてこの眼を奪っていくのだろう
ただ急に醒めた目をして 過去を振り返れば
積み上げた紙屑の山 そこに見えるだけ
全てが無かった様に
言葉はもう今は風に消えて
Ah 伝わるものは真実じゃなく
ただの言葉に過ぎないのだろう
それでも今は追いかけ続けてゆくから
求める答えに近付ける様に
このイメージと重なっていく現実が
色褪せる前に 光の下 刻み付け残すだろう
遠い「真実(こたえ)」を掴むまでは
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:40.405]
[00:56.228] 風と共に空を翔ける
[01:02.557] 誰よりも速く存在探して
[01:08.975] 脇目も見ず追い求める
[01:15.288] 一つでも多く事実切り取れたら
[01:20.748] 伝わることさえなく
[01:27.184] 消えてゆくことを眼に焼き付けて
[01:34.560] 翻す風 新たな瞬間が過ぎる
[01:40.911] 現在(いま)が消える前 時を写すから
[01:47.300] 飾りと化した 言葉に去る現在(いま)を乗せて
[01:53.725] 誰かに届けよう 求めているのか知りはしないけれど
[02:03.688]
[02:29.031] 伝えること言葉だけじゃ
[02:35.305] 誰も耳を貸しはしないだろう
[02:41.708] 独り悩む小部屋の中では
[02:48.246] 決して世界は広がることはない
[02:53.574] 遅れる映像には
[02:59.924] 求めるものは何も残らず
[03:07.222] 今より早く事の所在探すために
[03:13.645] 翼を広げて この空を飛べば
[03:20.100] 抱き続けたイメージよりも鮮やかな
[03:26.461] 実像が映えてこの眼を奪っていくのだろう
[03:35.260] ただ急に醒めた目をして 過去を振り返れば
[03:48.112] 積み上げた紙屑の山 そこに見えるだけ
[04:02.135]
[04:26.566] 全てが無かった様に
[04:32.763] 言葉はもう今は風に消えて
[04:40.239] Ah 伝わるものは真実じゃなく
[04:45.851] ただの言葉に過ぎないのだろう
[04:53.017] それでも今は追いかけ続けてゆくから
[04:59.228] 求める答えに近付ける様に
[05:05.645] このイメージと重なっていく現実が
[05:12.002] 色褪せる前に 光の下 刻み付け残すだろう
[05:22.483] 遠い「真実(こたえ)」を掴むまでは
[05:28.446]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
同风一起翱翔于天空
寻找着那比谁都迅捷的存在
目不斜视 全心追求
就算从众多事实中截取一段
还是不能流传下去
逐渐消逝的事物烙印在了眼中
随着翻腾的风 新的瞬间过去
在【现在】消失之前 将时间描绘下来
趁着现在 远离那些满是粉饰的话语
将这些传达给谁吧 虽然不知道其是否正寻求着
要传达的东西只是言语的话
谁也不会侧耳倾听吧
独自一人烦恼的小屋之中
绝不是广阔的世界
在迟来的映像中
追求的事物什么也不剩
为了探寻比现在更早的事情的所在
张开翅膀 飞向这片天空的话
比起持续抱有的幻想
鲜明的实像显现着 正占据着这双眼吧
只是突然间双目清醒 回首过去的话
那堆积而起的废纸之山 我只能在此看着
像一切都没有了一样
那些话语如今已经消失在风中
啊 流传的东西不是事实
不过是一般的话语吧
就算如此我现在仍然继续追逐着
为了靠近所追求的答案
这幻想与渐渐重合的现实
会在色彩褪去之前 在光之下 留下刻印吧
直到抓住远处的「真实(答案)」
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:TendoMachi]
[00:13.312]
[00:27.684]
[00:56.228]同风一起翱翔于天空
[01:02.557]寻找着那比谁都迅捷的存在
[01:08.975]目不斜视 全心追求
[01:15.288]就算从众多事实中截取一段
[01:20.748]还是不能流传下去
[01:27.184]逐渐消逝的事物烙印在了眼中
[01:34.560]随着翻腾的风 新的瞬间过去
[01:40.911]在【现在】消失之前 将时间描绘下来
[01:47.300]趁着现在 远离那些满是粉饰的话语
[01:53.725]将这些传达给谁吧 虽然不知道其是否正寻求着
[02:29.031]要传达的东西只是言语的话
[02:35.305]谁也不会侧耳倾听吧
[02:41.708]独自一人烦恼的小屋之中
[02:48.246]绝不是广阔的世界
[02:53.574]在迟来的映像中
[02:59.924]追求的事物什么也不剩
[03:07.222]为了探寻比现在更早的事情的所在
[03:13.645]张开翅膀 飞向这片天空的话
[03:20.100]比起持续抱有的幻想
[03:26.461]鲜明的实像显现着 正占据着这双眼吧
[03:35.260]只是突然间双目清醒 回首过去的话
[03:48.112]那堆积而起的废纸之山 我只能在此看着
[04:26.566]像一切都没有了一样
[04:32.763]那些话语如今已经消失在风中
[04:40.239]啊 流传的东西不是事实
[04:45.851]不过是一般的话语吧
[04:53.017]就算如此我现在仍然继续追逐着
[04:59.228]为了靠近所追求的答案
[05:05.645]这幻想与渐渐重合的现实
[05:12.002]会在色彩褪去之前 在光之下 留下刻印吧
[05:22.483]直到抓住远处的「真实(答案)」
📝 纯歌词版本
📋 复制
風と共に空を翔ける
誰よりも速く存在探して
脇目も見ず追い求める
一つでも多く事実切り取れたら
伝わることさえなく
消えてゆくことを眼に焼き付けて
翻す風 新たな瞬間が過ぎる
現在(いま)が消える前 時を写すから
飾りと化した 言葉に去る現在(いま)を乗せて
誰かに届けよう 求めているのか知りはしないけれど
伝えること言葉だけじゃ
誰も耳を貸しはしないだろう
独り悩む小部屋の中では
決して世界は広がることはない
遅れる映像には
求めるものは何も残らず
今より早く事の所在探すために
翼を広げて この空を飛べば
抱き続けたイメージよりも鮮やかな
実像が映えてこの眼を奪っていくのだろう
ただ急に醒めた目をして 過去を振り返れば
積み上げた紙屑の山 そこに見えるだけ
全てが無かった様に
言葉はもう今は風に消えて
Ah 伝わるものは真実じゃなく
ただの言葉に過ぎないのだろう
それでも今は追いかけ続けてゆくから
求める答えに近付ける様に
このイメージと重なっていく現実が
色褪せる前に 光の下 刻み付け残すだろう
遠い「真実(こたえ)」を掴むまでは
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:40.405]
[00:56.228] 風と共に空を翔ける
[01:02.557] 誰よりも速く存在探して
[01:08.975] 脇目も見ず追い求める
[01:15.288] 一つでも多く事実切り取れたら
[01:20.748] 伝わることさえなく
[01:27.184] 消えてゆくことを眼に焼き付けて
[01:34.560] 翻す風 新たな瞬間が過ぎる
[01:40.911] 現在(いま)が消える前 時を写すから
[01:47.300] 飾りと化した 言葉に去る現在(いま)を乗せて
[01:53.725] 誰かに届けよう 求めているのか知りはしないけれど
[02:03.688]
[02:29.031] 伝えること言葉だけじゃ
[02:35.305] 誰も耳を貸しはしないだろう
[02:41.708] 独り悩む小部屋の中では
[02:48.246] 決して世界は広がることはない
[02:53.574] 遅れる映像には
[02:59.924] 求めるものは何も残らず
[03:07.222] 今より早く事の所在探すために
[03:13.645] 翼を広げて この空を飛べば
[03:20.100] 抱き続けたイメージよりも鮮やかな
[03:26.461] 実像が映えてこの眼を奪っていくのだろう
[03:35.260] ただ急に醒めた目をして 過去を振り返れば
[03:48.112] 積み上げた紙屑の山 そこに見えるだけ
[04:02.135]
[04:26.566] 全てが無かった様に
[04:32.763] 言葉はもう今は風に消えて
[04:40.239] Ah 伝わるものは真実じゃなく
[04:45.851] ただの言葉に過ぎないのだろう
[04:53.017] それでも今は追いかけ続けてゆくから
[04:59.228] 求める答えに近付ける様に
[05:05.645] このイメージと重なっていく現実が
[05:12.002] 色褪せる前に 光の下 刻み付け残すだろう
[05:22.483] 遠い「真実(こたえ)」を掴むまでは
[05:28.446]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
同风一起翱翔于天空
寻找着那比谁都迅捷的存在
目不斜视 全心追求
就算从众多事实中截取一段
还是不能流传下去
逐渐消逝的事物烙印在了眼中
随着翻腾的风 新的瞬间过去
在【现在】消失之前 将时间描绘下来
趁着现在 远离那些满是粉饰的话语
将这些传达给谁吧 虽然不知道其是否正寻求着
要传达的东西只是言语的话
谁也不会侧耳倾听吧
独自一人烦恼的小屋之中
绝不是广阔的世界
在迟来的映像中
追求的事物什么也不剩
为了探寻比现在更早的事情的所在
张开翅膀 飞向这片天空的话
比起持续抱有的幻想
鲜明的实像显现着 正占据着这双眼吧
只是突然间双目清醒 回首过去的话
那堆积而起的废纸之山 我只能在此看着
像一切都没有了一样
那些话语如今已经消失在风中
啊 流传的东西不是事实
不过是一般的话语吧
就算如此我现在仍然继续追逐着
为了靠近所追求的答案
这幻想与渐渐重合的现实
会在色彩褪去之前 在光之下 留下刻印吧
直到抓住远处的「真实(答案)」
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:TendoMachi]
[00:13.312]
[00:27.684]
[00:56.228]同风一起翱翔于天空
[01:02.557]寻找着那比谁都迅捷的存在
[01:08.975]目不斜视 全心追求
[01:15.288]就算从众多事实中截取一段
[01:20.748]还是不能流传下去
[01:27.184]逐渐消逝的事物烙印在了眼中
[01:34.560]随着翻腾的风 新的瞬间过去
[01:40.911]在【现在】消失之前 将时间描绘下来
[01:47.300]趁着现在 远离那些满是粉饰的话语
[01:53.725]将这些传达给谁吧 虽然不知道其是否正寻求着
[02:29.031]要传达的东西只是言语的话
[02:35.305]谁也不会侧耳倾听吧
[02:41.708]独自一人烦恼的小屋之中
[02:48.246]绝不是广阔的世界
[02:53.574]在迟来的映像中
[02:59.924]追求的事物什么也不剩
[03:07.222]为了探寻比现在更早的事情的所在
[03:13.645]张开翅膀 飞向这片天空的话
[03:20.100]比起持续抱有的幻想
[03:26.461]鲜明的实像显现着 正占据着这双眼吧
[03:35.260]只是突然间双目清醒 回首过去的话
[03:48.112]那堆积而起的废纸之山 我只能在此看着
[04:26.566]像一切都没有了一样
[04:32.763]那些话语如今已经消失在风中
[04:40.239]啊 流传的东西不是事实
[04:45.851]不过是一般的话语吧
[04:53.017]就算如此我现在仍然继续追逐着
[04:59.228]为了靠近所追求的答案
[05:05.645]这幻想与渐渐重合的现实
[05:12.002]会在色彩褪去之前 在光之下 留下刻印吧
[05:22.483]直到抓住远处的「真实(答案)」