📝 纯歌词版本
何かを求めて誰もが日々を往く
生を費やし次第に近付く
消え往く者には新たな天命を
辿る輪廻は途切れないはずなのに
そうここでいくら想いめぐらせても
その答えは一つ
命捨てるそのために
生かされているなんて
とても認められない
「また誰の命弄ばれる?」
望むことはあり得ず
縛る宿命解いて
自由に生き続けたい
この空へ透ける蝶が飛んで消える
行く場所も知せず
光り躍る美しさだけを目に焼き付かせ
他に何も残さずに
もしこの身消えて無くなったなら
魂どこを彷徨う
心繋ぐ記憶も残せることはないのか
『皮肉にも死を弄ぶ力を得てしまった心優しい少女
全てを守るため、彼女はその身を犠牲にする
散り際に見せたひと時の明るさこそが
彼女の長い苦しみを表していた』
今自らも許せはせぬ
罪を見据え明日を往く
ただ去り難きは人の生
生きる意思が果てようと
訪れる明日は滅びを纏う
けれど心明るく
抱え抜いた苦しみ
その先 全ては終わる
花弁舞い散る様に
🎵 LRC歌词版本
[00:31.08]何かを求めて誰もが日々を往く
[00:38.57]生を費やし次第に近付く
[00:44.40]
[00:45.90]消え往く者には新たな天命を
[00:53.38]辿る輪廻は途切れないはずなのに
[00:59.29]
[01:00.84]そうここでいくら想いめぐらせても
[01:10.18]その答えは一つ
[01:14.32]
[01:15.87]命捨てるそのために
[01:21.32]生かされているなんて
[01:25.09]とても認められない
[01:29.16]
[01:30.71]「また誰の命弄ばれる?」
[01:38.67]望むことはあり得ず
[01:46.08]縛る宿命解いて
[01:53.03]自由に生き続けたい
[01:56.52]
[01:58.52]
[02:00.52]
[02:15.57]この空へ透ける蝶が飛んで消える
[02:24.59]行く場所も知せず
[02:28.72]
[02:30.27]光り躍る美しさだけを目に焼き付かせ
[02:39.48]他に何も残さずに
[02:43.73]
[02:45.23]もしこの身消えて無くなったなら
[02:53.02]魂どこを彷徨う
[03:00.49]心繋ぐ記憶も残せることはないのか
[03:15.10]
[03:19.10]『皮肉にも死を弄ぶ力を得てしまった心優しい少女
[03:23.10]全てを守るため、彼女はその身を犠牲にする
[03:27.10]
[03:31.10]散り際に見せたひと時の明るさこそが
[03:35.10]彼女の長い苦しみを表していた』
[03:39.10]
[03:44.74]今自らも許せはせぬ
[03:52.53]罪を見据え明日を往く
[03:59.81]ただ去り難きは人の生
[04:07.34]生きる意思が果てようと
[04:12.43]
[04:14.58]訪れる明日は滅びを纏う
[04:22.46]けれど心明るく
[04:29.83]抱え抜いた苦しみ
[04:36.76]その先 全ては終わる
[04:44.32]花弁舞い散る様に
[04:52.42]
[04:54.44]
🌍 纯翻译歌词
无论谁在寻求中度日
耗去光阴而后走向终结
逝去的人们本应在天命的指引下
踏上新的无休止的轮回
然而 即便我在此思索与探寻了许久
属于我的答案却早已注定
献出生命
仅是为此而活在世上
这叫人如何去接受
「又有谁的性命即将被玩弄?」
这岂会是我所希望看到的事
只愿解开缠绕此身的宿命
自由自在的生活于这世上
透明的蝴蝶飞向天空逐渐消失
连去向也未被告知
只将那光芒跃动的美丽映入眼底
其余什么都没有留下
倘若有朝一日躯壳化作尘土
魂魄又将于何处彷徨
即便是维系心灵的记忆也将不复存在吧
『如此令人讽刺,那位获得了能够操纵死亡的能力的,心地善良的少女
为了守护一切,她甘愿献上己身
(西行妖)于消散之际所见的那一缕光辉
正是代表着她长久以来所遭受的苦难』
如今还是无法容忍自己背负着
那些不能原谅的罪孽而继续走向明天
要辞别人世谈何容易
只是 求生之念已被磨去了
即将到来的明日便带着毁灭
然而我的内心却被光明填满
承受至今的苦痛
在这之后 将全部迎来终结
如同飞散的花瓣一般
🔤 LRC翻译歌词
[by:AyaStimme]
[00:31.08]无论谁在寻求中度日
[00:38.57]耗去光阴而后走向终结
[00:45.90]逝去的人们本应在天命的指引下
[00:53.38]踏上新的无休止的轮回
[01:00.84]然而 即便我在此思索与探寻了许久
[01:10.18]属于我的答案却早已注定
[01:15.87]献出生命
[01:21.32]仅是为此而活在世上
[01:25.09]这叫人如何去接受
[01:30.71]「又有谁的性命即将被玩弄?」
[01:38.67]这岂会是我所希望看到的事
[01:46.08]只愿解开缠绕此身的宿命
[01:53.03]自由自在的生活于这世上
[02:15.57]透明的蝴蝶飞向天空逐渐消失
[02:24.59]连去向也未被告知
[02:30.27]只将那光芒跃动的美丽映入眼底
[02:39.48]其余什么都没有留下
[02:45.23]倘若有朝一日躯壳化作尘土
[02:53.02]魂魄又将于何处彷徨
[03:00.49]即便是维系心灵的记忆也将不复存在吧
[03:19.10]『如此令人讽刺,那位获得了能够操纵死亡的能力的,心地善良的少女
[03:23.10]为了守护一切,她甘愿献上己身
[03:31.10](西行妖)于消散之际所见的那一缕光辉
[03:35.10]正是代表着她长久以来所遭受的苦难』
[03:44.74]如今还是无法容忍自己背负着
[03:52.53]那些不能原谅的罪孽而继续走向明天
[03:59.81]要辞别人世谈何容易
[04:07.34]只是 求生之念已被磨去了
[04:14.58]即将到来的明日便带着毁灭
[04:22.46]然而我的内心却被光明填满
[04:29.83]承受至今的苦痛
[04:36.76]在这之后 将全部迎来终结
[04:44.32]如同飞散的花瓣一般
📝 纯歌词版本
何かを求めて誰もが日々を往く
生を費やし次第に近付く
消え往く者には新たな天命を
辿る輪廻は途切れないはずなのに
そうここでいくら想いめぐらせても
その答えは一つ
命捨てるそのために
生かされているなんて
とても認められない
「また誰の命弄ばれる?」
望むことはあり得ず
縛る宿命解いて
自由に生き続けたい
この空へ透ける蝶が飛んで消える
行く場所も知せず
光り躍る美しさだけを目に焼き付かせ
他に何も残さずに
もしこの身消えて無くなったなら
魂どこを彷徨う
心繋ぐ記憶も残せることはないのか
『皮肉にも死を弄ぶ力を得てしまった心優しい少女
全てを守るため、彼女はその身を犠牲にする
散り際に見せたひと時の明るさこそが
彼女の長い苦しみを表していた』
今自らも許せはせぬ
罪を見据え明日を往く
ただ去り難きは人の生
生きる意思が果てようと
訪れる明日は滅びを纏う
けれど心明るく
抱え抜いた苦しみ
その先 全ては終わる
花弁舞い散る様に
🎵 LRC歌词版本
[00:31.08]何かを求めて誰もが日々を往く
[00:38.57]生を費やし次第に近付く
[00:44.40]
[00:45.90]消え往く者には新たな天命を
[00:53.38]辿る輪廻は途切れないはずなのに
[00:59.29]
[01:00.84]そうここでいくら想いめぐらせても
[01:10.18]その答えは一つ
[01:14.32]
[01:15.87]命捨てるそのために
[01:21.32]生かされているなんて
[01:25.09]とても認められない
[01:29.16]
[01:30.71]「また誰の命弄ばれる?」
[01:38.67]望むことはあり得ず
[01:46.08]縛る宿命解いて
[01:53.03]自由に生き続けたい
[01:56.52]
[01:58.52]
[02:00.52]
[02:15.57]この空へ透ける蝶が飛んで消える
[02:24.59]行く場所も知せず
[02:28.72]
[02:30.27]光り躍る美しさだけを目に焼き付かせ
[02:39.48]他に何も残さずに
[02:43.73]
[02:45.23]もしこの身消えて無くなったなら
[02:53.02]魂どこを彷徨う
[03:00.49]心繋ぐ記憶も残せることはないのか
[03:15.10]
[03:19.10]『皮肉にも死を弄ぶ力を得てしまった心優しい少女
[03:23.10]全てを守るため、彼女はその身を犠牲にする
[03:27.10]
[03:31.10]散り際に見せたひと時の明るさこそが
[03:35.10]彼女の長い苦しみを表していた』
[03:39.10]
[03:44.74]今自らも許せはせぬ
[03:52.53]罪を見据え明日を往く
[03:59.81]ただ去り難きは人の生
[04:07.34]生きる意思が果てようと
[04:12.43]
[04:14.58]訪れる明日は滅びを纏う
[04:22.46]けれど心明るく
[04:29.83]抱え抜いた苦しみ
[04:36.76]その先 全ては終わる
[04:44.32]花弁舞い散る様に
[04:52.42]
[04:54.44]
🌍 纯翻译歌词
无论谁在寻求中度日
耗去光阴而后走向终结
逝去的人们本应在天命的指引下
踏上新的无休止的轮回
然而 即便我在此思索与探寻了许久
属于我的答案却早已注定
献出生命
仅是为此而活在世上
这叫人如何去接受
「又有谁的性命即将被玩弄?」
这岂会是我所希望看到的事
只愿解开缠绕此身的宿命
自由自在的生活于这世上
透明的蝴蝶飞向天空逐渐消失
连去向也未被告知
只将那光芒跃动的美丽映入眼底
其余什么都没有留下
倘若有朝一日躯壳化作尘土
魂魄又将于何处彷徨
即便是维系心灵的记忆也将不复存在吧
『如此令人讽刺,那位获得了能够操纵死亡的能力的,心地善良的少女
为了守护一切,她甘愿献上己身
(西行妖)于消散之际所见的那一缕光辉
正是代表着她长久以来所遭受的苦难』
如今还是无法容忍自己背负着
那些不能原谅的罪孽而继续走向明天
要辞别人世谈何容易
只是 求生之念已被磨去了
即将到来的明日便带着毁灭
然而我的内心却被光明填满
承受至今的苦痛
在这之后 将全部迎来终结
如同飞散的花瓣一般
🔤 LRC翻译歌词
[by:AyaStimme]
[00:31.08]无论谁在寻求中度日
[00:38.57]耗去光阴而后走向终结
[00:45.90]逝去的人们本应在天命的指引下
[00:53.38]踏上新的无休止的轮回
[01:00.84]然而 即便我在此思索与探寻了许久
[01:10.18]属于我的答案却早已注定
[01:15.87]献出生命
[01:21.32]仅是为此而活在世上
[01:25.09]这叫人如何去接受
[01:30.71]「又有谁的性命即将被玩弄?」
[01:38.67]这岂会是我所希望看到的事
[01:46.08]只愿解开缠绕此身的宿命
[01:53.03]自由自在的生活于这世上
[02:15.57]透明的蝴蝶飞向天空逐渐消失
[02:24.59]连去向也未被告知
[02:30.27]只将那光芒跃动的美丽映入眼底
[02:39.48]其余什么都没有留下
[02:45.23]倘若有朝一日躯壳化作尘土
[02:53.02]魂魄又将于何处彷徨
[03:00.49]即便是维系心灵的记忆也将不复存在吧
[03:19.10]『如此令人讽刺,那位获得了能够操纵死亡的能力的,心地善良的少女
[03:23.10]为了守护一切,她甘愿献上己身
[03:31.10](西行妖)于消散之际所见的那一缕光辉
[03:35.10]正是代表着她长久以来所遭受的苦难』
[03:44.74]如今还是无法容忍自己背负着
[03:52.53]那些不能原谅的罪孽而继续走向明天
[03:59.81]要辞别人世谈何容易
[04:07.34]只是 求生之念已被磨去了
[04:14.58]即将到来的明日便带着毁灭
[04:22.46]然而我的内心却被光明填满
[04:29.83]承受至今的苦痛
[04:36.76]在这之后 将全部迎来终结
[04:44.32]如同飞散的花瓣一般