📝 纯歌词版本
あれから何かが変わったとするなら
ほんの些細な気遣い思い出して
君のいない部屋灯りを消したり
これから何かが変えられると思った
そんな矢先に全てが停止した
君のいない部屋うつぶせになる
日常を振り返れば
気の抜けた奴がいた
届かない願いを並べても
一週間が経ちました
一瞬だったかのように
なにもできない夜が重なっては
頭の中だけでただひとり彷徨った
認められようとしていたんだ
この期に及んで
呆れたもんだな
あれから何かが変わったとするなら
ほんの些細な道草ならばやめて
君のいた部屋すぐに帰ったり
なぜこんなことできなかったの?
後悔の声は耳に戻る
一週間が経ちました
一瞬だったかのように
なにもできない夜が過ぎていった
頭の中だけはできることだらけだった
まとめられないだけなんだ
ひとつの答えに
それはつまり なんだろう
一週間が経ちました
でも一瞬ではないわけで
なにもできない夜を越えたのだから
頭の中にあった 全部を順番通り
ひとつずつ出していくんだ
この先を生きるには
それしかないのさ
それしかないのさ
🎵 LRC歌词版本
[00:14.20]あれから何かが変わったとするなら
[00:25.96]ほんの些細な気遣い思い出して
[00:31.70]君のいない部屋灯りを消したり
[00:36.51]
[00:38.81]これから何かが変えられると思った
[00:50.56]そんな矢先に全てが停止した
[00:56.42]君のいない部屋うつぶせになる
[01:00.86]
[01:03.22]日常を振り返れば
[01:09.15]気の抜けた奴がいた
[01:15.18]届かない願いを並べても
[01:20.76]
[01:21.04]一週間が経ちました
[01:24.13]一瞬だったかのように
[01:27.10]なにもできない夜が重なっては
[01:33.28]頭の中だけでただひとり彷徨った
[01:39.45]認められようとしていたんだ
[01:43.00]この期に及んで
[01:45.97]
[01:50.66]呆れたもんだな
[01:53.43]
[01:58.94]あれから何かが変わったとするなら
[02:10.55]ほんの些細な道草ならばやめて
[02:16.34]君のいた部屋すぐに帰ったり
[02:23.16]なぜこんなことできなかったの?
[02:27.43]
[02:41.73]後悔の声は耳に戻る
[02:46.87]
[02:47.24]一週間が経ちました
[02:50.03]一瞬だったかのように
[02:53.21]なにもできない夜が過ぎていった
[02:59.26]頭の中だけはできることだらけだった
[03:05.56]まとめられないだけなんだ
[03:09.19]ひとつの答えに
[03:12.04]それはつまり なんだろう
[03:17.70]
[03:18.02]一週間が経ちました
[03:20.94]でも一瞬ではないわけで
[03:24.09]なにもできない夜を越えたのだから
[03:30.25]頭の中にあった 全部を順番通り
[03:36.26]ひとつずつ出していくんだ
[03:40.25]この先を生きるには
[03:44.60]
[03:47.57]それしかないのさ
[03:50.87]
[03:53.70]それしかないのさ
[03:56.57]
🌍 纯翻译歌词
自那之后有什么改变了的话
可能就是我那微微存在的顾虑
比如给你已不在的房间关上灯
在这之后总感觉有什么会改变
在那来临之前我停下了一切
趴在了已没有你的房间里
回顾这段时间的日常
即使把无法达成的愿望一一排列
也总有个泄气的家伙一直在扫兴
一个星期过去了
什么都做不成的夜晚重叠在一起
仿佛就是一瞬间的事
只能在脑海里独自彷徨
其实一直想要被你认可啊
到了这个时候
啊 竟然还这么想 真是令人无语
自那之后有什么改变了的话
我会劝自己千万别绕哪怕是一点点的路
抓紧时间回到有你在的那个家
可为什么之前就连这样都没做到呢?
后悔的声音不绝于耳
一个星期过去了
什么都做不成的夜晚匆匆而过
仿佛就是一瞬间的事
脑海中无数能做的事情浮现
可到底该做什么呢
却理不出一个答案
所以说正确答案 到底是什么呢
一个星期过去了
但它到底不是一瞬间的事
正因为度过了无数什么都做不成的夜晚
才能把脑海里的一切井然有序地
一一列出
要继续活着的话
也只能这样了
这样了
🔤 LRC翻译歌词
[by:幸运值E-F]
[00:14.20]自那之后有什么改变了的话
[00:25.96]可能就是我那微微存在的顾虑
[00:31.70]比如给你已不在的房间关上灯
[00:36.51]
[00:38.81]在这之后总感觉有什么会改变
[00:50.56]在那来临之前我停下了一切
[00:56.42]趴在了已没有你的房间里
[01:00.86]
[01:03.22]回顾这段时间的日常
[01:09.15]即使把无法达成的愿望一一排列
[01:15.18]也总有个泄气的家伙一直在扫兴
[01:20.76]
[01:21.04]一个星期过去了
[01:24.13]什么都做不成的夜晚重叠在一起
[01:27.10]仿佛就是一瞬间的事
[01:33.28]只能在脑海里独自彷徨
[01:39.45]其实一直想要被你认可啊
[01:43.00]到了这个时候
[01:45.97]
[01:50.66]啊 竟然还这么想 真是令人无语
[01:53.43]
[01:58.94]自那之后有什么改变了的话
[02:10.55]我会劝自己千万别绕哪怕是一点点的路
[02:16.34]抓紧时间回到有你在的那个家
[02:23.16]可为什么之前就连这样都没做到呢?
[02:27.43]
[02:41.73]后悔的声音不绝于耳
[02:46.87]
[02:47.24]一个星期过去了
[02:50.03]什么都做不成的夜晚匆匆而过
[02:53.21]仿佛就是一瞬间的事
[02:59.26]脑海中无数能做的事情浮现
[03:05.56]可到底该做什么呢
[03:09.19]却理不出一个答案
[03:12.04]所以说正确答案 到底是什么呢
[03:17.70]
[03:18.02]一个星期过去了
[03:20.94]但它到底不是一瞬间的事
[03:24.09]正因为度过了无数什么都做不成的夜晚
[03:30.25]才能把脑海里的一切井然有序地
[03:36.26]一一列出
[03:40.25]要继续活着的话
[03:44.60]
[03:47.57]也只能这样了
[03:50.87]
[03:53.70]这样了
[03:56.57]
📝 纯歌词版本
あれから何かが変わったとするなら
ほんの些細な気遣い思い出して
君のいない部屋灯りを消したり
これから何かが変えられると思った
そんな矢先に全てが停止した
君のいない部屋うつぶせになる
日常を振り返れば
気の抜けた奴がいた
届かない願いを並べても
一週間が経ちました
一瞬だったかのように
なにもできない夜が重なっては
頭の中だけでただひとり彷徨った
認められようとしていたんだ
この期に及んで
呆れたもんだな
あれから何かが変わったとするなら
ほんの些細な道草ならばやめて
君のいた部屋すぐに帰ったり
なぜこんなことできなかったの?
後悔の声は耳に戻る
一週間が経ちました
一瞬だったかのように
なにもできない夜が過ぎていった
頭の中だけはできることだらけだった
まとめられないだけなんだ
ひとつの答えに
それはつまり なんだろう
一週間が経ちました
でも一瞬ではないわけで
なにもできない夜を越えたのだから
頭の中にあった 全部を順番通り
ひとつずつ出していくんだ
この先を生きるには
それしかないのさ
それしかないのさ
🎵 LRC歌词版本
[00:14.20]あれから何かが変わったとするなら
[00:25.96]ほんの些細な気遣い思い出して
[00:31.70]君のいない部屋灯りを消したり
[00:36.51]
[00:38.81]これから何かが変えられると思った
[00:50.56]そんな矢先に全てが停止した
[00:56.42]君のいない部屋うつぶせになる
[01:00.86]
[01:03.22]日常を振り返れば
[01:09.15]気の抜けた奴がいた
[01:15.18]届かない願いを並べても
[01:20.76]
[01:21.04]一週間が経ちました
[01:24.13]一瞬だったかのように
[01:27.10]なにもできない夜が重なっては
[01:33.28]頭の中だけでただひとり彷徨った
[01:39.45]認められようとしていたんだ
[01:43.00]この期に及んで
[01:45.97]
[01:50.66]呆れたもんだな
[01:53.43]
[01:58.94]あれから何かが変わったとするなら
[02:10.55]ほんの些細な道草ならばやめて
[02:16.34]君のいた部屋すぐに帰ったり
[02:23.16]なぜこんなことできなかったの?
[02:27.43]
[02:41.73]後悔の声は耳に戻る
[02:46.87]
[02:47.24]一週間が経ちました
[02:50.03]一瞬だったかのように
[02:53.21]なにもできない夜が過ぎていった
[02:59.26]頭の中だけはできることだらけだった
[03:05.56]まとめられないだけなんだ
[03:09.19]ひとつの答えに
[03:12.04]それはつまり なんだろう
[03:17.70]
[03:18.02]一週間が経ちました
[03:20.94]でも一瞬ではないわけで
[03:24.09]なにもできない夜を越えたのだから
[03:30.25]頭の中にあった 全部を順番通り
[03:36.26]ひとつずつ出していくんだ
[03:40.25]この先を生きるには
[03:44.60]
[03:47.57]それしかないのさ
[03:50.87]
[03:53.70]それしかないのさ
[03:56.57]
🌍 纯翻译歌词
自那之后有什么改变了的话
可能就是我那微微存在的顾虑
比如给你已不在的房间关上灯
在这之后总感觉有什么会改变
在那来临之前我停下了一切
趴在了已没有你的房间里
回顾这段时间的日常
即使把无法达成的愿望一一排列
也总有个泄气的家伙一直在扫兴
一个星期过去了
什么都做不成的夜晚重叠在一起
仿佛就是一瞬间的事
只能在脑海里独自彷徨
其实一直想要被你认可啊
到了这个时候
啊 竟然还这么想 真是令人无语
自那之后有什么改变了的话
我会劝自己千万别绕哪怕是一点点的路
抓紧时间回到有你在的那个家
可为什么之前就连这样都没做到呢?
后悔的声音不绝于耳
一个星期过去了
什么都做不成的夜晚匆匆而过
仿佛就是一瞬间的事
脑海中无数能做的事情浮现
可到底该做什么呢
却理不出一个答案
所以说正确答案 到底是什么呢
一个星期过去了
但它到底不是一瞬间的事
正因为度过了无数什么都做不成的夜晚
才能把脑海里的一切井然有序地
一一列出
要继续活着的话
也只能这样了
这样了
🔤 LRC翻译歌词
[by:幸运值E-F]
[00:14.20]自那之后有什么改变了的话
[00:25.96]可能就是我那微微存在的顾虑
[00:31.70]比如给你已不在的房间关上灯
[00:36.51]
[00:38.81]在这之后总感觉有什么会改变
[00:50.56]在那来临之前我停下了一切
[00:56.42]趴在了已没有你的房间里
[01:00.86]
[01:03.22]回顾这段时间的日常
[01:09.15]即使把无法达成的愿望一一排列
[01:15.18]也总有个泄气的家伙一直在扫兴
[01:20.76]
[01:21.04]一个星期过去了
[01:24.13]什么都做不成的夜晚重叠在一起
[01:27.10]仿佛就是一瞬间的事
[01:33.28]只能在脑海里独自彷徨
[01:39.45]其实一直想要被你认可啊
[01:43.00]到了这个时候
[01:45.97]
[01:50.66]啊 竟然还这么想 真是令人无语
[01:53.43]
[01:58.94]自那之后有什么改变了的话
[02:10.55]我会劝自己千万别绕哪怕是一点点的路
[02:16.34]抓紧时间回到有你在的那个家
[02:23.16]可为什么之前就连这样都没做到呢?
[02:27.43]
[02:41.73]后悔的声音不绝于耳
[02:46.87]
[02:47.24]一个星期过去了
[02:50.03]什么都做不成的夜晚匆匆而过
[02:53.21]仿佛就是一瞬间的事
[02:59.26]脑海中无数能做的事情浮现
[03:05.56]可到底该做什么呢
[03:09.19]却理不出一个答案
[03:12.04]所以说正确答案 到底是什么呢
[03:17.70]
[03:18.02]一个星期过去了
[03:20.94]但它到底不是一瞬间的事
[03:24.09]正因为度过了无数什么都做不成的夜晚
[03:30.25]才能把脑海里的一切井然有序地
[03:36.26]一一列出
[03:40.25]要继续活着的话
[03:44.60]
[03:47.57]也只能这样了
[03:50.87]
[03:53.70]这样了
[03:56.57]