📝 纯歌词版本
📋 复制
会えるはずのないあなたの姿も
見つけられそうに混んだレストラン
みじめなうわさが届かないように
気の早い半袖で来てみた
手紙も出せぬほど忙しいのよ
話しかけられて微笑みかえす
ほらチャイムを鳴らしコーヒー冷まし
もうすぐランチタイムが終わる
日向で語らう人々は急ぎ
また白いビルに吸い込まれる
私と鳩だけ舗道に残って
葉裏のそよぎをながめていた
かすかに響いて来る地下鉄に乗り
はやびけをしたいそんな午後です
ほらチャイムを鳴らし背中をたたき
もうすぐランチタイムが終わる
チャイムを鳴らし背中をたたき
もうすぐランチタイムが終わる
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:18.37]会えるはずのないあなたの姿も
[00:26.98]
[00:27.75]見つけられそうに混んだレストラン
[00:35.73]
[00:37.41]みじめなうわさが届かないように
[00:45.97]
[00:46.79]気の早い半袖で来てみた
[00:54.62]
[00:56.49]手紙も出せぬほど忙しいのよ
[01:04.86]
[01:05.83]話しかけられて微笑みかえす
[01:14.58]
[01:15.26]ほらチャイムを鳴らしコーヒー冷まし
[01:25.29]
[01:25.81]もうすぐランチタイムが終わる
[01:36.32]
[01:44.12]日向で語らう人々は急ぎ
[01:52.43]
[01:53.14]また白いビルに吸い込まれる
[02:01.40]
[02:02.94]私と鳩だけ舗道に残って
[02:11.48]
[02:12.29]葉裏のそよぎをながめていた
[02:20.29]
[02:21.89]かすかに響いて来る地下鉄に乗り
[02:30.52]
[02:31.31]はやびけをしたいそんな午後です
[02:40.25]
[02:40.78]ほらチャイムを鳴らし背中をたたき
[02:50.89]
[02:51.54]もうすぐランチタイムが終わる
[03:01.55]チャイムを鳴らし背中をたたき
[03:09.89]
[03:10.54]もうすぐランチタイムが終わる
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
本应见不到的你的身影
仿佛出现在这拥挤的餐厅
为了不坐实为你心碎的悲惨的流言
提前穿上引人注目夏衣来到这里
“我忙到没时间给你写信的程度呢”
你微笑着和我搭话
嘿 铃声要响了 咖啡要凉了
午餐时间 马上就要结束了
在日光下攀谈的人们匆匆忙忙
我知道他们又将被吸回白色的办公大楼
留在人行道上的只有鸽子和我
抬头望着沙沙作响的树叶
乘上车声隐约的日比谷线
可我实在不能忍受 我想离开这样的午后
嘿 铃声要响了 拍拍我的后背吧
午餐时间 马上就要结束了
铃声已经要响起了 你再拍拍我吧
午餐时间 马上就要结束了
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:不良神經]
[00:18.37]本应见不到的你的身影
[00:26.98]
[00:27.75]仿佛出现在这拥挤的餐厅
[00:35.73]
[00:37.41]为了不坐实为你心碎的悲惨的流言
[00:45.97]
[00:46.79]提前穿上引人注目夏衣来到这里
[00:54.62]
[00:56.49]“我忙到没时间给你写信的程度呢”
[01:04.86]
[01:05.83]你微笑着和我搭话
[01:14.58]
[01:15.26]嘿 铃声要响了 咖啡要凉了
[01:25.29]
[01:25.81]午餐时间 马上就要结束了
[01:36.32]
[01:44.12]在日光下攀谈的人们匆匆忙忙
[01:52.43]
[01:53.14]我知道他们又将被吸回白色的办公大楼
[02:01.40]
[02:02.94]留在人行道上的只有鸽子和我
[02:11.48]
[02:12.29]抬头望着沙沙作响的树叶
[02:20.29]
[02:21.89]乘上车声隐约的日比谷线
[02:30.52]
[02:31.31]可我实在不能忍受 我想离开这样的午后
[02:40.25]
[02:40.78]嘿 铃声要响了 拍拍我的后背吧
[02:50.89]
[02:51.54]午餐时间 马上就要结束了
[03:01.55]铃声已经要响起了 你再拍拍我吧
[03:09.89]
[03:10.54]午餐时间 马上就要结束了
📝 纯歌词版本
📋 复制
会えるはずのないあなたの姿も
見つけられそうに混んだレストラン
みじめなうわさが届かないように
気の早い半袖で来てみた
手紙も出せぬほど忙しいのよ
話しかけられて微笑みかえす
ほらチャイムを鳴らしコーヒー冷まし
もうすぐランチタイムが終わる
日向で語らう人々は急ぎ
また白いビルに吸い込まれる
私と鳩だけ舗道に残って
葉裏のそよぎをながめていた
かすかに響いて来る地下鉄に乗り
はやびけをしたいそんな午後です
ほらチャイムを鳴らし背中をたたき
もうすぐランチタイムが終わる
チャイムを鳴らし背中をたたき
もうすぐランチタイムが終わる
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:18.37]会えるはずのないあなたの姿も
[00:26.98]
[00:27.75]見つけられそうに混んだレストラン
[00:35.73]
[00:37.41]みじめなうわさが届かないように
[00:45.97]
[00:46.79]気の早い半袖で来てみた
[00:54.62]
[00:56.49]手紙も出せぬほど忙しいのよ
[01:04.86]
[01:05.83]話しかけられて微笑みかえす
[01:14.58]
[01:15.26]ほらチャイムを鳴らしコーヒー冷まし
[01:25.29]
[01:25.81]もうすぐランチタイムが終わる
[01:36.32]
[01:44.12]日向で語らう人々は急ぎ
[01:52.43]
[01:53.14]また白いビルに吸い込まれる
[02:01.40]
[02:02.94]私と鳩だけ舗道に残って
[02:11.48]
[02:12.29]葉裏のそよぎをながめていた
[02:20.29]
[02:21.89]かすかに響いて来る地下鉄に乗り
[02:30.52]
[02:31.31]はやびけをしたいそんな午後です
[02:40.25]
[02:40.78]ほらチャイムを鳴らし背中をたたき
[02:50.89]
[02:51.54]もうすぐランチタイムが終わる
[03:01.55]チャイムを鳴らし背中をたたき
[03:09.89]
[03:10.54]もうすぐランチタイムが終わる
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
本应见不到的你的身影
仿佛出现在这拥挤的餐厅
为了不坐实为你心碎的悲惨的流言
提前穿上引人注目夏衣来到这里
“我忙到没时间给你写信的程度呢”
你微笑着和我搭话
嘿 铃声要响了 咖啡要凉了
午餐时间 马上就要结束了
在日光下攀谈的人们匆匆忙忙
我知道他们又将被吸回白色的办公大楼
留在人行道上的只有鸽子和我
抬头望着沙沙作响的树叶
乘上车声隐约的日比谷线
可我实在不能忍受 我想离开这样的午后
嘿 铃声要响了 拍拍我的后背吧
午餐时间 马上就要结束了
铃声已经要响起了 你再拍拍我吧
午餐时间 马上就要结束了
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:不良神經]
[00:18.37]本应见不到的你的身影
[00:26.98]
[00:27.75]仿佛出现在这拥挤的餐厅
[00:35.73]
[00:37.41]为了不坐实为你心碎的悲惨的流言
[00:45.97]
[00:46.79]提前穿上引人注目夏衣来到这里
[00:54.62]
[00:56.49]“我忙到没时间给你写信的程度呢”
[01:04.86]
[01:05.83]你微笑着和我搭话
[01:14.58]
[01:15.26]嘿 铃声要响了 咖啡要凉了
[01:25.29]
[01:25.81]午餐时间 马上就要结束了
[01:36.32]
[01:44.12]在日光下攀谈的人们匆匆忙忙
[01:52.43]
[01:53.14]我知道他们又将被吸回白色的办公大楼
[02:01.40]
[02:02.94]留在人行道上的只有鸽子和我
[02:11.48]
[02:12.29]抬头望着沙沙作响的树叶
[02:20.29]
[02:21.89]乘上车声隐约的日比谷线
[02:30.52]
[02:31.31]可我实在不能忍受 我想离开这样的午后
[02:40.25]
[02:40.78]嘿 铃声要响了 拍拍我的后背吧
[02:50.89]
[02:51.54]午餐时间 马上就要结束了
[03:01.55]铃声已经要响起了 你再拍拍我吧
[03:09.89]
[03:10.54]午餐时间 马上就要结束了