📝 纯歌词版本
📋 复制
溜め息重ねてもここには居ない谁か
孤独の苦しみただ堪えて
何も无い、谁も居ない、消えてゆく温もり
晴れ渡る空の青までも霞んで
重ねた月日は少し远ざかって
昨日の仆よりは强くなれた?
寂しさに溃された夜もあったけれど
一人きり 蹲 (うずくま)り、じっと耐え抜いた
数え切れない思い出に今もまだ缚られている
最后に触れた感触は思い出せないけれど
もう二度と帰らぬ时间を君との绮丽な思い出に
今一人歩き出す 吹き 荒 (すさ)ぶ风の中
振り返り手を振って涙を杀した
桜散るこの季节に君が居なくなったね
今は别々の道を行く 高く羽ばたいて
二人の为の钟の音が鸣ることは无かったけれど
残された记忆と伤 君と居た证
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:47.880]溜め息重ねてもここには居ない谁か
[00:56.320]孤独の苦しみただ堪えて
[01:02.610]何も无い、谁も居ない、消えてゆく温もり
[01:10.210]晴れ渡る空の青までも霞んで
[01:19.030]
[01:19.800]重ねた月日は少し远ざかって
[01:26.950]昨日の仆よりは强くなれた?
[01:33.530]寂しさに溃された夜もあったけれど
[01:40.780]一人きり 蹲 (うずくま)り、じっと耐え抜いた
[01:48.600]数え切れない思い出に今もまだ缚られている
[01:56.140]最后に触れた感触は思い出せないけれど
[02:07.230]
[02:37.600]もう二度と帰らぬ时间を君との绮丽な思い出に
[02:52.060]今一人歩き出す 吹き 荒 (すさ)ぶ风の中
[02:59.630]振り返り手を振って涙を杀した
[03:07.440]桜散るこの季节に君が居なくなったね
[03:15.130]今は别々の道を行く 高く羽ばたいて
[03:23.110]二人の为の钟の音が鸣ることは无かったけれど
[03:30.550]残された记忆と伤 君と居た证
[03:40.850]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
即使叹息着没有何人在此地
也只能承受这孤独的痛苦
任何事物都没有,也没有任何人在,而就此消失的温暖
甚至连放晴后的天蓝之空也显得朦胧了呢
累积的岁月、已稍微远去
而我有比昨天更加坚强么?
虽然有被寂寞击垮的夜晚
但却只是一个人蹲着,一动不动地忍耐着
现在依然将我束缚着的、数不清的回忆
但是最后所触及的感受,我已记不起来
已经再也回不去的时光和与你一起的美好回忆
现在一个人出发于刮着的荒芜之风中
回头看去,挥了挥手,抹杀了眼泪的存在
又到了这樱花散落的季节,而你却已不在了
如今走在各自的道路上、高振着翅羽
——即使两个人的钟声并没有鸣响过
但在此留下的记忆与伤痕,即是曾与你在一起的证明。
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:萌哑__张十一北]
[00:47.880]即使叹息着没有何人在此地
[00:56.320]也只能承受这孤独的痛苦
[01:02.610]任何事物都没有,也没有任何人在,而就此消失的温暖
[01:10.210]甚至连放晴后的天蓝之空也显得朦胧了呢
[01:19.800]累积的岁月、已稍微远去
[01:26.950]而我有比昨天更加坚强么?
[01:33.530]虽然有被寂寞击垮的夜晚
[01:40.780]但却只是一个人蹲着,一动不动地忍耐着
[01:48.600]现在依然将我束缚着的、数不清的回忆
[01:56.140]但是最后所触及的感受,我已记不起来
[02:37.600]已经再也回不去的时光和与你一起的美好回忆
[02:52.060]现在一个人出发于刮着的荒芜之风中
[02:59.630]回头看去,挥了挥手,抹杀了眼泪的存在
[03:07.440]又到了这樱花散落的季节,而你却已不在了
[03:15.130]如今走在各自的道路上、高振着翅羽
[03:23.110]——即使两个人的钟声并没有鸣响过
[03:30.550]但在此留下的记忆与伤痕,即是曾与你在一起的证明。
📝 纯歌词版本
📋 复制
溜め息重ねてもここには居ない谁か
孤独の苦しみただ堪えて
何も无い、谁も居ない、消えてゆく温もり
晴れ渡る空の青までも霞んで
重ねた月日は少し远ざかって
昨日の仆よりは强くなれた?
寂しさに溃された夜もあったけれど
一人きり 蹲 (うずくま)り、じっと耐え抜いた
数え切れない思い出に今もまだ缚られている
最后に触れた感触は思い出せないけれど
もう二度と帰らぬ时间を君との绮丽な思い出に
今一人歩き出す 吹き 荒 (すさ)ぶ风の中
振り返り手を振って涙を杀した
桜散るこの季节に君が居なくなったね
今は别々の道を行く 高く羽ばたいて
二人の为の钟の音が鸣ることは无かったけれど
残された记忆と伤 君と居た证
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:47.880]溜め息重ねてもここには居ない谁か
[00:56.320]孤独の苦しみただ堪えて
[01:02.610]何も无い、谁も居ない、消えてゆく温もり
[01:10.210]晴れ渡る空の青までも霞んで
[01:19.030]
[01:19.800]重ねた月日は少し远ざかって
[01:26.950]昨日の仆よりは强くなれた?
[01:33.530]寂しさに溃された夜もあったけれど
[01:40.780]一人きり 蹲 (うずくま)り、じっと耐え抜いた
[01:48.600]数え切れない思い出に今もまだ缚られている
[01:56.140]最后に触れた感触は思い出せないけれど
[02:07.230]
[02:37.600]もう二度と帰らぬ时间を君との绮丽な思い出に
[02:52.060]今一人歩き出す 吹き 荒 (すさ)ぶ风の中
[02:59.630]振り返り手を振って涙を杀した
[03:07.440]桜散るこの季节に君が居なくなったね
[03:15.130]今は别々の道を行く 高く羽ばたいて
[03:23.110]二人の为の钟の音が鸣ることは无かったけれど
[03:30.550]残された记忆と伤 君と居た证
[03:40.850]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
即使叹息着没有何人在此地
也只能承受这孤独的痛苦
任何事物都没有,也没有任何人在,而就此消失的温暖
甚至连放晴后的天蓝之空也显得朦胧了呢
累积的岁月、已稍微远去
而我有比昨天更加坚强么?
虽然有被寂寞击垮的夜晚
但却只是一个人蹲着,一动不动地忍耐着
现在依然将我束缚着的、数不清的回忆
但是最后所触及的感受,我已记不起来
已经再也回不去的时光和与你一起的美好回忆
现在一个人出发于刮着的荒芜之风中
回头看去,挥了挥手,抹杀了眼泪的存在
又到了这樱花散落的季节,而你却已不在了
如今走在各自的道路上、高振着翅羽
——即使两个人的钟声并没有鸣响过
但在此留下的记忆与伤痕,即是曾与你在一起的证明。
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:萌哑__张十一北]
[00:47.880]即使叹息着没有何人在此地
[00:56.320]也只能承受这孤独的痛苦
[01:02.610]任何事物都没有,也没有任何人在,而就此消失的温暖
[01:10.210]甚至连放晴后的天蓝之空也显得朦胧了呢
[01:19.800]累积的岁月、已稍微远去
[01:26.950]而我有比昨天更加坚强么?
[01:33.530]虽然有被寂寞击垮的夜晚
[01:40.780]但却只是一个人蹲着,一动不动地忍耐着
[01:48.600]现在依然将我束缚着的、数不清的回忆
[01:56.140]但是最后所触及的感受,我已记不起来
[02:37.600]已经再也回不去的时光和与你一起的美好回忆
[02:52.060]现在一个人出发于刮着的荒芜之风中
[02:59.630]回头看去,挥了挥手,抹杀了眼泪的存在
[03:07.440]又到了这樱花散落的季节,而你却已不在了
[03:15.130]如今走在各自的道路上、高振着翅羽
[03:23.110]——即使两个人的钟声并没有鸣响过
[03:30.550]但在此留下的记忆与伤痕,即是曾与你在一起的证明。