📝 纯歌词版本
たった一言
好きって伝えるそれだけに
一体どれくらい
悩み苦しめばいい?
付かず離れずあやふやに
誤魔化してきたけど
キミが笑ってる
それっぽっちで
体が熱くなる
曖昧なんていらない
中途半端許されない
そんなこと分かってるけれど
もう少しのところで
いつまでも出てこない
勝算は考えない
絶対なんか有り得ない
キミの言葉が聞きたい
動けないアタシが
こんなに嫌いで仕方ない
たった一人に
嫌われちゃうの怖がって
一体どれくらい
弱くなっちゃったんだろう?
強く凛々しく麗しく
そんな風に見せてても
キミがいなくなる
それっぽっちで
壊れてしまいそう
感情がまとまらない
焦ったって どうしようもない
そんなこと分かってるけれど
もう少しのところで
本音が吐き出せない
冷静じゃ居られない
心臓が鳴り止まない
キミのココロが知りたい
戸惑いのはざまで
夜が終わってしまいそう
...music...
幻想なんていらない
真っ赤な嘘 望んでない
そんなもの意味がないけれど
それでも喜んじゃう
こんなアタシ許せない
どうなったって構わない
運命なんて関係ない
そう言える勇気なんてない
許してくれるなら
今 唇重ねて眠りたい
-END-
🎵 LRC歌词版本
[00:28.27]たった一言
[00:31.06]好きって伝えるそれだけに
[00:34.91]一体どれくらい
[00:37.60]悩み苦しめばいい?
[00:40.30]
[00:40.90]付かず離れずあやふやに
[00:44.21]誤魔化してきたけど
[00:47.31]キミが笑ってる
[00:49.31]それっぽっちで
[00:50.98]体が熱くなる
[00:53.67]
[00:54.37]曖昧なんていらない
[00:56.28]中途半端許されない
[00:58.48]そんなこと分かってるけれど
[01:01.80]もう少しのところで
[01:04.38]いつまでも出てこない
[01:07.77]勝算は考えない
[01:09.34]絶対なんか有り得ない
[01:11.79]キミの言葉が聞きたい
[01:15.12]動けないアタシが
[01:18.93]こんなに嫌いで仕方ない
[01:25.39]
[01:34.91]たった一人に
[01:37.70]嫌われちゃうの怖がって
[01:41.58]一体どれくらい
[01:44.46]弱くなっちゃったんだろう?
[01:46.63]
[01:47.33]強く凛々しく麗しく
[01:50.93]そんな風に見せてても
[01:53.92]キミがいなくなる
[01:55.98]それっぽっちで
[01:57.57]壊れてしまいそう
[02:00.27]
[02:00.97]感情がまとまらない
[02:03.08]焦ったって どうしようもない
[02:05.21]そんなこと分かってるけれど
[02:08.45]もう少しのところで
[02:10.98]本音が吐き出せない
[02:14.42]冷静じゃ居られない
[02:16.46]心臓が鳴り止まない
[02:18.51]キミのココロが知りたい
[02:21.82]戸惑いのはざまで
[02:25.63]夜が終わってしまいそう
[02:32.88]
[02:41.29]...music...
[02:52.33]
[02:54.33]幻想なんていらない
[02:56.30]真っ赤な嘘 望んでない
[02:58.48]そんなもの意味がないけれど
[03:01.82]それでも喜んじゃう
[03:04.26]こんなアタシ許せない
[03:07.71]どうなったって構わない
[03:09.72]運命なんて関係ない
[03:11.83]そう言える勇気なんてない
[03:15.18]許してくれるなら
[03:17.63]今 唇重ねて眠りたい
[03:26.19]
[03:34.58]-END-
[03:39.58]
🌍 纯翻译歌词
单单是传达出一句
「喜欢」而已
到底要烦闷到
何种地步才行?
虽然在不近也不远的暧昧中
被蒙骗过来了
你笑了出来
就只是那样
身体就逐渐转热
不需要暧昧之类的
也不被允许半途而废
虽然是知道的
却老是
无法从中脱出
不去考虑胜算
不可能有什么绝对
想要听到你说的话
如果这么讨厌
/动不了的我的话那也没办法
会害怕被
仅此一人所讨厌
我到底已经
变得有多软弱了?
就算让人看见
我强悍凛然又美丽的那种样子
你也已经不在了
就只是那样
就仿佛快要崩坏
因为感情无法统整
焦躁著 不知如何是好
虽然是知道的
却老是无法将
真正的心意吐出
无法冷静下来
心脏也无法停止鼓动出声
想要知道你的心意
在迷惑的狭缝内
夜晚似乎即将结束
不需要幻想什么的
也不渴望 赤红色的谎言
虽然是没有意义的
即便如此却还是无法原谅
很开心的这样的我
会变成怎样都无所谓
和命运什么的没有关系
也没有能说出那些话的勇气
如果能原谅我的话
我想与你双唇交叠进入梦乡
🔤 LRC翻译歌词
[by:暮笛poro]
[00:28.27]单单是传达出一句
[00:31.06]「喜欢」而已
[00:34.91]到底要烦闷到
[00:37.60]何种地步才行?
[00:40.90]虽然在不近也不远的暧昧中
[00:44.21]被蒙骗过来了
[00:47.31]你笑了出来
[00:49.31]就只是那样
[00:50.98]身体就逐渐转热
[00:54.37]不需要暧昧之类的
[00:56.28]也不被允许半途而废
[00:58.48]虽然是知道的
[01:01.80]却老是
[01:04.38]无法从中脱出
[01:07.77]不去考虑胜算
[01:09.34]不可能有什么绝对
[01:11.79]想要听到你说的话
[01:15.12]如果这么讨厌
[01:18.93]/动不了的我的话那也没办法
[01:34.91]会害怕被
[01:37.70]仅此一人所讨厌
[01:41.58]我到底已经
[01:44.46]变得有多软弱了?
[01:47.33]就算让人看见
[01:50.93]我强悍凛然又美丽的那种样子
[01:53.92]你也已经不在了
[01:55.98]就只是那样
[01:57.57]就仿佛快要崩坏
[02:00.97]因为感情无法统整
[02:03.08]焦躁著 不知如何是好
[02:05.21]虽然是知道的
[02:08.45]却老是无法将
[02:10.98]真正的心意吐出
[02:14.42]无法冷静下来
[02:18.51]想要知道你的心意
[02:21.82]在迷惑的狭缝内
[02:25.63]夜晚似乎即将结束
[02:41.29]
[02:54.33]不需要幻想什么的
[02:56.30]也不渴望 赤红色的谎言
[02:58.48]虽然是没有意义的
[03:01.82]即便如此却还是无法原谅
[03:04.26]很开心的这样的我
[03:07.71]会变成怎样都无所谓
[03:09.72]和命运什么的没有关系
[03:11.83]也没有能说出那些话的勇气
[03:15.18]如果能原谅我的话
[03:17.63]我想与你双唇交叠进入梦乡
[03:34.58]
📝 纯歌词版本
たった一言
好きって伝えるそれだけに
一体どれくらい
悩み苦しめばいい?
付かず離れずあやふやに
誤魔化してきたけど
キミが笑ってる
それっぽっちで
体が熱くなる
曖昧なんていらない
中途半端許されない
そんなこと分かってるけれど
もう少しのところで
いつまでも出てこない
勝算は考えない
絶対なんか有り得ない
キミの言葉が聞きたい
動けないアタシが
こんなに嫌いで仕方ない
たった一人に
嫌われちゃうの怖がって
一体どれくらい
弱くなっちゃったんだろう?
強く凛々しく麗しく
そんな風に見せてても
キミがいなくなる
それっぽっちで
壊れてしまいそう
感情がまとまらない
焦ったって どうしようもない
そんなこと分かってるけれど
もう少しのところで
本音が吐き出せない
冷静じゃ居られない
心臓が鳴り止まない
キミのココロが知りたい
戸惑いのはざまで
夜が終わってしまいそう
...music...
幻想なんていらない
真っ赤な嘘 望んでない
そんなもの意味がないけれど
それでも喜んじゃう
こんなアタシ許せない
どうなったって構わない
運命なんて関係ない
そう言える勇気なんてない
許してくれるなら
今 唇重ねて眠りたい
-END-
🎵 LRC歌词版本
[00:28.27]たった一言
[00:31.06]好きって伝えるそれだけに
[00:34.91]一体どれくらい
[00:37.60]悩み苦しめばいい?
[00:40.30]
[00:40.90]付かず離れずあやふやに
[00:44.21]誤魔化してきたけど
[00:47.31]キミが笑ってる
[00:49.31]それっぽっちで
[00:50.98]体が熱くなる
[00:53.67]
[00:54.37]曖昧なんていらない
[00:56.28]中途半端許されない
[00:58.48]そんなこと分かってるけれど
[01:01.80]もう少しのところで
[01:04.38]いつまでも出てこない
[01:07.77]勝算は考えない
[01:09.34]絶対なんか有り得ない
[01:11.79]キミの言葉が聞きたい
[01:15.12]動けないアタシが
[01:18.93]こんなに嫌いで仕方ない
[01:25.39]
[01:34.91]たった一人に
[01:37.70]嫌われちゃうの怖がって
[01:41.58]一体どれくらい
[01:44.46]弱くなっちゃったんだろう?
[01:46.63]
[01:47.33]強く凛々しく麗しく
[01:50.93]そんな風に見せてても
[01:53.92]キミがいなくなる
[01:55.98]それっぽっちで
[01:57.57]壊れてしまいそう
[02:00.27]
[02:00.97]感情がまとまらない
[02:03.08]焦ったって どうしようもない
[02:05.21]そんなこと分かってるけれど
[02:08.45]もう少しのところで
[02:10.98]本音が吐き出せない
[02:14.42]冷静じゃ居られない
[02:16.46]心臓が鳴り止まない
[02:18.51]キミのココロが知りたい
[02:21.82]戸惑いのはざまで
[02:25.63]夜が終わってしまいそう
[02:32.88]
[02:41.29]...music...
[02:52.33]
[02:54.33]幻想なんていらない
[02:56.30]真っ赤な嘘 望んでない
[02:58.48]そんなもの意味がないけれど
[03:01.82]それでも喜んじゃう
[03:04.26]こんなアタシ許せない
[03:07.71]どうなったって構わない
[03:09.72]運命なんて関係ない
[03:11.83]そう言える勇気なんてない
[03:15.18]許してくれるなら
[03:17.63]今 唇重ねて眠りたい
[03:26.19]
[03:34.58]-END-
[03:39.58]
🌍 纯翻译歌词
单单是传达出一句
「喜欢」而已
到底要烦闷到
何种地步才行?
虽然在不近也不远的暧昧中
被蒙骗过来了
你笑了出来
就只是那样
身体就逐渐转热
不需要暧昧之类的
也不被允许半途而废
虽然是知道的
却老是
无法从中脱出
不去考虑胜算
不可能有什么绝对
想要听到你说的话
如果这么讨厌
/动不了的我的话那也没办法
会害怕被
仅此一人所讨厌
我到底已经
变得有多软弱了?
就算让人看见
我强悍凛然又美丽的那种样子
你也已经不在了
就只是那样
就仿佛快要崩坏
因为感情无法统整
焦躁著 不知如何是好
虽然是知道的
却老是无法将
真正的心意吐出
无法冷静下来
心脏也无法停止鼓动出声
想要知道你的心意
在迷惑的狭缝内
夜晚似乎即将结束
不需要幻想什么的
也不渴望 赤红色的谎言
虽然是没有意义的
即便如此却还是无法原谅
很开心的这样的我
会变成怎样都无所谓
和命运什么的没有关系
也没有能说出那些话的勇气
如果能原谅我的话
我想与你双唇交叠进入梦乡
🔤 LRC翻译歌词
[by:暮笛poro]
[00:28.27]单单是传达出一句
[00:31.06]「喜欢」而已
[00:34.91]到底要烦闷到
[00:37.60]何种地步才行?
[00:40.90]虽然在不近也不远的暧昧中
[00:44.21]被蒙骗过来了
[00:47.31]你笑了出来
[00:49.31]就只是那样
[00:50.98]身体就逐渐转热
[00:54.37]不需要暧昧之类的
[00:56.28]也不被允许半途而废
[00:58.48]虽然是知道的
[01:01.80]却老是
[01:04.38]无法从中脱出
[01:07.77]不去考虑胜算
[01:09.34]不可能有什么绝对
[01:11.79]想要听到你说的话
[01:15.12]如果这么讨厌
[01:18.93]/动不了的我的话那也没办法
[01:34.91]会害怕被
[01:37.70]仅此一人所讨厌
[01:41.58]我到底已经
[01:44.46]变得有多软弱了?
[01:47.33]就算让人看见
[01:50.93]我强悍凛然又美丽的那种样子
[01:53.92]你也已经不在了
[01:55.98]就只是那样
[01:57.57]就仿佛快要崩坏
[02:00.97]因为感情无法统整
[02:03.08]焦躁著 不知如何是好
[02:05.21]虽然是知道的
[02:08.45]却老是无法将
[02:10.98]真正的心意吐出
[02:14.42]无法冷静下来
[02:18.51]想要知道你的心意
[02:21.82]在迷惑的狭缝内
[02:25.63]夜晚似乎即将结束
[02:41.29]
[02:54.33]不需要幻想什么的
[02:56.30]也不渴望 赤红色的谎言
[02:58.48]虽然是没有意义的
[03:01.82]即便如此却还是无法原谅
[03:04.26]很开心的这样的我
[03:07.71]会变成怎样都无所谓
[03:09.72]和命运什么的没有关系
[03:11.83]也没有能说出那些话的勇气
[03:15.18]如果能原谅我的话
[03:17.63]我想与你双唇交叠进入梦乡
[03:34.58]