サヨナラ今日も誰かが消えた
世界はただ進み続けてく
僕は空に瞬く星達の
名前頭の中で巡らせた
Like a shining star
消滅しても見える光は
果てるまで生きていた証拠
ボロボロになって
燃やした命の灯はいつかきっと
誰かに届くだろう
My all cells sing along
生まれ変わるのさ
暗闇を越えて
新しい僕になる
人間にカテゴライズされた
僕らの狭苦しい性
喉から手が出るほど
欲しかった名誉や
栄光の先に何を見出すのか
費やしたら
費やした分だけの想いも
期待しては裏切られるんだ
それでも
I pester it not to give me up
泣けるほど本当は
信じてみたいんだよ
無責任な同情さえ
縋りたくなるほど
孤独がつきまとう
真っ暗な部屋の中で
裸になった影を見つめた
必要としてくれよ
Like a shining star
消滅しても見える光は
果てるまで生きていた証拠
ボロボロになって
燃やした命の灯はいつかきっと
誰かに届くだろう
恒星進化論
傷つきながらも
夢を見続けて
僕が僕を超えるまで
🎵 LRC歌词版本
[00:01.40]
[00:04.72]
[00:07.30]
[00:12.86]サヨナラ今日も誰かが消えた
[00:16.90]
[00:18.60]世界はただ進み続けてく
[00:22.65]
[00:24.49]僕は空に瞬く星達の
[00:30.05]名前頭の中で巡らせた
[00:34.85]
[00:36.04]Like a shining star
[00:37.92]消滅しても見える光は
[00:41.64]果てるまで生きていた証拠
[00:47.36]ボロボロになって
[00:49.31]燃やした命の灯はいつかきっと
[00:54.37]
[00:55.27]誰かに届くだろう
[00:58.90]My all cells sing along
[01:01.58]生まれ変わるのさ
[01:03.95]暗闇を越えて
[01:06.73]新しい僕になる
[01:10.42]
[01:21.82]人間にカテゴライズされた
[01:25.50]
[01:27.22]僕らの狭苦しい性
[01:30.96]
[01:33.08]喉から手が出るほど
[01:36.15]欲しかった名誉や
[01:37.87]
[01:38.63]栄光の先に何を見出すのか
[01:44.76]費やしたら
[01:46.44]費やした分だけの想いも
[01:50.26]期待しては裏切られるんだ
[01:54.05]
[01:55.90]それでも
[01:56.72]I pester it not to give me up
[01:58.66]泣けるほど本当は
[02:02.88]
[02:03.92]信じてみたいんだよ
[02:07.64]無責任な同情さえ
[02:09.75]縋りたくなるほど
[02:11.24]孤独がつきまとう
[02:15.69]
[02:17.71]真っ暗な部屋の中で
[02:19.65]裸になった影を見つめた
[02:24.41]必要としてくれよ
[02:27.96]
[02:42.22]Like a shining star
[02:43.60]消滅しても見える光は
[02:47.69]果てるまで生きていた証拠
[02:51.45]
[02:53.49]ボロボロになって
[02:55.40]燃やした命の灯はいつかきっと
[03:00.40]
[03:01.43]誰かに届くだろう
[03:04.91]恒星進化論
[03:07.47]傷つきながらも
[03:09.99]夢を見続けて
[03:12.70]僕が僕を超えるまで
🌍 纯翻译歌词
再见 今天也有人离去
世界仍然在不断前进
夜空中闪烁的星宿的名字
不断在我的脑海中萦绕
Like a shining star
即便殒灭也能够看见它的光芒
那是生命直到尽头的证据
变得变得残破不堪
燃烧的生命之灯终有一天
光芒会传达给那个人身旁吧
My all cells sing along
一定会获得重生
穿越黑暗
变成一个全新的自己
被别人区别对待
被压得喘不过气
无法抑制的欲望
渴望得到的名誉
那些荣誉的前方到底能够看到什么
绞尽脑汁
费尽心思
也只会与期待背道而驰
即使那样
I pester it not to give me up
其实我即使流泪
也想要试着去相信
即使是那不负责任的同情心
也想要去依靠
孤独时而涌上心头
在昏暗的房间里
与真实的自己坦诚相待
再多多重视我一些啊
Like a shining star
即便殒灭也能够看见它的光芒
那是生命直到尽头的证据
变得变得残破不堪
燃烧的生命之灯终有一天
光芒会传达给那个人身旁吧
恒星进化论
即使伤痕累累
也不会放弃梦想
只到能够超越自己
🔤 LRC翻译歌词
[by:九月杪]
[00:12.86]再见 今天也有人离去
[00:18.60]世界仍然在不断前进
[00:24.49]夜空中闪烁的星宿的名字
[00:30.05]不断在我的脑海中萦绕
[00:36.04]Like a shining star
[00:37.92]即便殒灭也能够看见它的光芒
[00:41.64]那是生命直到尽头的证据
[00:47.36]变得变得残破不堪
[00:49.31]燃烧的生命之灯终有一天
[00:55.27]光芒会传达给那个人身旁吧
[00:58.90]My all cells sing along
[01:01.58]一定会获得重生
[01:03.95]穿越黑暗
[01:06.73]变成一个全新的自己
[01:21.82]被别人区别对待
[01:27.22]被压得喘不过气
[01:33.08]无法抑制的欲望
[01:36.15]渴望得到的名誉
[01:38.63]那些荣誉的前方到底能够看到什么
[01:44.76]绞尽脑汁
[01:46.44]费尽心思
[01:50.26]也只会与期待背道而驰
[01:55.90]即使那样
[01:56.72]I pester it not to give me up
[01:58.66]其实我即使流泪
[02:03.92]也想要试着去相信
[02:07.64]即使是那不负责任的同情心
[02:09.75]也想要去依靠
[02:11.24]孤独时而涌上心头
[02:17.71]在昏暗的房间里
[02:19.65]与真实的自己坦诚相待
[02:24.41]再多多重视我一些啊
[02:42.22]Like a shining star
[02:43.60]即便殒灭也能够看见它的光芒
[02:47.69]那是生命直到尽头的证据
[02:53.49]变得变得残破不堪
[02:55.40]燃烧的生命之灯终有一天
[03:01.43]光芒会传达给那个人身旁吧
[03:04.91]恒星进化论
[03:07.47]即使伤痕累累
[03:09.99]也不会放弃梦想
[03:12.70]只到能够超越自己
📝 纯歌词版本
サヨナラ今日も誰かが消えた
世界はただ進み続けてく
僕は空に瞬く星達の
名前頭の中で巡らせた
Like a shining star
消滅しても見える光は
果てるまで生きていた証拠
ボロボロになって
燃やした命の灯はいつかきっと
誰かに届くだろう
My all cells sing along
生まれ変わるのさ
暗闇を越えて
新しい僕になる
人間にカテゴライズされた
僕らの狭苦しい性
喉から手が出るほど
欲しかった名誉や
栄光の先に何を見出すのか
費やしたら
費やした分だけの想いも
期待しては裏切られるんだ
それでも
I pester it not to give me up
泣けるほど本当は
信じてみたいんだよ
無責任な同情さえ
縋りたくなるほど
孤独がつきまとう
真っ暗な部屋の中で
裸になった影を見つめた
必要としてくれよ
Like a shining star
消滅しても見える光は
果てるまで生きていた証拠
ボロボロになって
燃やした命の灯はいつかきっと
誰かに届くだろう
恒星進化論
傷つきながらも
夢を見続けて
僕が僕を超えるまで
🎵 LRC歌词版本
[00:01.40]
[00:04.72]
[00:07.30]
[00:12.86]サヨナラ今日も誰かが消えた
[00:16.90]
[00:18.60]世界はただ進み続けてく
[00:22.65]
[00:24.49]僕は空に瞬く星達の
[00:30.05]名前頭の中で巡らせた
[00:34.85]
[00:36.04]Like a shining star
[00:37.92]消滅しても見える光は
[00:41.64]果てるまで生きていた証拠
[00:47.36]ボロボロになって
[00:49.31]燃やした命の灯はいつかきっと
[00:54.37]
[00:55.27]誰かに届くだろう
[00:58.90]My all cells sing along
[01:01.58]生まれ変わるのさ
[01:03.95]暗闇を越えて
[01:06.73]新しい僕になる
[01:10.42]
[01:21.82]人間にカテゴライズされた
[01:25.50]
[01:27.22]僕らの狭苦しい性
[01:30.96]
[01:33.08]喉から手が出るほど
[01:36.15]欲しかった名誉や
[01:37.87]
[01:38.63]栄光の先に何を見出すのか
[01:44.76]費やしたら
[01:46.44]費やした分だけの想いも
[01:50.26]期待しては裏切られるんだ
[01:54.05]
[01:55.90]それでも
[01:56.72]I pester it not to give me up
[01:58.66]泣けるほど本当は
[02:02.88]
[02:03.92]信じてみたいんだよ
[02:07.64]無責任な同情さえ
[02:09.75]縋りたくなるほど
[02:11.24]孤独がつきまとう
[02:15.69]
[02:17.71]真っ暗な部屋の中で
[02:19.65]裸になった影を見つめた
[02:24.41]必要としてくれよ
[02:27.96]
[02:42.22]Like a shining star
[02:43.60]消滅しても見える光は
[02:47.69]果てるまで生きていた証拠
[02:51.45]
[02:53.49]ボロボロになって
[02:55.40]燃やした命の灯はいつかきっと
[03:00.40]
[03:01.43]誰かに届くだろう
[03:04.91]恒星進化論
[03:07.47]傷つきながらも
[03:09.99]夢を見続けて
[03:12.70]僕が僕を超えるまで
🌍 纯翻译歌词
再见 今天也有人离去
世界仍然在不断前进
夜空中闪烁的星宿的名字
不断在我的脑海中萦绕
Like a shining star
即便殒灭也能够看见它的光芒
那是生命直到尽头的证据
变得变得残破不堪
燃烧的生命之灯终有一天
光芒会传达给那个人身旁吧
My all cells sing along
一定会获得重生
穿越黑暗
变成一个全新的自己
被别人区别对待
被压得喘不过气
无法抑制的欲望
渴望得到的名誉
那些荣誉的前方到底能够看到什么
绞尽脑汁
费尽心思
也只会与期待背道而驰
即使那样
I pester it not to give me up
其实我即使流泪
也想要试着去相信
即使是那不负责任的同情心
也想要去依靠
孤独时而涌上心头
在昏暗的房间里
与真实的自己坦诚相待
再多多重视我一些啊
Like a shining star
即便殒灭也能够看见它的光芒
那是生命直到尽头的证据
变得变得残破不堪
燃烧的生命之灯终有一天
光芒会传达给那个人身旁吧
恒星进化论
即使伤痕累累
也不会放弃梦想
只到能够超越自己
🔤 LRC翻译歌词
[by:九月杪]
[00:12.86]再见 今天也有人离去
[00:18.60]世界仍然在不断前进
[00:24.49]夜空中闪烁的星宿的名字
[00:30.05]不断在我的脑海中萦绕
[00:36.04]Like a shining star
[00:37.92]即便殒灭也能够看见它的光芒
[00:41.64]那是生命直到尽头的证据
[00:47.36]变得变得残破不堪
[00:49.31]燃烧的生命之灯终有一天
[00:55.27]光芒会传达给那个人身旁吧
[00:58.90]My all cells sing along
[01:01.58]一定会获得重生
[01:03.95]穿越黑暗
[01:06.73]变成一个全新的自己
[01:21.82]被别人区别对待
[01:27.22]被压得喘不过气
[01:33.08]无法抑制的欲望
[01:36.15]渴望得到的名誉
[01:38.63]那些荣誉的前方到底能够看到什么
[01:44.76]绞尽脑汁
[01:46.44]费尽心思
[01:50.26]也只会与期待背道而驰
[01:55.90]即使那样
[01:56.72]I pester it not to give me up
[01:58.66]其实我即使流泪
[02:03.92]也想要试着去相信
[02:07.64]即使是那不负责任的同情心
[02:09.75]也想要去依靠
[02:11.24]孤独时而涌上心头
[02:17.71]在昏暗的房间里
[02:19.65]与真实的自己坦诚相待
[02:24.41]再多多重视我一些啊
[02:42.22]Like a shining star
[02:43.60]即便殒灭也能够看见它的光芒
[02:47.69]那是生命直到尽头的证据
[02:53.49]变得变得残破不堪
[02:55.40]燃烧的生命之灯终有一天
[03:01.43]光芒会传达给那个人身旁吧
[03:04.91]恒星进化论
[03:07.47]即使伤痕累累
[03:09.99]也不会放弃梦想
[03:12.70]只到能够超越自己