📝 纯歌词版本
2012.10.24「常夜灯」
あらん限りの大声を張りあげて
赤ん坊の私はわめいていた
大きな声を張りあげることで
大人のあいだに入れると思った
大人の人たちの声よりも
男の人たちの声よりも
機械たちや車の音よりも
ずっと大きな声を出そうとした
だって歴史たちが示している
シュプレヒコールも
アジテイションもみんな
わめかなければ 届くものじゃない
がならなければ振り向きもされない
なのに あの人が私にリクエスト
ピアニシモで歌ってください
大きな声と同じ力で
ピアニシモで歌ってください
それしか言わない あの人は言わない
戸惑った私は あの人を憎んだ
屈辱のようで 腹を立てていた
仕返しのように 小さく歌った
言わんことじゃない ほら案の定
通行人は誰も振り向きもしない
けれどその代りに私には
それから初めて聴こえたものがある
今すれ違った 気弱な挨拶
ピアニシモで歌ってください
大きな声と同じ力で
ピアニシモで歌ってください
あの人に会えるなら伝えたい
あの人はもう この町にいないから
私はピアニシモで歌っていますと
でも たまにはフォルテシモでも歌いますと
ピアニシモで歌ってください
大きな声と同じ力で
ピアニシモで歌ってください
🎵 LRC歌词版本
[00:03.40]2012.10.24「常夜灯」
[00:06.40]あらん限りの大声を張りあげて
[00:12.60]赤ん坊の私はわめいていた
[00:18.90]大きな声を張りあげることで
[00:25.20]大人のあいだに入れると思った
[00:31.20]大人の人たちの声よりも
[00:37.50]男の人たちの声よりも
[00:43.80]機械たちや車の音よりも
[00:50.00]ずっと大きな声を出そうとした
[00:56.20]だって歴史たちが示している
[01:01.90]シュプレヒコールも
[01:04.00]アジテイションもみんな
[01:08.70]わめかなければ 届くものじゃない
[01:14.90]がならなければ振り向きもされない
[01:21.20]なのに あの人が私にリクエスト
[01:31.60]ピアニシモで歌ってください
[01:44.20]大きな声と同じ力で
[01:50.30]ピアニシモで歌ってください
[02:21.90]それしか言わない あの人は言わない
[02:28.20]戸惑った私は あの人を憎んだ
[02:34.40]屈辱のようで 腹を立てていた
[02:40.60]仕返しのように 小さく歌った
[02:47.00]言わんことじゃない ほら案の定
[02:53.10]通行人は誰も振り向きもしない
[02:59.40]けれどその代りに私には
[03:05.50]それから初めて聴こえたものがある
[03:11.80]今すれ違った 気弱な挨拶
[03:22.20]ピアニシモで歌ってください
[03:35.00]大きな声と同じ力で
[03:41.00]ピアニシモで歌ってください
[04:15.60]あの人に会えるなら伝えたい
[04:22.00]あの人はもう この町にいないから
[04:28.10]私はピアニシモで歌っていますと
[04:34.50]でも たまにはフォルテシモでも歌いますと
[04:43.40]ピアニシモで歌ってください
[04:55.90]大きな声と同じ力で
[05:01.90]ピアニシモで歌ってください
🌍 纯翻译歌词
扯开嗓门尽我所能大喊大叫
还是婴儿的我总是声嘶力竭
我以为 只要音量提高讲话大声
就能进入大人之列
比起大人们的声音
比起男人们的声音
比起机械和车辆的声音
我想要发出比这些都更宏亮的声音
因为无数历史告诉我们
无论是示威口号也好
或是蛊惑人心的言论也好
全都非得大声疾呼才能达到目的
若不高声嚷嚷 就不会有人回头注目
可是 那个人却向我点歌
“麻烦请用最弱音来唱好吗?”
“请和嘶喊以同等力道”
]“用最弱音来唱好吗?”
那个人只说了这句话 就再也没别的指示
那个人只说了这句话 就再也没别的指示
像是被人羞辱般一肚子火
于是像是要报复般故意低低吟唱
不用说 正如原先预料的那样
熙来攘往的行人没半个回头看的
不过说也奇怪 从那时起
我却听见了一些头一次听闻的声音
比方刚刚和我擦身而过的 那个怯生生的招呼
“麻烦请用最弱音来唱好吗?”
“请和嘶喊以同等力道”
“用最弱音来唱好吗?”
若能再见到那人的话我想见见他
如今 那个人已不在这个城市了
我要告诉他 我现在已学会用最弱音来唱歌了
不过偶尔还是会用极强音来唱啦
“麻烦请用最弱音来唱好吗?”
“请和嘶喊以同等力道”
“用最弱音来唱好吗?”
🔤 LRC翻译歌词
[by:浪涛迷途]
[00:03.40]
[00:06.40]扯开嗓门尽我所能大喊大叫
[00:12.60]还是婴儿的我总是声嘶力竭
[00:18.90]我以为 只要音量提高讲话大声
[00:25.20]就能进入大人之列
[00:31.20]比起大人们的声音
[00:37.50]比起男人们的声音
[00:43.80]比起机械和车辆的声音
[00:50.00]我想要发出比这些都更宏亮的声音
[00:56.20]因为无数历史告诉我们
[01:01.90]无论是示威口号也好
[01:04.00]或是蛊惑人心的言论也好
[01:08.70]全都非得大声疾呼才能达到目的
[01:14.90]若不高声嚷嚷 就不会有人回头注目
[01:21.20]可是 那个人却向我点歌
[01:31.60]“麻烦请用最弱音来唱好吗?”
[01:44.20]“请和嘶喊以同等力道”
[01:50.30]]“用最弱音来唱好吗?”
[02:21.90]那个人只说了这句话 就再也没别的指示
[02:28.20]那个人只说了这句话 就再也没别的指示
[02:34.40]像是被人羞辱般一肚子火
[02:40.60]于是像是要报复般故意低低吟唱
[02:47.00]不用说 正如原先预料的那样
[02:53.10]熙来攘往的行人没半个回头看的
[02:59.40]不过说也奇怪 从那时起
[03:05.50]我却听见了一些头一次听闻的声音
[03:11.80]比方刚刚和我擦身而过的 那个怯生生的招呼
[03:22.20]“麻烦请用最弱音来唱好吗?”
[03:35.00]“请和嘶喊以同等力道”
[03:41.00]“用最弱音来唱好吗?”
[04:15.60]若能再见到那人的话我想见见他
[04:22.00]如今 那个人已不在这个城市了
[04:28.10]我要告诉他 我现在已学会用最弱音来唱歌了
[04:34.50]不过偶尔还是会用极强音来唱啦
[04:43.40]“麻烦请用最弱音来唱好吗?”
[04:55.90]“请和嘶喊以同等力道”
[05:01.90]“用最弱音来唱好吗?”
📝 纯歌词版本
2012.10.24「常夜灯」
あらん限りの大声を張りあげて
赤ん坊の私はわめいていた
大きな声を張りあげることで
大人のあいだに入れると思った
大人の人たちの声よりも
男の人たちの声よりも
機械たちや車の音よりも
ずっと大きな声を出そうとした
だって歴史たちが示している
シュプレヒコールも
アジテイションもみんな
わめかなければ 届くものじゃない
がならなければ振り向きもされない
なのに あの人が私にリクエスト
ピアニシモで歌ってください
大きな声と同じ力で
ピアニシモで歌ってください
それしか言わない あの人は言わない
戸惑った私は あの人を憎んだ
屈辱のようで 腹を立てていた
仕返しのように 小さく歌った
言わんことじゃない ほら案の定
通行人は誰も振り向きもしない
けれどその代りに私には
それから初めて聴こえたものがある
今すれ違った 気弱な挨拶
ピアニシモで歌ってください
大きな声と同じ力で
ピアニシモで歌ってください
あの人に会えるなら伝えたい
あの人はもう この町にいないから
私はピアニシモで歌っていますと
でも たまにはフォルテシモでも歌いますと
ピアニシモで歌ってください
大きな声と同じ力で
ピアニシモで歌ってください
🎵 LRC歌词版本
[00:03.40]2012.10.24「常夜灯」
[00:06.40]あらん限りの大声を張りあげて
[00:12.60]赤ん坊の私はわめいていた
[00:18.90]大きな声を張りあげることで
[00:25.20]大人のあいだに入れると思った
[00:31.20]大人の人たちの声よりも
[00:37.50]男の人たちの声よりも
[00:43.80]機械たちや車の音よりも
[00:50.00]ずっと大きな声を出そうとした
[00:56.20]だって歴史たちが示している
[01:01.90]シュプレヒコールも
[01:04.00]アジテイションもみんな
[01:08.70]わめかなければ 届くものじゃない
[01:14.90]がならなければ振り向きもされない
[01:21.20]なのに あの人が私にリクエスト
[01:31.60]ピアニシモで歌ってください
[01:44.20]大きな声と同じ力で
[01:50.30]ピアニシモで歌ってください
[02:21.90]それしか言わない あの人は言わない
[02:28.20]戸惑った私は あの人を憎んだ
[02:34.40]屈辱のようで 腹を立てていた
[02:40.60]仕返しのように 小さく歌った
[02:47.00]言わんことじゃない ほら案の定
[02:53.10]通行人は誰も振り向きもしない
[02:59.40]けれどその代りに私には
[03:05.50]それから初めて聴こえたものがある
[03:11.80]今すれ違った 気弱な挨拶
[03:22.20]ピアニシモで歌ってください
[03:35.00]大きな声と同じ力で
[03:41.00]ピアニシモで歌ってください
[04:15.60]あの人に会えるなら伝えたい
[04:22.00]あの人はもう この町にいないから
[04:28.10]私はピアニシモで歌っていますと
[04:34.50]でも たまにはフォルテシモでも歌いますと
[04:43.40]ピアニシモで歌ってください
[04:55.90]大きな声と同じ力で
[05:01.90]ピアニシモで歌ってください
🌍 纯翻译歌词
扯开嗓门尽我所能大喊大叫
还是婴儿的我总是声嘶力竭
我以为 只要音量提高讲话大声
就能进入大人之列
比起大人们的声音
比起男人们的声音
比起机械和车辆的声音
我想要发出比这些都更宏亮的声音
因为无数历史告诉我们
无论是示威口号也好
或是蛊惑人心的言论也好
全都非得大声疾呼才能达到目的
若不高声嚷嚷 就不会有人回头注目
可是 那个人却向我点歌
“麻烦请用最弱音来唱好吗?”
“请和嘶喊以同等力道”
]“用最弱音来唱好吗?”
那个人只说了这句话 就再也没别的指示
那个人只说了这句话 就再也没别的指示
像是被人羞辱般一肚子火
于是像是要报复般故意低低吟唱
不用说 正如原先预料的那样
熙来攘往的行人没半个回头看的
不过说也奇怪 从那时起
我却听见了一些头一次听闻的声音
比方刚刚和我擦身而过的 那个怯生生的招呼
“麻烦请用最弱音来唱好吗?”
“请和嘶喊以同等力道”
“用最弱音来唱好吗?”
若能再见到那人的话我想见见他
如今 那个人已不在这个城市了
我要告诉他 我现在已学会用最弱音来唱歌了
不过偶尔还是会用极强音来唱啦
“麻烦请用最弱音来唱好吗?”
“请和嘶喊以同等力道”
“用最弱音来唱好吗?”
🔤 LRC翻译歌词
[by:浪涛迷途]
[00:03.40]
[00:06.40]扯开嗓门尽我所能大喊大叫
[00:12.60]还是婴儿的我总是声嘶力竭
[00:18.90]我以为 只要音量提高讲话大声
[00:25.20]就能进入大人之列
[00:31.20]比起大人们的声音
[00:37.50]比起男人们的声音
[00:43.80]比起机械和车辆的声音
[00:50.00]我想要发出比这些都更宏亮的声音
[00:56.20]因为无数历史告诉我们
[01:01.90]无论是示威口号也好
[01:04.00]或是蛊惑人心的言论也好
[01:08.70]全都非得大声疾呼才能达到目的
[01:14.90]若不高声嚷嚷 就不会有人回头注目
[01:21.20]可是 那个人却向我点歌
[01:31.60]“麻烦请用最弱音来唱好吗?”
[01:44.20]“请和嘶喊以同等力道”
[01:50.30]]“用最弱音来唱好吗?”
[02:21.90]那个人只说了这句话 就再也没别的指示
[02:28.20]那个人只说了这句话 就再也没别的指示
[02:34.40]像是被人羞辱般一肚子火
[02:40.60]于是像是要报复般故意低低吟唱
[02:47.00]不用说 正如原先预料的那样
[02:53.10]熙来攘往的行人没半个回头看的
[02:59.40]不过说也奇怪 从那时起
[03:05.50]我却听见了一些头一次听闻的声音
[03:11.80]比方刚刚和我擦身而过的 那个怯生生的招呼
[03:22.20]“麻烦请用最弱音来唱好吗?”
[03:35.00]“请和嘶喊以同等力道”
[03:41.00]“用最弱音来唱好吗?”
[04:15.60]若能再见到那人的话我想见见他
[04:22.00]如今 那个人已不在这个城市了
[04:28.10]我要告诉他 我现在已学会用最弱音来唱歌了
[04:34.50]不过偶尔还是会用极强音来唱啦
[04:43.40]“麻烦请用最弱音来唱好吗?”
[04:55.90]“请和嘶喊以同等力道”
[05:01.90]“用最弱音来唱好吗?”