📝 纯歌词版本
仆はゲンガー いつもこうやって
後ろ向いて指を咥えて
どうせあっちに行っても こっちに行っても
ニッチもサッチも谁かの
影に隠れたままなんでしょ
「おばあさん、この席どうぞ」
仆は椅子に座ったままです
「あら、どうも助かりました」
见て见ぬフリ、フリ、あぁん
最近の若者达は、
なんてよく闻きますけれど
何を隠そうワタクシこそが
その最たる例なのです
こわい、こわい、他人の心の奥底
いない、いない、いない、
谁の目にも入らない
仆はゲンガー、いつもこうやって
後ろ指刺されて笑われて
そんな行ったり来たりの人生なんて
日の光を浴びないから何度も
影踏みするんだ
さみしがり屋の仆の口癖
「あいつみたいになんてなれないよ」
ほら、キミ、と仆の距离がまた开いて
追いつけないんだ
one two three four …… yeah yeah……
ひとりぼっち、谁もいなくて
孤独な夜を何度も明かした
部屋の隅っこぽつんと咲く花に
勇気をもらった
君の心の中、覗いて
忘れ物を见つけました
仆は喜怒哀楽の感情が足りない
不完全な存在です
明日、また太阳升って
阴と阳の境界できたら
やっぱ、逃げ続けるだけの
人生なんでしょう
なりすましゲンガー、そうだこうやって
君の影にずっと隠れて
いつか照らされて
このまま消えちゃえば、それでいいな
🎵 LRC歌词版本
[00:00.83]仆はゲンガー いつもこうやって
[00:04.23]後ろ向いて指を咥えて
[00:06.53]どうせあっちに行っても こっちに行っても
[00:08.18]ニッチもサッチも谁かの
[00:09.84]影に隠れたままなんでしょ
[00:34.18]「おばあさん、この席どうぞ」
[00:36.76]仆は椅子に座ったままです
[00:39.39]「あら、どうも助かりました」
[00:42.23]见て见ぬフリ、フリ、あぁん
[00:44.76]最近の若者达は、
[00:47.43]なんてよく闻きますけれど
[00:50.33]何を隠そうワタクシこそが
[00:52.95]その最たる例なのです
[00:55.88]こわい、こわい、他人の心の奥底
[01:00.80]いない、いない、いない、
[01:02.85]谁の目にも入らない
[01:05.98]仆はゲンガー、いつもこうやって
[01:08.40]後ろ指刺されて笑われて
[01:11.13]そんな行ったり来たりの人生なんて
[01:12.70]日の光を浴びないから何度も
[01:14.53]影踏みするんだ
[01:16.62]さみしがり屋の仆の口癖
[01:19.18]「あいつみたいになんてなれないよ」
[01:22.41]ほら、キミ、と仆の距离がまた开いて
[01:25.33]追いつけないんだ
[02:11.15]one two three four …… yeah yeah……
[02:32.23]ひとりぼっち、谁もいなくて
[02:34.79]孤独な夜を何度も明かした
[02:37.85]部屋の隅っこぽつんと咲く花に
[02:40.89]勇気をもらった
[02:42.92]君の心の中、覗いて
[02:45.85]忘れ物を见つけました
[02:48.47]仆は喜怒哀楽の感情が足りない
[02:51.18]不完全な存在です
[02:53.85]明日、また太阳升って
[02:56.69]阴と阳の境界できたら
[02:59.31]やっぱ、逃げ続けるだけの
[03:02.53]人生なんでしょう
[03:03.48]なりすましゲンガー、そうだこうやって
[03:07.15]君の影にずっと隠れて
[03:10.39]いつか照らされて
[03:11.86]このまま消えちゃえば、それでいいな
🌍 纯翻译歌词
我就是Gengar 一直来都这样
背对著吮著手指
反正去这去那儿
最後也是一筹莫展
始终躲在谁的影子中吧
「老奶奶,请坐这儿吧」
我却一直还坐在椅子上
「哎呀真是帮大忙了」
装著没看见的样子,样子,啊啊
最近的年轻人们中
似乎经常能够听到
但要说藏著什麼的话那只有我
才是能称上第一的例子
好可怕,好可怕,他人的内心深处
不存在,不存在,不存在,
没有映入任何人的眼睛
我就是Gengar 一直来都这样
被责骂这嘲笑著
这样往往复复的人生之类
不曾沐浴在阳光下就多少次
去踩著影子啊
孤独的我的口头禅
「我成不了那家伙样的人啊」
看啊,你,和我之间的距离又拉开了
追不上了呢
独自一人,谁都不在
孤独的夜也多少次拂晓
从在房间角落孤零零绽放开的花中
得到了勇气
向你的心中窥视
找到了忘记的东西
我的喜怒哀乐这些感情还不足够
还是不完全的存在
明天,太阳再升起时
出现了阴阳界限的话
果然,又是只会继续逃避
这样的人生吧
乔装Gengar,是啊就这样,
一直躲在你的影子中
等有一天被照耀时
就这样消失的话,也好吧
🔤 LRC翻译歌词
[by:日代千鹤]
[00:00.83]我就是Gengar 一直来都这样
[00:04.23]背对著吮著手指
[00:06.53]反正去这去那儿
[00:08.18] 最後也是一筹莫展
[00:09.84]始终躲在谁的影子中吧
[00:34.18] 「老奶奶,请坐这儿吧」
[00:36.76]我却一直还坐在椅子上
[00:39.39] 「哎呀真是帮大忙了」
[00:42.23]装著没看见的样子,样子,啊啊
[00:44.76] 最近的年轻人们中
[00:47.43]似乎经常能够听到
[00:50.33]但要说藏著什麼的话那只有我
[00:52.95]才是能称上第一的例子
[00:55.88] 好可怕,好可怕,他人的内心深处
[01:00.80]不存在,不存在,不存在,
[01:02.85]没有映入任何人的眼睛
[01:05.98]我就是Gengar 一直来都这样
[01:08.40]被责骂这嘲笑著
[01:11.13]这样往往复复的人生之类
[01:12.70]不曾沐浴在阳光下就多少次
[01:14.53]去踩著影子啊
[01:16.62] 孤独的我的口头禅
[01:19.18]「我成不了那家伙样的人啊」
[01:22.41] 看啊,你,和我之间的距离又拉开了
[01:25.33]追不上了呢
[02:11.15]
[02:32.23]独自一人,谁都不在
[02:34.79]孤独的夜也多少次拂晓
[02:37.85]从在房间角落孤零零绽放开的花中
[02:40.89]得到了勇气
[02:42.92]向你的心中窥视
[02:45.85]找到了忘记的东西
[02:48.47]我的喜怒哀乐这些感情还不足够
[02:51.18]还是不完全的存在
[02:53.85]明天,太阳再升起时
[02:56.69]出现了阴阳界限的话
[02:59.31]果然,又是只会继续逃避
[03:02.53]这样的人生吧
[03:03.48] 乔装Gengar,是啊就这样,
[03:07.15]一直躲在你的影子中
[03:10.39]等有一天被照耀时
[03:11.86]就这样消失的话,也好吧
📝 纯歌词版本
仆はゲンガー いつもこうやって
後ろ向いて指を咥えて
どうせあっちに行っても こっちに行っても
ニッチもサッチも谁かの
影に隠れたままなんでしょ
「おばあさん、この席どうぞ」
仆は椅子に座ったままです
「あら、どうも助かりました」
见て见ぬフリ、フリ、あぁん
最近の若者达は、
なんてよく闻きますけれど
何を隠そうワタクシこそが
その最たる例なのです
こわい、こわい、他人の心の奥底
いない、いない、いない、
谁の目にも入らない
仆はゲンガー、いつもこうやって
後ろ指刺されて笑われて
そんな行ったり来たりの人生なんて
日の光を浴びないから何度も
影踏みするんだ
さみしがり屋の仆の口癖
「あいつみたいになんてなれないよ」
ほら、キミ、と仆の距离がまた开いて
追いつけないんだ
one two three four …… yeah yeah……
ひとりぼっち、谁もいなくて
孤独な夜を何度も明かした
部屋の隅っこぽつんと咲く花に
勇気をもらった
君の心の中、覗いて
忘れ物を见つけました
仆は喜怒哀楽の感情が足りない
不完全な存在です
明日、また太阳升って
阴と阳の境界できたら
やっぱ、逃げ続けるだけの
人生なんでしょう
なりすましゲンガー、そうだこうやって
君の影にずっと隠れて
いつか照らされて
このまま消えちゃえば、それでいいな
🎵 LRC歌词版本
[00:00.83]仆はゲンガー いつもこうやって
[00:04.23]後ろ向いて指を咥えて
[00:06.53]どうせあっちに行っても こっちに行っても
[00:08.18]ニッチもサッチも谁かの
[00:09.84]影に隠れたままなんでしょ
[00:34.18]「おばあさん、この席どうぞ」
[00:36.76]仆は椅子に座ったままです
[00:39.39]「あら、どうも助かりました」
[00:42.23]见て见ぬフリ、フリ、あぁん
[00:44.76]最近の若者达は、
[00:47.43]なんてよく闻きますけれど
[00:50.33]何を隠そうワタクシこそが
[00:52.95]その最たる例なのです
[00:55.88]こわい、こわい、他人の心の奥底
[01:00.80]いない、いない、いない、
[01:02.85]谁の目にも入らない
[01:05.98]仆はゲンガー、いつもこうやって
[01:08.40]後ろ指刺されて笑われて
[01:11.13]そんな行ったり来たりの人生なんて
[01:12.70]日の光を浴びないから何度も
[01:14.53]影踏みするんだ
[01:16.62]さみしがり屋の仆の口癖
[01:19.18]「あいつみたいになんてなれないよ」
[01:22.41]ほら、キミ、と仆の距离がまた开いて
[01:25.33]追いつけないんだ
[02:11.15]one two three four …… yeah yeah……
[02:32.23]ひとりぼっち、谁もいなくて
[02:34.79]孤独な夜を何度も明かした
[02:37.85]部屋の隅っこぽつんと咲く花に
[02:40.89]勇気をもらった
[02:42.92]君の心の中、覗いて
[02:45.85]忘れ物を见つけました
[02:48.47]仆は喜怒哀楽の感情が足りない
[02:51.18]不完全な存在です
[02:53.85]明日、また太阳升って
[02:56.69]阴と阳の境界できたら
[02:59.31]やっぱ、逃げ続けるだけの
[03:02.53]人生なんでしょう
[03:03.48]なりすましゲンガー、そうだこうやって
[03:07.15]君の影にずっと隠れて
[03:10.39]いつか照らされて
[03:11.86]このまま消えちゃえば、それでいいな
🌍 纯翻译歌词
我就是Gengar 一直来都这样
背对著吮著手指
反正去这去那儿
最後也是一筹莫展
始终躲在谁的影子中吧
「老奶奶,请坐这儿吧」
我却一直还坐在椅子上
「哎呀真是帮大忙了」
装著没看见的样子,样子,啊啊
最近的年轻人们中
似乎经常能够听到
但要说藏著什麼的话那只有我
才是能称上第一的例子
好可怕,好可怕,他人的内心深处
不存在,不存在,不存在,
没有映入任何人的眼睛
我就是Gengar 一直来都这样
被责骂这嘲笑著
这样往往复复的人生之类
不曾沐浴在阳光下就多少次
去踩著影子啊
孤独的我的口头禅
「我成不了那家伙样的人啊」
看啊,你,和我之间的距离又拉开了
追不上了呢
独自一人,谁都不在
孤独的夜也多少次拂晓
从在房间角落孤零零绽放开的花中
得到了勇气
向你的心中窥视
找到了忘记的东西
我的喜怒哀乐这些感情还不足够
还是不完全的存在
明天,太阳再升起时
出现了阴阳界限的话
果然,又是只会继续逃避
这样的人生吧
乔装Gengar,是啊就这样,
一直躲在你的影子中
等有一天被照耀时
就这样消失的话,也好吧
🔤 LRC翻译歌词
[by:日代千鹤]
[00:00.83]我就是Gengar 一直来都这样
[00:04.23]背对著吮著手指
[00:06.53]反正去这去那儿
[00:08.18] 最後也是一筹莫展
[00:09.84]始终躲在谁的影子中吧
[00:34.18] 「老奶奶,请坐这儿吧」
[00:36.76]我却一直还坐在椅子上
[00:39.39] 「哎呀真是帮大忙了」
[00:42.23]装著没看见的样子,样子,啊啊
[00:44.76] 最近的年轻人们中
[00:47.43]似乎经常能够听到
[00:50.33]但要说藏著什麼的话那只有我
[00:52.95]才是能称上第一的例子
[00:55.88] 好可怕,好可怕,他人的内心深处
[01:00.80]不存在,不存在,不存在,
[01:02.85]没有映入任何人的眼睛
[01:05.98]我就是Gengar 一直来都这样
[01:08.40]被责骂这嘲笑著
[01:11.13]这样往往复复的人生之类
[01:12.70]不曾沐浴在阳光下就多少次
[01:14.53]去踩著影子啊
[01:16.62] 孤独的我的口头禅
[01:19.18]「我成不了那家伙样的人啊」
[01:22.41] 看啊,你,和我之间的距离又拉开了
[01:25.33]追不上了呢
[02:11.15]
[02:32.23]独自一人,谁都不在
[02:34.79]孤独的夜也多少次拂晓
[02:37.85]从在房间角落孤零零绽放开的花中
[02:40.89]得到了勇气
[02:42.92]向你的心中窥视
[02:45.85]找到了忘记的东西
[02:48.47]我的喜怒哀乐这些感情还不足够
[02:51.18]还是不完全的存在
[02:53.85]明天,太阳再升起时
[02:56.69]出现了阴阳界限的话
[02:59.31]果然,又是只会继续逃避
[03:02.53]这样的人生吧
[03:03.48] 乔装Gengar,是啊就这样,
[03:07.15]一直躲在你的影子中
[03:10.39]等有一天被照耀时
[03:11.86]就这样消失的话,也好吧