📝 纯歌词版本
📋 复制
体と心とが、离れてしまった。
居直れ我が生命よ。
现と梦の往来。行き交う途中で、
居堪れない过去ども此処に消えろ。
(木枯の喧噪に二人纷れ込んでいたらば、
如何して互いを见出せようか。)
とても叶わない。
见分けがつかない。
若かりし日、统べてを握った利き手も
草卧れて居る。
噫…充たされないで、识らないで、
追い挂ける影の美しさよ。
皆まで言うな。
憧れ続けていた筈の、
孤独と自由が首を绞める。
なんてこの世は果てしないのだろう。
言叶と感覚が、结ばれぬまま。
居直れ我が生命よ。
现と梦の反刍。缲り返す体で、
知る由もない未来ごと此処に失せろ。
(新緑の平穏にただ浮き足立っていたらば、
あらたな己に出会せようか。)
最早何ぶん诸々を闻き饱きて居る。
噫…囚われないで、云わないで、
为遂げる光のしなやかさよ。
至らなかった。
忌み嫌い続けていた筈の、
无欲と空虚が胸を占める。
なんてこの身は頼りないのだろう。
あまりに何も无い。
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.550]体と心とが、离れてしまった。
[00:14.560]居直れ我が生命よ。
[00:22.460]现と梦の往来。行き交う途中で、
[00:36.380]居堪れない过去ども此処に消えろ。
[00:45.300]
[00:48.420](木枯の喧噪に二人纷れ込んでいたらば、
[00:57.440]如何して互いを见出せようか。)
[01:02.910]とても叶わない。
[01:08.410]见分けがつかない。
[01:14.130]若かりし日、统べてを握った利き手も
[01:23.800]草卧れて居る。
[01:25.789]噫…充たされないで、识らないで、
[01:40.900]追い挂ける影の美しさよ。
[01:50.930]皆まで言うな。
[01:57.200]憧れ続けていた筈の、
[02:08.389]孤独と自由が首を绞める。
[02:23.770]なんてこの世は果てしないのだろう。
[02:36.870]
[02:39.540]言叶と感覚が、结ばれぬまま。
[02:51.170]居直れ我が生命よ。
[02:57.860]现と梦の反刍。缲り返す体で、
[03:09.520]知る由もない未来ごと此処に失せろ。
[03:16.550]
[03:18.400](新緑の平穏にただ浮き足立っていたらば、
[03:26.900]あらたな己に出会せようか。)
[03:31.280]最早何ぶん诸々を闻き饱きて居る。
[03:36.600]噫…囚われないで、云わないで、
[03:48.880]为遂げる光のしなやかさよ。
[03:57.880]至らなかった。
[04:02.970]忌み嫌い続けていた筈の、
[04:12.490]无欲と空虚が胸を占める。
[04:25.290]なんてこの身は頼りないのだろう。
[04:36.140]あまりに何も无い。
[04:42.000]
[04:44.420]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
纵使肉体和内心分离
我的生命依然端正
在现实和梦境中往来 往来的途中
不堪回首的往事也在这里消逝
(两个人若曾遁入秋风的喧嚣
如何才能认出对方)
无论如何也无法实现
无法辨别
年轻的日子里 掌握一切的强人
现在也疲倦的活着
啊...人永远无法满足 又无法真正的认知
拼命追赶时 身后的影子的美丽哟
不需要过多话语去表达
本应保持着憧憬
但 孤独和自由绞着我的头颅
这世界一定是没有尽头的吧
纵使言语和感觉 无法结合
我的生命依然端正
现实和梦境的反刍 在身上反复上演
一无所知的未来 在这里全部消失
(如果因初夏新绿的平稳而动摇
还能否遇见崭新的自己)
已经或多或少的 听厌了世间种种
啊...人永远无法被束缚 又无法真正表达自己
事有所成时 照来的光芒的柔软哟
没有到达
本应持续着嫌恶
无欲和空虚却占据了我的胸口
好像这具肉体 已无所依靠
太过于一无所有
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:ChronoResister]
[00:00.550]纵使肉体和内心分离
[00:14.560]我的生命依然端正
[00:22.460]在现实和梦境中往来 往来的途中
[00:36.380]不堪回首的往事也在这里消逝
[00:48.420](两个人若曾遁入秋风的喧嚣
[00:57.440]如何才能认出对方)
[01:02.910]无论如何也无法实现
[01:08.410]无法辨别
[01:14.130]年轻的日子里 掌握一切的强人
[01:23.800]现在也疲倦的活着
[01:25.789]啊...人永远无法满足 又无法真正的认知
[01:40.900]拼命追赶时 身后的影子的美丽哟
[01:50.930]不需要过多话语去表达
[01:57.200]本应保持着憧憬
[02:08.389]但 孤独和自由绞着我的头颅
[02:23.770]这世界一定是没有尽头的吧
[02:39.540]纵使言语和感觉 无法结合
[02:51.170]我的生命依然端正
[02:57.860]现实和梦境的反刍 在身上反复上演
[03:09.520]一无所知的未来 在这里全部消失
[03:18.400](如果因初夏新绿的平稳而动摇
[03:26.900]还能否遇见崭新的自己)
[03:31.280]已经或多或少的 听厌了世间种种
[03:36.600]啊...人永远无法被束缚 又无法真正表达自己
[03:48.880]事有所成时 照来的光芒的柔软哟
[03:57.880]没有到达
[04:02.970]本应持续着嫌恶
[04:12.490]无欲和空虚却占据了我的胸口
[04:25.290]好像这具肉体 已无所依靠
[04:36.140]太过于一无所有
📝 纯歌词版本
📋 复制
体と心とが、离れてしまった。
居直れ我が生命よ。
现と梦の往来。行き交う途中で、
居堪れない过去ども此処に消えろ。
(木枯の喧噪に二人纷れ込んでいたらば、
如何して互いを见出せようか。)
とても叶わない。
见分けがつかない。
若かりし日、统べてを握った利き手も
草卧れて居る。
噫…充たされないで、识らないで、
追い挂ける影の美しさよ。
皆まで言うな。
憧れ続けていた筈の、
孤独と自由が首を绞める。
なんてこの世は果てしないのだろう。
言叶と感覚が、结ばれぬまま。
居直れ我が生命よ。
现と梦の反刍。缲り返す体で、
知る由もない未来ごと此処に失せろ。
(新緑の平穏にただ浮き足立っていたらば、
あらたな己に出会せようか。)
最早何ぶん诸々を闻き饱きて居る。
噫…囚われないで、云わないで、
为遂げる光のしなやかさよ。
至らなかった。
忌み嫌い続けていた筈の、
无欲と空虚が胸を占める。
なんてこの身は頼りないのだろう。
あまりに何も无い。
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.550]体と心とが、离れてしまった。
[00:14.560]居直れ我が生命よ。
[00:22.460]现と梦の往来。行き交う途中で、
[00:36.380]居堪れない过去ども此処に消えろ。
[00:45.300]
[00:48.420](木枯の喧噪に二人纷れ込んでいたらば、
[00:57.440]如何して互いを见出せようか。)
[01:02.910]とても叶わない。
[01:08.410]见分けがつかない。
[01:14.130]若かりし日、统べてを握った利き手も
[01:23.800]草卧れて居る。
[01:25.789]噫…充たされないで、识らないで、
[01:40.900]追い挂ける影の美しさよ。
[01:50.930]皆まで言うな。
[01:57.200]憧れ続けていた筈の、
[02:08.389]孤独と自由が首を绞める。
[02:23.770]なんてこの世は果てしないのだろう。
[02:36.870]
[02:39.540]言叶と感覚が、结ばれぬまま。
[02:51.170]居直れ我が生命よ。
[02:57.860]现と梦の反刍。缲り返す体で、
[03:09.520]知る由もない未来ごと此処に失せろ。
[03:16.550]
[03:18.400](新緑の平穏にただ浮き足立っていたらば、
[03:26.900]あらたな己に出会せようか。)
[03:31.280]最早何ぶん诸々を闻き饱きて居る。
[03:36.600]噫…囚われないで、云わないで、
[03:48.880]为遂げる光のしなやかさよ。
[03:57.880]至らなかった。
[04:02.970]忌み嫌い続けていた筈の、
[04:12.490]无欲と空虚が胸を占める。
[04:25.290]なんてこの身は頼りないのだろう。
[04:36.140]あまりに何も无い。
[04:42.000]
[04:44.420]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
纵使肉体和内心分离
我的生命依然端正
在现实和梦境中往来 往来的途中
不堪回首的往事也在这里消逝
(两个人若曾遁入秋风的喧嚣
如何才能认出对方)
无论如何也无法实现
无法辨别
年轻的日子里 掌握一切的强人
现在也疲倦的活着
啊...人永远无法满足 又无法真正的认知
拼命追赶时 身后的影子的美丽哟
不需要过多话语去表达
本应保持着憧憬
但 孤独和自由绞着我的头颅
这世界一定是没有尽头的吧
纵使言语和感觉 无法结合
我的生命依然端正
现实和梦境的反刍 在身上反复上演
一无所知的未来 在这里全部消失
(如果因初夏新绿的平稳而动摇
还能否遇见崭新的自己)
已经或多或少的 听厌了世间种种
啊...人永远无法被束缚 又无法真正表达自己
事有所成时 照来的光芒的柔软哟
没有到达
本应持续着嫌恶
无欲和空虚却占据了我的胸口
好像这具肉体 已无所依靠
太过于一无所有
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:ChronoResister]
[00:00.550]纵使肉体和内心分离
[00:14.560]我的生命依然端正
[00:22.460]在现实和梦境中往来 往来的途中
[00:36.380]不堪回首的往事也在这里消逝
[00:48.420](两个人若曾遁入秋风的喧嚣
[00:57.440]如何才能认出对方)
[01:02.910]无论如何也无法实现
[01:08.410]无法辨别
[01:14.130]年轻的日子里 掌握一切的强人
[01:23.800]现在也疲倦的活着
[01:25.789]啊...人永远无法满足 又无法真正的认知
[01:40.900]拼命追赶时 身后的影子的美丽哟
[01:50.930]不需要过多话语去表达
[01:57.200]本应保持着憧憬
[02:08.389]但 孤独和自由绞着我的头颅
[02:23.770]这世界一定是没有尽头的吧
[02:39.540]纵使言语和感觉 无法结合
[02:51.170]我的生命依然端正
[02:57.860]现实和梦境的反刍 在身上反复上演
[03:09.520]一无所知的未来 在这里全部消失
[03:18.400](如果因初夏新绿的平稳而动摇
[03:26.900]还能否遇见崭新的自己)
[03:31.280]已经或多或少的 听厌了世间种种
[03:36.600]啊...人永远无法被束缚 又无法真正表达自己
[03:48.880]事有所成时 照来的光芒的柔软哟
[03:57.880]没有到达
[04:02.970]本应持续着嫌恶
[04:12.490]无欲和空虚却占据了我的胸口
[04:25.290]好像这具肉体 已无所依靠
[04:36.140]太过于一无所有