📝 纯歌词版本
過去を乗せ最終列車が
私を乗せて走り出す
待てません
もう待てません
許してくれるのでしょうか
古い手紙を読み返す
あなたの記憶よみがえる
書き続けた私の思いは
届いているのでしょうか
三年の月日が過ぎたけれど
あなたの知らせさえも来ないまま
誰かのもとへと
嫁ぐ私を、あなたは
許してくれるのでしょうか
でも会いたくて
でも会えなくて
寂しくて
思いは募る
いつまで待てば
いいのでしょうか
幸せになれますか
私には明日はもうこない
今日は昨日の続きです
約束した「あの日の言葉」を
幾重も重ねました
古ぼけたピアノのように私
あなたの音だけ奏でられず
あの日の約束
破る私を
どうか、どうか、
許してください。
でも会いたくて
でも会えなくて
寂しくて
思いは募る
いつまで待てば
いいのでしょうか
幸せになれますか
たとえ選べぬ
定めとしても
この身朽ちて
散りになりとも
永遠に返して
あなたとめぐる
輪廻に思いをよせて
過去を乗せ最終列車が
私を乗せて走り出す
待てません
もう待てません
許してくれるのでしょうか
でも会いたくて
でも会えなくて
寂しくて
思いは募る
いつまで待てば
いいのでしょうか
幸せになれますか
🎵 LRC歌词版本
[00:54.68]過去を乗せ最終列車が
[01:01.16]私を乗せて走り出す
[01:07.56]待てません
[01:10.30]もう待てません
[01:13.91]許してくれるのでしょうか
[01:20.46]古い手紙を読み返す
[01:26.92]あなたの記憶よみがえる
[01:33.32]書き続けた私の思いは
[01:39.54]届いているのでしょうか
[01:45.95]三年の月日が過ぎたけれど
[01:52.23]あなたの知らせさえも来ないまま
[01:58.71]誰かのもとへと
[02:01.71]嫁ぐ私を、あなたは
[02:06.45]許してくれるのでしょうか
[02:11.22]でも会いたくて
[02:14.66]でも会えなくて
[02:18.43]寂しくて
[02:21.14]思いは募る
[02:24.30]いつまで待てば
[02:27.75]いいのでしょうか
[02:31.25]幸せになれますか
[02:38.11]私には明日はもうこない
[02:44.40]今日は昨日の続きです
[02:50.75]約束した「あの日の言葉」を
[02:57.80]幾重も重ねました
[03:30.27]古ぼけたピアノのように私
[03:36.37]あなたの音だけ奏でられず
[03:42.99]あの日の約束
[03:45.83]破る私を
[03:49.14]どうか、どうか、
[03:52.24]許してください。
[03:55.30]でも会いたくて
[03:58.65]でも会えなくて
[04:02.55]寂しくて
[04:05.35]思いは募る
[04:08.26]いつまで待てば
[04:11.56]いいのでしょうか
[04:15.26]幸せになれますか
[04:21.38]たとえ選べぬ
[04:24.33]定めとしても
[04:28.13]この身朽ちて
[04:30.93]散りになりとも
[04:34.18]永遠に返して
[04:37.33]あなたとめぐる
[04:41.20]輪廻に思いをよせて
[04:48.05]過去を乗せ最終列車が
[04:54.06]私を乗せて走り出す
[05:00.72]待てません
[05:03.48]もう待てません
[05:06.93]許してくれるのでしょうか
[05:12.89]でも会いたくて
[05:16.28]でも会えなくて
[05:19.78]寂しくて
[05:22.59]思いは募る
[05:25.74]いつまで待てば
[05:29.29]いいのでしょうか
[05:32.78]幸せになれますか
🌍 纯翻译歌词
裝載著過去的最終列車
帶著我開始前進
不再等待了
已經不再等待了
是否能得到你的原諒呢
反復讀看老舊的信件
讓關於你的記憶復甦
不斷書寫出我的思念
是否能傳達給你呢
儘管經過了三年光陰
只是依舊沒有等來你的通知
我卻去向了誰的身邊
結為連理這樣的我
是否能得到你的原諒呢
但是我好想見你
可是卻無法相見
独自吊形吊影
如果募集起思念
繼續等待下去
這樣就可以了嗎?
就會變得幸福嗎?
對於我已無明天可言
今天只是昨天的延續
與那天約定了的話語
層層重疊
我如同破舊的鋼琴
唯獨無法彈奏出你的音色
將那天的約定
打破了的我
發自肺腑的祈求、
請原諒我。
但是我好想見你
可是卻無法相見
独自吊形吊影
如果募集起思念
繼續等待下去
這樣就可以了嗎?
就會變得幸福嗎?
即使別無他路
即使已然註定
即使這身體腐爛
化為塵埃
也會回歸永恆
與你一起歷經輪迴
我把思念寄予這虛無里
裝載著過去的最終列車
帶著我開始前進
不再等待了
不在繼續等待了
是否能原諒我呢?
但是我好想見你
可是卻無法相見
独自吊形吊影
如果募集起思念
繼續等待下去
這樣就可以了嗎?
就會變得幸福嗎?
🔤 LRC翻译歌词
[by:丟二二]
[00:54.68]裝載著過去的最終列車
[01:01.16]帶著我開始前進
[01:07.56]不再等待了
[01:10.30]已經不再等待了
[01:13.91]是否能得到你的原諒呢
[01:20.46]反復讀看老舊的信件
[01:26.92]讓關於你的記憶復甦
[01:33.32]不斷書寫出我的思念
[01:39.54]是否能傳達給你呢
[01:45.95]儘管經過了三年光陰
[01:52.23]只是依舊沒有等來你的通知
[01:58.71]我卻去向了誰的身邊
[02:01.71]結為連理這樣的我
[02:06.45]是否能得到你的原諒呢
[02:11.22]但是我好想見你
[02:14.66]可是卻無法相見
[02:18.43]独自吊形吊影
[02:21.14]如果募集起思念
[02:24.30]繼續等待下去
[02:27.75]這樣就可以了嗎?
[02:31.25]就會變得幸福嗎?
[02:38.11]對於我已無明天可言
[02:44.40]今天只是昨天的延續
[02:50.75]與那天約定了的話語
[02:57.80]層層重疊
[03:30.27]我如同破舊的鋼琴
[03:36.37]唯獨無法彈奏出你的音色
[03:42.99]將那天的約定
[03:45.83]打破了的我
[03:49.14]發自肺腑的祈求、
[03:52.24]請原諒我。
[03:55.30]但是我好想見你
[03:58.65]可是卻無法相見
[04:02.55]独自吊形吊影
[04:05.35]如果募集起思念
[04:08.26]繼續等待下去
[04:11.56]這樣就可以了嗎?
[04:15.26]就會變得幸福嗎?
[04:21.38]即使別無他路
[04:24.33]即使已然註定
[04:28.13]即使這身體腐爛
[04:30.93]化為塵埃
[04:34.18]也會回歸永恆
[04:37.33]與你一起歷經輪迴
[04:41.20]我把思念寄予這虛無里
[04:48.05]裝載著過去的最終列車
[04:54.06]帶著我開始前進
[05:00.72]不再等待了
[05:03.48]不在繼續等待了
[05:06.93]是否能原諒我呢?
[05:12.89]但是我好想見你
[05:16.28]可是卻無法相見
[05:19.78]独自吊形吊影
[05:22.59]如果募集起思念
[05:25.74]繼續等待下去
[05:29.29]這樣就可以了嗎?
[05:32.78]就會變得幸福嗎?
📝 纯歌词版本
過去を乗せ最終列車が
私を乗せて走り出す
待てません
もう待てません
許してくれるのでしょうか
古い手紙を読み返す
あなたの記憶よみがえる
書き続けた私の思いは
届いているのでしょうか
三年の月日が過ぎたけれど
あなたの知らせさえも来ないまま
誰かのもとへと
嫁ぐ私を、あなたは
許してくれるのでしょうか
でも会いたくて
でも会えなくて
寂しくて
思いは募る
いつまで待てば
いいのでしょうか
幸せになれますか
私には明日はもうこない
今日は昨日の続きです
約束した「あの日の言葉」を
幾重も重ねました
古ぼけたピアノのように私
あなたの音だけ奏でられず
あの日の約束
破る私を
どうか、どうか、
許してください。
でも会いたくて
でも会えなくて
寂しくて
思いは募る
いつまで待てば
いいのでしょうか
幸せになれますか
たとえ選べぬ
定めとしても
この身朽ちて
散りになりとも
永遠に返して
あなたとめぐる
輪廻に思いをよせて
過去を乗せ最終列車が
私を乗せて走り出す
待てません
もう待てません
許してくれるのでしょうか
でも会いたくて
でも会えなくて
寂しくて
思いは募る
いつまで待てば
いいのでしょうか
幸せになれますか
🎵 LRC歌词版本
[00:54.68]過去を乗せ最終列車が
[01:01.16]私を乗せて走り出す
[01:07.56]待てません
[01:10.30]もう待てません
[01:13.91]許してくれるのでしょうか
[01:20.46]古い手紙を読み返す
[01:26.92]あなたの記憶よみがえる
[01:33.32]書き続けた私の思いは
[01:39.54]届いているのでしょうか
[01:45.95]三年の月日が過ぎたけれど
[01:52.23]あなたの知らせさえも来ないまま
[01:58.71]誰かのもとへと
[02:01.71]嫁ぐ私を、あなたは
[02:06.45]許してくれるのでしょうか
[02:11.22]でも会いたくて
[02:14.66]でも会えなくて
[02:18.43]寂しくて
[02:21.14]思いは募る
[02:24.30]いつまで待てば
[02:27.75]いいのでしょうか
[02:31.25]幸せになれますか
[02:38.11]私には明日はもうこない
[02:44.40]今日は昨日の続きです
[02:50.75]約束した「あの日の言葉」を
[02:57.80]幾重も重ねました
[03:30.27]古ぼけたピアノのように私
[03:36.37]あなたの音だけ奏でられず
[03:42.99]あの日の約束
[03:45.83]破る私を
[03:49.14]どうか、どうか、
[03:52.24]許してください。
[03:55.30]でも会いたくて
[03:58.65]でも会えなくて
[04:02.55]寂しくて
[04:05.35]思いは募る
[04:08.26]いつまで待てば
[04:11.56]いいのでしょうか
[04:15.26]幸せになれますか
[04:21.38]たとえ選べぬ
[04:24.33]定めとしても
[04:28.13]この身朽ちて
[04:30.93]散りになりとも
[04:34.18]永遠に返して
[04:37.33]あなたとめぐる
[04:41.20]輪廻に思いをよせて
[04:48.05]過去を乗せ最終列車が
[04:54.06]私を乗せて走り出す
[05:00.72]待てません
[05:03.48]もう待てません
[05:06.93]許してくれるのでしょうか
[05:12.89]でも会いたくて
[05:16.28]でも会えなくて
[05:19.78]寂しくて
[05:22.59]思いは募る
[05:25.74]いつまで待てば
[05:29.29]いいのでしょうか
[05:32.78]幸せになれますか
🌍 纯翻译歌词
裝載著過去的最終列車
帶著我開始前進
不再等待了
已經不再等待了
是否能得到你的原諒呢
反復讀看老舊的信件
讓關於你的記憶復甦
不斷書寫出我的思念
是否能傳達給你呢
儘管經過了三年光陰
只是依舊沒有等來你的通知
我卻去向了誰的身邊
結為連理這樣的我
是否能得到你的原諒呢
但是我好想見你
可是卻無法相見
独自吊形吊影
如果募集起思念
繼續等待下去
這樣就可以了嗎?
就會變得幸福嗎?
對於我已無明天可言
今天只是昨天的延續
與那天約定了的話語
層層重疊
我如同破舊的鋼琴
唯獨無法彈奏出你的音色
將那天的約定
打破了的我
發自肺腑的祈求、
請原諒我。
但是我好想見你
可是卻無法相見
独自吊形吊影
如果募集起思念
繼續等待下去
這樣就可以了嗎?
就會變得幸福嗎?
即使別無他路
即使已然註定
即使這身體腐爛
化為塵埃
也會回歸永恆
與你一起歷經輪迴
我把思念寄予這虛無里
裝載著過去的最終列車
帶著我開始前進
不再等待了
不在繼續等待了
是否能原諒我呢?
但是我好想見你
可是卻無法相見
独自吊形吊影
如果募集起思念
繼續等待下去
這樣就可以了嗎?
就會變得幸福嗎?
🔤 LRC翻译歌词
[by:丟二二]
[00:54.68]裝載著過去的最終列車
[01:01.16]帶著我開始前進
[01:07.56]不再等待了
[01:10.30]已經不再等待了
[01:13.91]是否能得到你的原諒呢
[01:20.46]反復讀看老舊的信件
[01:26.92]讓關於你的記憶復甦
[01:33.32]不斷書寫出我的思念
[01:39.54]是否能傳達給你呢
[01:45.95]儘管經過了三年光陰
[01:52.23]只是依舊沒有等來你的通知
[01:58.71]我卻去向了誰的身邊
[02:01.71]結為連理這樣的我
[02:06.45]是否能得到你的原諒呢
[02:11.22]但是我好想見你
[02:14.66]可是卻無法相見
[02:18.43]独自吊形吊影
[02:21.14]如果募集起思念
[02:24.30]繼續等待下去
[02:27.75]這樣就可以了嗎?
[02:31.25]就會變得幸福嗎?
[02:38.11]對於我已無明天可言
[02:44.40]今天只是昨天的延續
[02:50.75]與那天約定了的話語
[02:57.80]層層重疊
[03:30.27]我如同破舊的鋼琴
[03:36.37]唯獨無法彈奏出你的音色
[03:42.99]將那天的約定
[03:45.83]打破了的我
[03:49.14]發自肺腑的祈求、
[03:52.24]請原諒我。
[03:55.30]但是我好想見你
[03:58.65]可是卻無法相見
[04:02.55]独自吊形吊影
[04:05.35]如果募集起思念
[04:08.26]繼續等待下去
[04:11.56]這樣就可以了嗎?
[04:15.26]就會變得幸福嗎?
[04:21.38]即使別無他路
[04:24.33]即使已然註定
[04:28.13]即使這身體腐爛
[04:30.93]化為塵埃
[04:34.18]也會回歸永恆
[04:37.33]與你一起歷經輪迴
[04:41.20]我把思念寄予這虛無里
[04:48.05]裝載著過去的最終列車
[04:54.06]帶著我開始前進
[05:00.72]不再等待了
[05:03.48]不在繼續等待了
[05:06.93]是否能原諒我呢?
[05:12.89]但是我好想見你
[05:16.28]可是卻無法相見
[05:19.78]独自吊形吊影
[05:22.59]如果募集起思念
[05:25.74]繼續等待下去
[05:29.29]這樣就可以了嗎?
[05:32.78]就會變得幸福嗎?