📝 纯歌词版本
📋 复制
淡い朝もやに ささやく祈り
歪んだ景色を 君となぞってゆく
“本当”を求め、「“嘘”でもいいから」なんてね
见透かしあう様に たどってく
Looking for 言叶越えて
おちていく 羽のように
Looking for ミツケテ
ここで よりそうように
Looking for 解きほどいて
ちぎれる 云のように
Looking for ミツケテ
ここで よりそうように
理由を求める同士 隙间つむぐ时
愈えぬかさぶたを そっと剥がしてゆく
「“绮丽”が“嘘”でも どうでもいい」だなんてね
话し合うために たどってく
Looking for 手を伸ばして
よせあう 波のように
Looking for ミツケテ
ここで よりそうように
Looking for 照らし出して
さすらう 月のように
Looking for ミツケテ
ここで よりそうように
Looking for.
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:17.790]淡い朝もやに ささやく祈り
[00:25.130]歪んだ景色を 君となぞってゆく
[00:33.010]“本当”を求め、「“嘘”でもいいから」なんてね
[00:41.440]见透かしあう様に たどってく
[00:49.140]Looking for 言叶越えて
[00:53.270]おちていく 羽のように
[00:57.200]Looking for ミツケテ
[01:01.170]ここで よりそうように
[01:12.890]Looking for 解きほどいて
[01:16.220]ちぎれる 云のように
[01:21.090]Looking for ミツケテ
[01:25.060]ここで よりそうように
[01:45.760]理由を求める同士 隙间つむぐ时
[01:53.240]愈えぬかさぶたを そっと剥がしてゆく
[02:01.190]「“绮丽”が“嘘”でも どうでもいい」だなんてね
[02:09.370]话し合うために たどってく
[02:17.670]Looking for 手を伸ばして
[02:21.240]よせあう 波のように
[02:25.060]Looking for ミツケテ
[02:29.240]ここで よりそうように
[02:50.340]Looking for 照らし出して
[02:53.210]さすらう 月のように
[02:57.070]Looking for ミツケテ
[03:01.260]ここで よりそうように
[03:07.260]Looking for.
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
清晨的飘渺雾霭中 悄声祈愿
歪曲的景色 想与你一同描绘
追求着“真相” 却说着「“谎言”也好」
为了相互看清对方 摸索前行
Looking for 超越话语
如同那飘落的羽毛
Looking for 不断寻找
只为在此 彼此靠近
Looking for 解除枷锁
如同那破碎的云朵
Looking for 不断寻找
只为在此 彼此靠近
寻求理由的同伴偶尔抽出闲暇
将那无法愈合的伤疤悄然剥落
说什么「“绮丽”是“谎言”也可以」
为了彼此交谈而摸索前行
Looking for 伸出双臂
如同那连绵的波浪
Looking for 不断寻找
只为在此 彼此靠近
Looking for 照亮黑暗
如同那幽静的月光
Looking for 不断寻找
只为在此 彼此靠近
Looking for.
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:poisson]
[00:17.790]清晨的飘渺雾霭中 悄声祈愿
[00:33.010]追求着“真相” 却说着「“谎言”也好」
[00:41.440]为了相互看清对方 摸索前行
[00:49.140]Looking for 超越话语
[00:53.270]如同那飘落的羽毛
[00:57.200]Looking for 不断寻找
[01:01.170]只为在此 彼此靠近
[01:12.890]Looking for 解除枷锁
[01:16.220]如同那破碎的云朵
[01:21.090]Looking for 不断寻找
[01:25.060]只为在此 彼此靠近
[01:45.760]寻求理由的同伴偶尔抽出闲暇
[01:53.240]将那无法愈合的伤疤悄然剥落
[02:01.190]说什么「“绮丽”是“谎言”也可以」
[02:09.370]为了彼此交谈而摸索前行
[02:17.670]Looking for 伸出双臂
[02:21.240]如同那连绵的波浪
[02:25.060]Looking for 不断寻找
[02:29.240]只为在此 彼此靠近
[02:50.340]Looking for 照亮黑暗
[02:53.210]如同那幽静的月光
[02:57.070]Looking for 不断寻找
[03:01.260]只为在此 彼此靠近
[03:07.260]Looking for.
📝 纯歌词版本
📋 复制
淡い朝もやに ささやく祈り
歪んだ景色を 君となぞってゆく
“本当”を求め、「“嘘”でもいいから」なんてね
见透かしあう様に たどってく
Looking for 言叶越えて
おちていく 羽のように
Looking for ミツケテ
ここで よりそうように
Looking for 解きほどいて
ちぎれる 云のように
Looking for ミツケテ
ここで よりそうように
理由を求める同士 隙间つむぐ时
愈えぬかさぶたを そっと剥がしてゆく
「“绮丽”が“嘘”でも どうでもいい」だなんてね
话し合うために たどってく
Looking for 手を伸ばして
よせあう 波のように
Looking for ミツケテ
ここで よりそうように
Looking for 照らし出して
さすらう 月のように
Looking for ミツケテ
ここで よりそうように
Looking for.
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:17.790]淡い朝もやに ささやく祈り
[00:25.130]歪んだ景色を 君となぞってゆく
[00:33.010]“本当”を求め、「“嘘”でもいいから」なんてね
[00:41.440]见透かしあう様に たどってく
[00:49.140]Looking for 言叶越えて
[00:53.270]おちていく 羽のように
[00:57.200]Looking for ミツケテ
[01:01.170]ここで よりそうように
[01:12.890]Looking for 解きほどいて
[01:16.220]ちぎれる 云のように
[01:21.090]Looking for ミツケテ
[01:25.060]ここで よりそうように
[01:45.760]理由を求める同士 隙间つむぐ时
[01:53.240]愈えぬかさぶたを そっと剥がしてゆく
[02:01.190]「“绮丽”が“嘘”でも どうでもいい」だなんてね
[02:09.370]话し合うために たどってく
[02:17.670]Looking for 手を伸ばして
[02:21.240]よせあう 波のように
[02:25.060]Looking for ミツケテ
[02:29.240]ここで よりそうように
[02:50.340]Looking for 照らし出して
[02:53.210]さすらう 月のように
[02:57.070]Looking for ミツケテ
[03:01.260]ここで よりそうように
[03:07.260]Looking for.
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
清晨的飘渺雾霭中 悄声祈愿
歪曲的景色 想与你一同描绘
追求着“真相” 却说着「“谎言”也好」
为了相互看清对方 摸索前行
Looking for 超越话语
如同那飘落的羽毛
Looking for 不断寻找
只为在此 彼此靠近
Looking for 解除枷锁
如同那破碎的云朵
Looking for 不断寻找
只为在此 彼此靠近
寻求理由的同伴偶尔抽出闲暇
将那无法愈合的伤疤悄然剥落
说什么「“绮丽”是“谎言”也可以」
为了彼此交谈而摸索前行
Looking for 伸出双臂
如同那连绵的波浪
Looking for 不断寻找
只为在此 彼此靠近
Looking for 照亮黑暗
如同那幽静的月光
Looking for 不断寻找
只为在此 彼此靠近
Looking for.
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:poisson]
[00:17.790]清晨的飘渺雾霭中 悄声祈愿
[00:33.010]追求着“真相” 却说着「“谎言”也好」
[00:41.440]为了相互看清对方 摸索前行
[00:49.140]Looking for 超越话语
[00:53.270]如同那飘落的羽毛
[00:57.200]Looking for 不断寻找
[01:01.170]只为在此 彼此靠近
[01:12.890]Looking for 解除枷锁
[01:16.220]如同那破碎的云朵
[01:21.090]Looking for 不断寻找
[01:25.060]只为在此 彼此靠近
[01:45.760]寻求理由的同伴偶尔抽出闲暇
[01:53.240]将那无法愈合的伤疤悄然剥落
[02:01.190]说什么「“绮丽”是“谎言”也可以」
[02:09.370]为了彼此交谈而摸索前行
[02:17.670]Looking for 伸出双臂
[02:21.240]如同那连绵的波浪
[02:25.060]Looking for 不断寻找
[02:29.240]只为在此 彼此靠近
[02:50.340]Looking for 照亮黑暗
[02:53.210]如同那幽静的月光
[02:57.070]Looking for 不断寻找
[03:01.260]只为在此 彼此靠近
[03:07.260]Looking for.