📝 纯歌词版本
📋 复制
風に揺られ 散歩に出た 夜中に
空に映る 月に手を伸ばす
でも隠れない なんでかな
風に揺られ 空を飛んでみた
少しだけど 近づけたのかな
手を横に伸ばす でも・・・
覆えない月の横顔 隠れない月の光
もっと近づければ 見えなくなるの なんてね
さあ 夜を越えて 闇を駆け抜けて 月と私だけの空
星達は光り 月夜は瞬く 良ければ 踊りましょう
誘う月夜に おどけて笑った
月の裏には 何があるのかな
空に浮かんだ 月に聞いてみたわ
「内緒」だって 教えてくれないの
教えない 月の意地悪
知りたいわ 月の本音
そっと近づければ 見えてくるかな? なんてね
さあ 夜を越えて 闇を駆け抜けて 月と私だけの空
星たちは笑い 月夜は煌く ただ 月が欠けていく
星たちが消えた 黒い暗いカーテンに
月だけが静かに 私を見守る
繋がれた 光と闇
さぁ踊ろう 私と共に
夜を越えて 月を飛び越えて 闇と私だけの空
星たちは消えて 月夜は隠れる 空には私の闇
手を伸ばした 欠けてく友達 最後の夜
闇を抱きしめ 私は眠る 一人で 一人で・・・
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:22.38]風に揺られ 散歩に出た 夜中に
[00:29.51]空に映る 月に手を伸ばす
[00:36.01]でも隠れない なんでかな
[00:44.31]風に揺られ 空を飛んでみた
[00:51.49]少しだけど 近づけたのかな
[01:00.57]手を横に伸ばす でも・・・
[01:05.47]覆えない月の横顔 隠れない月の光
[01:12.92]もっと近づければ 見えなくなるの なんてね
[01:19.75]さあ 夜を越えて 闇を駆け抜けて 月と私だけの空
[01:26.93]星達は光り 月夜は瞬く 良ければ 踊りましょう
[01:34.39]誘う月夜に おどけて笑った
[01:49.78]月の裏には 何があるのかな
[01:56.99]空に浮かんだ 月に聞いてみたわ
[02:05.75]「内緒」だって 教えてくれないの
[02:11.13]教えない 月の意地悪
[02:14.74]知りたいわ 月の本音
[02:18.78]そっと近づければ 見えてくるかな? なんてね
[02:25.15]さあ 夜を越えて 闇を駆け抜けて 月と私だけの空
[02:32.41]星たちは笑い 月夜は煌く ただ 月が欠けていく
[02:54.86]星たちが消えた 黒い暗いカーテンに
[03:01.96]月だけが静かに 私を見守る
[03:09.07]繋がれた 光と闇
[03:16.50]さぁ踊ろう 私と共に
[03:23.88]夜を越えて 月を飛び越えて 闇と私だけの空
[03:30.57]星たちは消えて 月夜は隠れる 空には私の闇
[03:38.36]手を伸ばした 欠けてく友達 最後の夜
[03:45.52]闇を抱きしめ 私は眠る 一人で 一人で・・・
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
(在风的轻抚中 就在那深夜里 出发去散步)
(将手伸向那映照于夜空的明月)
(但是呀,我的手为何无法将你藏起来呢?)
(在风儿的轻拽下 在夜空下起飞)
(这样子不知是否离你更近一些了呢?)
(大大地张开了双臂 但映在眼前的是...... )
(月儿那无从遮挡的侧脸 月儿那无法消去的光)
(要离得再近一点 可就什么都看不见了哦 骗你的啦)
(来吧 穿过那黑夜 从黑暗中挣脱而出 到那只属于月儿与我的夜空)
(星星们眨着眼睛 月夜里闪烁着流光 可以的话,能同我共舞一曲吗?)
(在月夜下的邀约中 俏皮地一笑)
(在月亮的背后 都藏了些什么呢?)
(向那浮在夜空的月儿寻问)
( 却说是“秘密” 不肯告诉我)
(不告诉我呀 这个坏心眼的月亮)
(我想知道呢 月儿的真心话)
(悄悄靠近的话 就会被我发现了吗? 才怪呢)
(来吧 穿过那黑夜 从黑暗中挣脱而出 到那只属于月儿与我的夜空)
(星星们展露笑颜 月夜里如此耀眼 只是 月儿却渐渐隐去 )
(在星星都消失后 在漆黑昏暗的花园里)
(只有月儿独自静静的 守候着我)
(交错相连的 光与暗)
(来吧 起舞吧 与我一起)
(穿过了黑夜 飞越了明月 夜空中只剩下黑暗与我相伴)
(星光熄灭 月夜沉寂 天空是只属于我的黑暗)
(在这最后的夜里 向我那渐渐暗淡的朋友 伸出了手儿)
(拥抱着黑暗 我静静地入睡 独自一人 独自一人...... )
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:K-st]
[00:22.38](在风的轻抚中 就在那深夜里 出发去散步)
[00:29.51](将手伸向那映照于夜空的明月)
[00:36.01](但是呀,我的手为何无法将你藏起来呢?)
[00:44.31](在风儿的轻拽下 在夜空下起飞)
[00:51.49] (这样子不知是否离你更近一些了呢?)
[01:00.57](大大地张开了双臂 但映在眼前的是...... )
[01:05.47] (月儿那无从遮挡的侧脸 月儿那无法消去的光)
[01:12.92](要离得再近一点 可就什么都看不见了哦 骗你的啦)
[01:19.75] (来吧 穿过那黑夜 从黑暗中挣脱而出 到那只属于月儿与我的夜空)
[01:34.39](在月夜下的邀约中 俏皮地一笑)
[01:49.78] (在月亮的背后 都藏了些什么呢?)
[01:56.99](向那浮在夜空的月儿寻问)
[02:05.75]( 却说是“秘密” 不肯告诉我)
[02:11.13] (不告诉我呀 这个坏心眼的月亮)
[02:14.74] (我想知道呢 月儿的真心话)
[02:18.78](悄悄靠近的话 就会被我发现了吗? 才怪呢)
[02:25.15] (来吧 穿过那黑夜 从黑暗中挣脱而出 到那只属于月儿与我的夜空)
[02:32.41](星星们展露笑颜 月夜里如此耀眼 只是 月儿却渐渐隐去 )
[02:54.86](在星星都消失后 在漆黑昏暗的花园里)
[03:01.96](只有月儿独自静静的 守候着我)
[03:09.07] (交错相连的 光与暗)
[03:16.50](来吧 起舞吧 与我一起)
[03:23.88] (穿过了黑夜 飞越了明月 夜空中只剩下黑暗与我相伴)
[03:30.57] (星光熄灭 月夜沉寂 天空是只属于我的黑暗)
[03:38.36] (在这最后的夜里 向我那渐渐暗淡的朋友 伸出了手儿)
[03:45.52](拥抱着黑暗 我静静地入睡 独自一人 独自一人...... )
📝 纯歌词版本
📋 复制
風に揺られ 散歩に出た 夜中に
空に映る 月に手を伸ばす
でも隠れない なんでかな
風に揺られ 空を飛んでみた
少しだけど 近づけたのかな
手を横に伸ばす でも・・・
覆えない月の横顔 隠れない月の光
もっと近づければ 見えなくなるの なんてね
さあ 夜を越えて 闇を駆け抜けて 月と私だけの空
星達は光り 月夜は瞬く 良ければ 踊りましょう
誘う月夜に おどけて笑った
月の裏には 何があるのかな
空に浮かんだ 月に聞いてみたわ
「内緒」だって 教えてくれないの
教えない 月の意地悪
知りたいわ 月の本音
そっと近づければ 見えてくるかな? なんてね
さあ 夜を越えて 闇を駆け抜けて 月と私だけの空
星たちは笑い 月夜は煌く ただ 月が欠けていく
星たちが消えた 黒い暗いカーテンに
月だけが静かに 私を見守る
繋がれた 光と闇
さぁ踊ろう 私と共に
夜を越えて 月を飛び越えて 闇と私だけの空
星たちは消えて 月夜は隠れる 空には私の闇
手を伸ばした 欠けてく友達 最後の夜
闇を抱きしめ 私は眠る 一人で 一人で・・・
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:22.38]風に揺られ 散歩に出た 夜中に
[00:29.51]空に映る 月に手を伸ばす
[00:36.01]でも隠れない なんでかな
[00:44.31]風に揺られ 空を飛んでみた
[00:51.49]少しだけど 近づけたのかな
[01:00.57]手を横に伸ばす でも・・・
[01:05.47]覆えない月の横顔 隠れない月の光
[01:12.92]もっと近づければ 見えなくなるの なんてね
[01:19.75]さあ 夜を越えて 闇を駆け抜けて 月と私だけの空
[01:26.93]星達は光り 月夜は瞬く 良ければ 踊りましょう
[01:34.39]誘う月夜に おどけて笑った
[01:49.78]月の裏には 何があるのかな
[01:56.99]空に浮かんだ 月に聞いてみたわ
[02:05.75]「内緒」だって 教えてくれないの
[02:11.13]教えない 月の意地悪
[02:14.74]知りたいわ 月の本音
[02:18.78]そっと近づければ 見えてくるかな? なんてね
[02:25.15]さあ 夜を越えて 闇を駆け抜けて 月と私だけの空
[02:32.41]星たちは笑い 月夜は煌く ただ 月が欠けていく
[02:54.86]星たちが消えた 黒い暗いカーテンに
[03:01.96]月だけが静かに 私を見守る
[03:09.07]繋がれた 光と闇
[03:16.50]さぁ踊ろう 私と共に
[03:23.88]夜を越えて 月を飛び越えて 闇と私だけの空
[03:30.57]星たちは消えて 月夜は隠れる 空には私の闇
[03:38.36]手を伸ばした 欠けてく友達 最後の夜
[03:45.52]闇を抱きしめ 私は眠る 一人で 一人で・・・
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
(在风的轻抚中 就在那深夜里 出发去散步)
(将手伸向那映照于夜空的明月)
(但是呀,我的手为何无法将你藏起来呢?)
(在风儿的轻拽下 在夜空下起飞)
(这样子不知是否离你更近一些了呢?)
(大大地张开了双臂 但映在眼前的是...... )
(月儿那无从遮挡的侧脸 月儿那无法消去的光)
(要离得再近一点 可就什么都看不见了哦 骗你的啦)
(来吧 穿过那黑夜 从黑暗中挣脱而出 到那只属于月儿与我的夜空)
(星星们眨着眼睛 月夜里闪烁着流光 可以的话,能同我共舞一曲吗?)
(在月夜下的邀约中 俏皮地一笑)
(在月亮的背后 都藏了些什么呢?)
(向那浮在夜空的月儿寻问)
( 却说是“秘密” 不肯告诉我)
(不告诉我呀 这个坏心眼的月亮)
(我想知道呢 月儿的真心话)
(悄悄靠近的话 就会被我发现了吗? 才怪呢)
(来吧 穿过那黑夜 从黑暗中挣脱而出 到那只属于月儿与我的夜空)
(星星们展露笑颜 月夜里如此耀眼 只是 月儿却渐渐隐去 )
(在星星都消失后 在漆黑昏暗的花园里)
(只有月儿独自静静的 守候着我)
(交错相连的 光与暗)
(来吧 起舞吧 与我一起)
(穿过了黑夜 飞越了明月 夜空中只剩下黑暗与我相伴)
(星光熄灭 月夜沉寂 天空是只属于我的黑暗)
(在这最后的夜里 向我那渐渐暗淡的朋友 伸出了手儿)
(拥抱着黑暗 我静静地入睡 独自一人 独自一人...... )
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:K-st]
[00:22.38](在风的轻抚中 就在那深夜里 出发去散步)
[00:29.51](将手伸向那映照于夜空的明月)
[00:36.01](但是呀,我的手为何无法将你藏起来呢?)
[00:44.31](在风儿的轻拽下 在夜空下起飞)
[00:51.49] (这样子不知是否离你更近一些了呢?)
[01:00.57](大大地张开了双臂 但映在眼前的是...... )
[01:05.47] (月儿那无从遮挡的侧脸 月儿那无法消去的光)
[01:12.92](要离得再近一点 可就什么都看不见了哦 骗你的啦)
[01:19.75] (来吧 穿过那黑夜 从黑暗中挣脱而出 到那只属于月儿与我的夜空)
[01:34.39](在月夜下的邀约中 俏皮地一笑)
[01:49.78] (在月亮的背后 都藏了些什么呢?)
[01:56.99](向那浮在夜空的月儿寻问)
[02:05.75]( 却说是“秘密” 不肯告诉我)
[02:11.13] (不告诉我呀 这个坏心眼的月亮)
[02:14.74] (我想知道呢 月儿的真心话)
[02:18.78](悄悄靠近的话 就会被我发现了吗? 才怪呢)
[02:25.15] (来吧 穿过那黑夜 从黑暗中挣脱而出 到那只属于月儿与我的夜空)
[02:32.41](星星们展露笑颜 月夜里如此耀眼 只是 月儿却渐渐隐去 )
[02:54.86](在星星都消失后 在漆黑昏暗的花园里)
[03:01.96](只有月儿独自静静的 守候着我)
[03:09.07] (交错相连的 光与暗)
[03:16.50](来吧 起舞吧 与我一起)
[03:23.88] (穿过了黑夜 飞越了明月 夜空中只剩下黑暗与我相伴)
[03:30.57] (星光熄灭 月夜沉寂 天空是只属于我的黑暗)
[03:38.36] (在这最后的夜里 向我那渐渐暗淡的朋友 伸出了手儿)
[03:45.52](拥抱着黑暗 我静静地入睡 独自一人 独自一人...... )