📝 纯歌词版本
島の外には何があるのか少年と少女たちは
森の木を使って
海の向こうに広がる
水平線を見渡せるほど
高い櫓を建て 始めた
果て無き夢を目指し
彼らはやり 遂げた
ぐらつく足元
度胸は大丈夫か
その頂に 今立つ
あの海を遠く遠く見渡す
その向こうに 新しい世界が見えた
幻想のように
その場所にはどうすれば 行けるのか
少年は決めた 船を造ろうと
それで渡ろう
それにはもっとたくさんの木が必要で
切り倒し続け
とうとう島の木をすべて切り株に
変えてしまった
でもまだ足りないものがある
風を受ける帆の柱
ただひとつ残された
母樹と呼ばれる命
それにも手をかけ 彼らは旅へ
振り返ると島は何かに
食い荒らされた 後のような姿で
小さくなっていく
それは他でも
ない 僕らで
生まれてし
まった 僕らで
生きてゆこう
とする 僕らで
この海を遠く遠く越えてゆけ
大きな帆で風をいっぱい受け止め
新世界を目指せ
もしまた終わりが訪れたとしても
君に届けたい
この長い長い旅の その意味を
希望を繋ぐため
🎵 LRC歌词版本
[00:44.000]島の外には何があるのか少年と少女たちは
[00:51.050]森の木を使って
[00:54.300]海の向こうに広がる
[00:57.750]水平線を見渡せるほど
[01:01.650]高い櫓を建て 始めた
[01:08.550]果て無き夢を目指し
[01:17.850]彼らはやり 遂げた
[01:29.200]ぐらつく足元
[01:34.200]度胸は大丈夫か
[01:37.600]その頂に 今立つ
[01:43.150]あの海を遠く遠く見渡す
[01:49.200]その向こうに 新しい世界が見えた
[01:58.000]幻想のように
[02:02.000]その場所にはどうすれば 行けるのか
[02:07.950]少年は決めた 船を造ろうと
[02:16.600]それで渡ろう
[02:23.200]それにはもっとたくさんの木が必要で
[02:30.500]切り倒し続け
[02:33.350]とうとう島の木をすべて切り株に
[02:39.900]変えてしまった
[03:07.800]でもまだ足りないものがある
[03:17.000]風を受ける帆の柱
[03:25.950]ただひとつ残された
[03:30.550]母樹と呼ばれる命
[03:35.100]それにも手をかけ 彼らは旅へ
[04:10.000]振り返ると島は何かに
[04:12.600]食い荒らされた 後のような姿で
[04:15.850]小さくなっていく
[04:19.350]それは他でも
[04:20.450]ない 僕らで
[04:21.850]生まれてし
[04:22.750]まった 僕らで
[04:24.150]生きてゆこう
[04:25.200]とする 僕らで
[04:28.950][04:32.100]この海を遠く遠く越えてゆけ
[04:39.150]大きな帆で風をいっぱい受け止め
[04:47.130]新世界を目指せ
[04:51.100]もしまた終わりが訪れたとしても
[04:57.630]君に届けたい
[05:01.280]この長い長い旅の その意味を
[05:09.250]希望を繋ぐため
🌍 纯翻译歌词
岛的外面会有什么呢 少年和少女们
用森林的树木
向海的那一边 世界很宽广吗
张望着水平线
建造展望台开始
第一次眺望无尽的梦的尽头
他们一起制造 终于成功了
犹豫不决
有胆量试试看吗
现在正站在那个顶点上
眺望着那片遥不可及的海洋
在这片海洋的那一边 看见了崭新的世界
彷如幻想
那个地方 要怎么去才好呢
少年决定了 要造船前往
就那么摆渡过去吧
那需要更多更多的树木吧
继续砍伐树木
渐渐 岛上的树木全部都被伐成了木材
不小心就变成那样了啊
但是还远远不够啊
迎风帆的那根梁柱
仅仅还剩下的那一棵
被称为母树的一生命
即使是那样 手还是放在了它的身上 他们踏上了旅程
回头看 岛已经成了什么样子
被蚕食之后的模样
变得如此狭小可怜
除此以外 什么都
没有了 被我们(弄成如此模样)
把我们 生下来的
被我们(弄成如此模样)
将我们 养育的
被我们(弄成如此模样)
在这片海域 走了很远很远的路
巨大的风帆阻断了许多许多的海风
眺望着崭新的世界
即使又再寻求终结
仍想到达你的那边
这个悠长悠长的旅途 它的意义在于
这联系着希望
🔤 LRC翻译歌词
[00:44.000]岛的外面会有什么呢 少年和少女们
[00:51.050]用森林的树木
[00:54.300]向海的那一边 世界很宽广吗
[00:57.750]张望着水平线
[01:01.650]建造展望台开始
[01:08.550]第一次眺望无尽的梦的尽头
[01:17.850]他们一起制造 终于成功了
[01:29.200]犹豫不决
[01:34.200]有胆量试试看吗
[01:37.600]现在正站在那个顶点上
[01:43.150]眺望着那片遥不可及的海洋
[01:49.200]在这片海洋的那一边 看见了崭新的世界
[01:58.000]彷如幻想
[02:02.000]那个地方 要怎么去才好呢
[02:07.950]少年决定了 要造船前往
[02:16.600]就那么摆渡过去吧
[02:23.200]那需要更多更多的树木吧
[02:30.500]继续砍伐树木
[02:33.350]渐渐 岛上的树木全部都被伐成了木材
[02:39.900]不小心就变成那样了啊
[03:07.800]但是还远远不够啊
[03:17.000]迎风帆的那根梁柱
[03:25.950]仅仅还剩下的那一棵
[03:30.550]被称为母树的一生命
[03:35.100]即使是那样 手还是放在了它的身上 他们踏上了旅程
[04:10.000]回头看 岛已经成了什么样子
[04:12.600]被蚕食之后的模样
[04:15.850]变得如此狭小可怜
[04:19.350]除此以外 什么都
[04:20.450]没有了 被我们(弄成如此模样)
[04:21.850]把我们 生下来的
[04:22.750]被我们(弄成如此模样)
[04:24.150]将我们 养育的
[04:25.200]被我们(弄成如此模样)
[04:32.100]在这片海域 走了很远很远的路
[04:39.150]巨大的风帆阻断了许多许多的海风
[04:47.130]眺望着崭新的世界
[04:51.100]即使又再寻求终结
[04:57.630]仍想到达你的那边
[05:01.280]这个悠长悠长的旅途 它的意义在于
[05:09.250]这联系着希望
📝 纯歌词版本
島の外には何があるのか少年と少女たちは
森の木を使って
海の向こうに広がる
水平線を見渡せるほど
高い櫓を建て 始めた
果て無き夢を目指し
彼らはやり 遂げた
ぐらつく足元
度胸は大丈夫か
その頂に 今立つ
あの海を遠く遠く見渡す
その向こうに 新しい世界が見えた
幻想のように
その場所にはどうすれば 行けるのか
少年は決めた 船を造ろうと
それで渡ろう
それにはもっとたくさんの木が必要で
切り倒し続け
とうとう島の木をすべて切り株に
変えてしまった
でもまだ足りないものがある
風を受ける帆の柱
ただひとつ残された
母樹と呼ばれる命
それにも手をかけ 彼らは旅へ
振り返ると島は何かに
食い荒らされた 後のような姿で
小さくなっていく
それは他でも
ない 僕らで
生まれてし
まった 僕らで
生きてゆこう
とする 僕らで
この海を遠く遠く越えてゆけ
大きな帆で風をいっぱい受け止め
新世界を目指せ
もしまた終わりが訪れたとしても
君に届けたい
この長い長い旅の その意味を
希望を繋ぐため
🎵 LRC歌词版本
[00:44.000]島の外には何があるのか少年と少女たちは
[00:51.050]森の木を使って
[00:54.300]海の向こうに広がる
[00:57.750]水平線を見渡せるほど
[01:01.650]高い櫓を建て 始めた
[01:08.550]果て無き夢を目指し
[01:17.850]彼らはやり 遂げた
[01:29.200]ぐらつく足元
[01:34.200]度胸は大丈夫か
[01:37.600]その頂に 今立つ
[01:43.150]あの海を遠く遠く見渡す
[01:49.200]その向こうに 新しい世界が見えた
[01:58.000]幻想のように
[02:02.000]その場所にはどうすれば 行けるのか
[02:07.950]少年は決めた 船を造ろうと
[02:16.600]それで渡ろう
[02:23.200]それにはもっとたくさんの木が必要で
[02:30.500]切り倒し続け
[02:33.350]とうとう島の木をすべて切り株に
[02:39.900]変えてしまった
[03:07.800]でもまだ足りないものがある
[03:17.000]風を受ける帆の柱
[03:25.950]ただひとつ残された
[03:30.550]母樹と呼ばれる命
[03:35.100]それにも手をかけ 彼らは旅へ
[04:10.000]振り返ると島は何かに
[04:12.600]食い荒らされた 後のような姿で
[04:15.850]小さくなっていく
[04:19.350]それは他でも
[04:20.450]ない 僕らで
[04:21.850]生まれてし
[04:22.750]まった 僕らで
[04:24.150]生きてゆこう
[04:25.200]とする 僕らで
[04:28.950][04:32.100]この海を遠く遠く越えてゆけ
[04:39.150]大きな帆で風をいっぱい受け止め
[04:47.130]新世界を目指せ
[04:51.100]もしまた終わりが訪れたとしても
[04:57.630]君に届けたい
[05:01.280]この長い長い旅の その意味を
[05:09.250]希望を繋ぐため
🌍 纯翻译歌词
岛的外面会有什么呢 少年和少女们
用森林的树木
向海的那一边 世界很宽广吗
张望着水平线
建造展望台开始
第一次眺望无尽的梦的尽头
他们一起制造 终于成功了
犹豫不决
有胆量试试看吗
现在正站在那个顶点上
眺望着那片遥不可及的海洋
在这片海洋的那一边 看见了崭新的世界
彷如幻想
那个地方 要怎么去才好呢
少年决定了 要造船前往
就那么摆渡过去吧
那需要更多更多的树木吧
继续砍伐树木
渐渐 岛上的树木全部都被伐成了木材
不小心就变成那样了啊
但是还远远不够啊
迎风帆的那根梁柱
仅仅还剩下的那一棵
被称为母树的一生命
即使是那样 手还是放在了它的身上 他们踏上了旅程
回头看 岛已经成了什么样子
被蚕食之后的模样
变得如此狭小可怜
除此以外 什么都
没有了 被我们(弄成如此模样)
把我们 生下来的
被我们(弄成如此模样)
将我们 养育的
被我们(弄成如此模样)
在这片海域 走了很远很远的路
巨大的风帆阻断了许多许多的海风
眺望着崭新的世界
即使又再寻求终结
仍想到达你的那边
这个悠长悠长的旅途 它的意义在于
这联系着希望
🔤 LRC翻译歌词
[00:44.000]岛的外面会有什么呢 少年和少女们
[00:51.050]用森林的树木
[00:54.300]向海的那一边 世界很宽广吗
[00:57.750]张望着水平线
[01:01.650]建造展望台开始
[01:08.550]第一次眺望无尽的梦的尽头
[01:17.850]他们一起制造 终于成功了
[01:29.200]犹豫不决
[01:34.200]有胆量试试看吗
[01:37.600]现在正站在那个顶点上
[01:43.150]眺望着那片遥不可及的海洋
[01:49.200]在这片海洋的那一边 看见了崭新的世界
[01:58.000]彷如幻想
[02:02.000]那个地方 要怎么去才好呢
[02:07.950]少年决定了 要造船前往
[02:16.600]就那么摆渡过去吧
[02:23.200]那需要更多更多的树木吧
[02:30.500]继续砍伐树木
[02:33.350]渐渐 岛上的树木全部都被伐成了木材
[02:39.900]不小心就变成那样了啊
[03:07.800]但是还远远不够啊
[03:17.000]迎风帆的那根梁柱
[03:25.950]仅仅还剩下的那一棵
[03:30.550]被称为母树的一生命
[03:35.100]即使是那样 手还是放在了它的身上 他们踏上了旅程
[04:10.000]回头看 岛已经成了什么样子
[04:12.600]被蚕食之后的模样
[04:15.850]变得如此狭小可怜
[04:19.350]除此以外 什么都
[04:20.450]没有了 被我们(弄成如此模样)
[04:21.850]把我们 生下来的
[04:22.750]被我们(弄成如此模样)
[04:24.150]将我们 养育的
[04:25.200]被我们(弄成如此模样)
[04:32.100]在这片海域 走了很远很远的路
[04:39.150]巨大的风帆阻断了许多许多的海风
[04:47.130]眺望着崭新的世界
[04:51.100]即使又再寻求终结
[04:57.630]仍想到达你的那边
[05:01.280]这个悠长悠长的旅途 它的意义在于
[05:09.250]这联系着希望