📝 纯歌词版本
胸の中 悲しみ溢れて息はとぎれとぎれ
弱音を吐いてみる
自分の弱さに吐き気がする
許せない事たくさん
わからないこともたくさんある
抱えきれない程の疑問を全部放り投げた
わからないよ 君が何を考えてるのか
かんからら 空っぽの気持ち
吐きだしたものはもうすぐ戻る
いつもこうさ
夜は長くて孤独を太らせてゆく
窓辺のサボテンに自分を重ねて酔ってみる
電話越しの君から溜息漏れる音がした
今日と明日が一つになる夜に
ゆらゆらら 昇る太陽が
サボテンの影を僕に落とした
なんでだろう 声が聞こえない
咳払い 君は黙ってしまって
部屋が寒いことに気づいた
「自分をわかって欲しいなら、
まずは相手を理解しなさい」
よく言われた言葉は
今も分かっちゃいないんだ
ひらひらら 変わりゆく気持ち
太りすぎた孤独 弾けてしぼむ
ほら月が空に沈んだよ 向こうで君が笑った
誰にでも朝は来る いやでも陽の光を浴び
誰かに影落とす 自分の姿そのままに
ありがとうごめんね さすがにもう眠いよね
今夜色々わかったよ
答えでも何でもないけれど
【 おわり 】
🎵 LRC歌词版本
[00:27.42]胸の中 悲しみ溢れて息はとぎれとぎれ
[00:39.41]弱音を吐いてみる
[00:44.19]自分の弱さに吐き気がする
[00:52.58]許せない事たくさん
[00:57.48]わからないこともたくさんある
[01:04.53]抱えきれない程の疑問を全部放り投げた
[01:17.47]わからないよ 君が何を考えてるのか
[01:30.30]かんからら 空っぽの気持ち
[01:36.23]吐きだしたものはもうすぐ戻る
[01:43.39]いつもこうさ
[01:45.43]夜は長くて孤独を太らせてゆく
[01:56.16]
[02:07.91]窓辺のサボテンに自分を重ねて酔ってみる
[02:20.38]電話越しの君から溜息漏れる音がした
[02:32.89]今日と明日が一つになる夜に
[02:45.28]ゆらゆらら 昇る太陽が
[02:51.73]サボテンの影を僕に落とした
[02:59.20]なんでだろう 声が聞こえない
[03:04.23]咳払い 君は黙ってしまって
[03:14.56]部屋が寒いことに気づいた
[03:23.19]「自分をわかって欲しいなら、
[03:29.51]まずは相手を理解しなさい」
[03:36.21]よく言われた言葉は
[03:41.83]今も分かっちゃいないんだ
[03:49.08]ひらひらら 変わりゆく気持ち
[03:55.19]太りすぎた孤独 弾けてしぼむ
[04:02.25]ほら月が空に沈んだよ 向こうで君が笑った
[04:15.35]
[04:20.89]誰にでも朝は来る いやでも陽の光を浴び
[04:32.98]誰かに影落とす 自分の姿そのままに
[04:45.99]ありがとうごめんね さすがにもう眠いよね
[04:57.93]今夜色々わかったよ
[05:04.61]答えでも何でもないけれど
[05:13.95]
[05:16.95]
[05:19.95]【 おわり 】
🌍 纯翻译歌词
我的心中溢满悲伤 连呼吸也变得断断续续
我试着说些泄气的话
自己的软弱令自己想吐
不能容忍的事数不胜数
无法理解的事也难以计数
这数不尽的疑问 我尽数置之不顾
你在想什么 我弄不明白啊
空落落的 心情仿佛一只空罐子
倾吐掉的东西很快就会回来
总是如此
夜太长 会让孤独 逐渐膨胀
恍惚间窗边的仙人掌 仿佛与自己重叠
电话彼端 传来你一声轻轻的叹息
在这维系着今明的夜里
摇摇晃晃的 升起太阳
将仙人掌的影子投射到我身上
为何听不见回答
你假装咳嗽 始终一言不发
我察觉到了屋里气氛的冰冷
「若希望别人了解自己
首先请理解对方」
这耳熟能详的话啊
我至今也不甚明白
悄悄然 改变的心情
膨胀过大的孤独 裂开凋零
看呐 月亮从天空退场了 我的对面 你曾笑道
黎明会抵达每一个人 纵使无意也会沐浴阳光
影子会以自己的姿势 投落到谁那里
谢谢你对不起 但倦意已然袭来
尽管今夜没有答复 什么都没有
我依然明白了许多许多
【 おわり 】
🔤 LRC翻译歌词
[by:我只想安静的做一只NEET]
[00:27.42]我的心中溢满悲伤 连呼吸也变得断断续续
[00:39.41]我试着说些泄气的话
[00:44.19]自己的软弱令自己想吐
[00:52.58]不能容忍的事数不胜数
[00:57.48]无法理解的事也难以计数
[01:04.53]这数不尽的疑问 我尽数置之不顾
[01:17.47]你在想什么 我弄不明白啊
[01:30.30]空落落的 心情仿佛一只空罐子
[01:36.23]倾吐掉的东西很快就会回来
[01:43.39]总是如此
[01:45.43]夜太长 会让孤独 逐渐膨胀
[02:07.91]恍惚间窗边的仙人掌 仿佛与自己重叠
[02:20.38]电话彼端 传来你一声轻轻的叹息
[02:32.89]在这维系着今明的夜里
[02:45.28]摇摇晃晃的 升起太阳
[02:51.73]将仙人掌的影子投射到我身上
[02:59.20]为何听不见回答
[03:04.23]你假装咳嗽 始终一言不发
[03:14.56]我察觉到了屋里气氛的冰冷
[03:23.19]「若希望别人了解自己
[03:29.51]首先请理解对方」
[03:36.21]这耳熟能详的话啊
[03:41.83]我至今也不甚明白
[03:49.08]悄悄然 改变的心情
[03:55.19]膨胀过大的孤独 裂开凋零
[04:02.25]看呐 月亮从天空退场了 我的对面 你曾笑道
[04:20.89]黎明会抵达每一个人 纵使无意也会沐浴阳光
[04:32.98]影子会以自己的姿势 投落到谁那里
[04:45.99]谢谢你对不起 但倦意已然袭来
[04:57.93]尽管今夜没有答复 什么都没有
[05:04.61]我依然明白了许多许多
[05:19.95]【 おわり 】
📝 纯歌词版本
胸の中 悲しみ溢れて息はとぎれとぎれ
弱音を吐いてみる
自分の弱さに吐き気がする
許せない事たくさん
わからないこともたくさんある
抱えきれない程の疑問を全部放り投げた
わからないよ 君が何を考えてるのか
かんからら 空っぽの気持ち
吐きだしたものはもうすぐ戻る
いつもこうさ
夜は長くて孤独を太らせてゆく
窓辺のサボテンに自分を重ねて酔ってみる
電話越しの君から溜息漏れる音がした
今日と明日が一つになる夜に
ゆらゆらら 昇る太陽が
サボテンの影を僕に落とした
なんでだろう 声が聞こえない
咳払い 君は黙ってしまって
部屋が寒いことに気づいた
「自分をわかって欲しいなら、
まずは相手を理解しなさい」
よく言われた言葉は
今も分かっちゃいないんだ
ひらひらら 変わりゆく気持ち
太りすぎた孤独 弾けてしぼむ
ほら月が空に沈んだよ 向こうで君が笑った
誰にでも朝は来る いやでも陽の光を浴び
誰かに影落とす 自分の姿そのままに
ありがとうごめんね さすがにもう眠いよね
今夜色々わかったよ
答えでも何でもないけれど
【 おわり 】
🎵 LRC歌词版本
[00:27.42]胸の中 悲しみ溢れて息はとぎれとぎれ
[00:39.41]弱音を吐いてみる
[00:44.19]自分の弱さに吐き気がする
[00:52.58]許せない事たくさん
[00:57.48]わからないこともたくさんある
[01:04.53]抱えきれない程の疑問を全部放り投げた
[01:17.47]わからないよ 君が何を考えてるのか
[01:30.30]かんからら 空っぽの気持ち
[01:36.23]吐きだしたものはもうすぐ戻る
[01:43.39]いつもこうさ
[01:45.43]夜は長くて孤独を太らせてゆく
[01:56.16]
[02:07.91]窓辺のサボテンに自分を重ねて酔ってみる
[02:20.38]電話越しの君から溜息漏れる音がした
[02:32.89]今日と明日が一つになる夜に
[02:45.28]ゆらゆらら 昇る太陽が
[02:51.73]サボテンの影を僕に落とした
[02:59.20]なんでだろう 声が聞こえない
[03:04.23]咳払い 君は黙ってしまって
[03:14.56]部屋が寒いことに気づいた
[03:23.19]「自分をわかって欲しいなら、
[03:29.51]まずは相手を理解しなさい」
[03:36.21]よく言われた言葉は
[03:41.83]今も分かっちゃいないんだ
[03:49.08]ひらひらら 変わりゆく気持ち
[03:55.19]太りすぎた孤独 弾けてしぼむ
[04:02.25]ほら月が空に沈んだよ 向こうで君が笑った
[04:15.35]
[04:20.89]誰にでも朝は来る いやでも陽の光を浴び
[04:32.98]誰かに影落とす 自分の姿そのままに
[04:45.99]ありがとうごめんね さすがにもう眠いよね
[04:57.93]今夜色々わかったよ
[05:04.61]答えでも何でもないけれど
[05:13.95]
[05:16.95]
[05:19.95]【 おわり 】
🌍 纯翻译歌词
我的心中溢满悲伤 连呼吸也变得断断续续
我试着说些泄气的话
自己的软弱令自己想吐
不能容忍的事数不胜数
无法理解的事也难以计数
这数不尽的疑问 我尽数置之不顾
你在想什么 我弄不明白啊
空落落的 心情仿佛一只空罐子
倾吐掉的东西很快就会回来
总是如此
夜太长 会让孤独 逐渐膨胀
恍惚间窗边的仙人掌 仿佛与自己重叠
电话彼端 传来你一声轻轻的叹息
在这维系着今明的夜里
摇摇晃晃的 升起太阳
将仙人掌的影子投射到我身上
为何听不见回答
你假装咳嗽 始终一言不发
我察觉到了屋里气氛的冰冷
「若希望别人了解自己
首先请理解对方」
这耳熟能详的话啊
我至今也不甚明白
悄悄然 改变的心情
膨胀过大的孤独 裂开凋零
看呐 月亮从天空退场了 我的对面 你曾笑道
黎明会抵达每一个人 纵使无意也会沐浴阳光
影子会以自己的姿势 投落到谁那里
谢谢你对不起 但倦意已然袭来
尽管今夜没有答复 什么都没有
我依然明白了许多许多
【 おわり 】
🔤 LRC翻译歌词
[by:我只想安静的做一只NEET]
[00:27.42]我的心中溢满悲伤 连呼吸也变得断断续续
[00:39.41]我试着说些泄气的话
[00:44.19]自己的软弱令自己想吐
[00:52.58]不能容忍的事数不胜数
[00:57.48]无法理解的事也难以计数
[01:04.53]这数不尽的疑问 我尽数置之不顾
[01:17.47]你在想什么 我弄不明白啊
[01:30.30]空落落的 心情仿佛一只空罐子
[01:36.23]倾吐掉的东西很快就会回来
[01:43.39]总是如此
[01:45.43]夜太长 会让孤独 逐渐膨胀
[02:07.91]恍惚间窗边的仙人掌 仿佛与自己重叠
[02:20.38]电话彼端 传来你一声轻轻的叹息
[02:32.89]在这维系着今明的夜里
[02:45.28]摇摇晃晃的 升起太阳
[02:51.73]将仙人掌的影子投射到我身上
[02:59.20]为何听不见回答
[03:04.23]你假装咳嗽 始终一言不发
[03:14.56]我察觉到了屋里气氛的冰冷
[03:23.19]「若希望别人了解自己
[03:29.51]首先请理解对方」
[03:36.21]这耳熟能详的话啊
[03:41.83]我至今也不甚明白
[03:49.08]悄悄然 改变的心情
[03:55.19]膨胀过大的孤独 裂开凋零
[04:02.25]看呐 月亮从天空退场了 我的对面 你曾笑道
[04:20.89]黎明会抵达每一个人 纵使无意也会沐浴阳光
[04:32.98]影子会以自己的姿势 投落到谁那里
[04:45.99]谢谢你对不起 但倦意已然袭来
[04:57.93]尽管今夜没有答复 什么都没有
[05:04.61]我依然明白了许多许多
[05:19.95]【 おわり 】