📝 纯歌词版本
📋 复制
ネガティブだろ!過去のミスに囚われ縛られているのさ
ポジティブには強い憧れを抱いては...いるものの
“自己否定の眼鏡”を外しては“世の中(しゃかい)”を見渡せない
悲観的だろ!この先、「負の連鎖」だらけなんだろ
ネガティブだろ!すべて斜め後で捉えてしまうのさ
ポジティブには1000年かかっても到底辿り着けない
だってそもそも、気分転換をする事が苦手なんだ
「インフェリオリティー」この檻から早く抜け出したいんだ...
マイナスを重ね合わせても、プラスにはならない
ネガティブだろ!他人の視線を気にせずにはいられない
ネガティブだろ!自分以外はみんな“幸福(しあわせ)”なんだろ
ネガティブだろ!「まだ大丈夫···」とは考えられないんだ
ネガティブだろ!もう何もかも投げ出してしまいたいのさ
ネガティブだろ!僕の考えはすべて否定されてる
ネガティブだろ!「あの子は凄い···」と過大評価ばかり
ネガティブだろ!自分の存在価値が見つからないのさ
ポジティブ的?セロトニンが少し足りない...だけなのか
ネガティブだろ!過去のミスに囚われ縛られているんだ
ネガティブだろ!上手く行く事なんか、ありはしないのさ
ネガティブだろ!他人の視線を気にせずにはいられない
ネガティブだろ!多くの“他人”(にんげん)と関わりたくないんだ
ネガティブだろ!自分以外はみんな“幸福”(しあわせ)なんでしょ?
ネガティブだろ!僕の考えはすべて否定されている
ネガティブだろ!物事を前向きには考えられない...
ポジティブ的?こんな僕にも明日は···やって来るんだ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:29.00]ネガティブだろ!過去のミスに囚われ縛られているのさ
[00:33.66]ポジティブには強い憧れを抱いては...いるものの
[00:38.58]“自己否定の眼鏡”を外しては“世の中(しゃかい)”を見渡せない
[00:43.30]悲観的だろ!この先、「負の連鎖」だらけなんだろ
[00:49.57]
[01:17.12]ネガティブだろ!すべて斜め後で捉えてしまうのさ
[01:21.76]ポジティブには1000年かかっても到底辿り着けない
[01:26.63]だってそもそも、気分転換をする事が苦手なんだ
[01:31.35]「インフェリオリティー」この檻から早く抜け出したいんだ...
[01:35.78]
[01:36.49]マイナスを重ね合わせても、プラスにはならない
[01:44.74]
[01:45.85]ネガティブだろ!他人の視線を気にせずにはいられない
[01:50.56]ネガティブだろ!自分以外はみんな“幸福(しあわせ)”なんだろ
[01:55.34]ネガティブだろ!「まだ大丈夫···」とは考えられないんだ
[02:00.12]ネガティブだろ!もう何もかも投げ出してしまいたいのさ
[02:05.00]ネガティブだろ!僕の考えはすべて否定されてる
[02:09.66]ネガティブだろ!「あの子は凄い···」と過大評価ばかり
[02:14.48]ネガティブだろ!自分の存在価値が見つからないのさ
[02:19.26]ポジティブ的?セロトニンが少し足りない...だけなのか
[02:28.64]
[02:57.81]ネガティブだろ!過去のミスに囚われ縛られているんだ
[03:02.52]ネガティブだろ!上手く行く事なんか、ありはしないのさ
[03:07.41]ネガティブだろ!他人の視線を気にせずにはいられない
[03:12.12]ネガティブだろ!多くの“他人”(にんげん)と関わりたくないんだ
[03:16.94]ネガティブだろ!自分以外はみんな“幸福”(しあわせ)なんでしょ?
[03:21.70]ネガティブだろ!僕の考えはすべて否定されている
[03:26.47]ネガティブだろ!物事を前向きには考えられない...
[03:31.23]ポジティブ的?こんな僕にも明日は···やって来るんだ
[03:36.05]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
消极吧!被过去的错误紧紧束缚着
曾经有渴望过心态变得积极向上
然而取下自我否定的眼镜无法看清世间的真实
悲观吧!接下来仍要经历负面情绪连锁反应
消极吧!总是在自己被落在最后面才开始努力
就算经过1000年也无法乐观起来
因为一开始,不会冷静理清自己的思绪
想要尽快逃脱这个充满负面性牢狱
无论思考那么多的消极事情,心态都无法乐观
消极吧!无法不在乎他人的视线
消极吧!除了我以外大家都是幸福的吧?
消极吧!不能想象自己“没事的...”那么心安理得
消极吧!想发泄扔掉所有东西
消极吧!我的想法被全部否定
消极吧!“那个人很厉害···”高估了我作出这种评价
消极吧!找不到自己的存在价值
保持乐观?看来血清素还是注射得不够多啊
消极吧!被过去的错误紧紧束缚着
消极吧!顺利的事情怎么可能会出现
消极吧!无法不在乎他人的视线
消极吧!不想和过多的人扯上关系
消极吧!除了我以外大家都是幸福的吧?
消极吧!我的想法被全部否定
消极吧!无法积极思考事情
保持乐观?我这种人...会有所谓的明天吗
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:早安和晩安]
[by:原翻译有误 是机翻的]
[00:29.00]消极吧!被过去的错误紧紧束缚着
[00:33.66]曾经有渴望过心态变得积极向上
[00:38.58]然而取下自我否定的眼镜无法看清世间的真实
[00:43.30]悲观吧!接下来仍要经历负面情绪连锁反应
[01:17.12]消极吧!总是在自己被落在最后面才开始努力
[01:21.76]就算经过1000年也无法乐观起来
[01:26.63]因为一开始,不会冷静理清自己的思绪
[01:31.35]想要尽快逃脱这个充满负面性牢狱
[01:36.49]无论思考那么多的消极事情,心态都无法乐观
[01:45.85]消极吧!无法不在乎他人的视线
[01:50.56]消极吧!除了我以外大家都是幸福的吧?
[01:55.34]消极吧!不能想象自己“没事的...”那么心安理得
[02:00.12]消极吧!想发泄扔掉所有东西
[02:05.00]消极吧!我的想法被全部否定
[02:09.66]消极吧!“那个人很厉害···”高估了我作出这种评价
[02:14.48]消极吧!找不到自己的存在价值
[02:19.26]保持乐观?看来血清素还是注射得不够多啊
[02:57.81]消极吧!被过去的错误紧紧束缚着
[03:02.52]消极吧!顺利的事情怎么可能会出现
[03:07.41]消极吧!无法不在乎他人的视线
[03:12.12]消极吧!不想和过多的人扯上关系
[03:16.94]消极吧!除了我以外大家都是幸福的吧?
[03:21.70]消极吧!我的想法被全部否定
[03:26.47]消极吧!无法积极思考事情
[03:31.23]保持乐观?我这种人...会有所谓的明天吗
📝 纯歌词版本
📋 复制
ネガティブだろ!過去のミスに囚われ縛られているのさ
ポジティブには強い憧れを抱いては...いるものの
“自己否定の眼鏡”を外しては“世の中(しゃかい)”を見渡せない
悲観的だろ!この先、「負の連鎖」だらけなんだろ
ネガティブだろ!すべて斜め後で捉えてしまうのさ
ポジティブには1000年かかっても到底辿り着けない
だってそもそも、気分転換をする事が苦手なんだ
「インフェリオリティー」この檻から早く抜け出したいんだ...
マイナスを重ね合わせても、プラスにはならない
ネガティブだろ!他人の視線を気にせずにはいられない
ネガティブだろ!自分以外はみんな“幸福(しあわせ)”なんだろ
ネガティブだろ!「まだ大丈夫···」とは考えられないんだ
ネガティブだろ!もう何もかも投げ出してしまいたいのさ
ネガティブだろ!僕の考えはすべて否定されてる
ネガティブだろ!「あの子は凄い···」と過大評価ばかり
ネガティブだろ!自分の存在価値が見つからないのさ
ポジティブ的?セロトニンが少し足りない...だけなのか
ネガティブだろ!過去のミスに囚われ縛られているんだ
ネガティブだろ!上手く行く事なんか、ありはしないのさ
ネガティブだろ!他人の視線を気にせずにはいられない
ネガティブだろ!多くの“他人”(にんげん)と関わりたくないんだ
ネガティブだろ!自分以外はみんな“幸福”(しあわせ)なんでしょ?
ネガティブだろ!僕の考えはすべて否定されている
ネガティブだろ!物事を前向きには考えられない...
ポジティブ的?こんな僕にも明日は···やって来るんだ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:29.00]ネガティブだろ!過去のミスに囚われ縛られているのさ
[00:33.66]ポジティブには強い憧れを抱いては...いるものの
[00:38.58]“自己否定の眼鏡”を外しては“世の中(しゃかい)”を見渡せない
[00:43.30]悲観的だろ!この先、「負の連鎖」だらけなんだろ
[00:49.57]
[01:17.12]ネガティブだろ!すべて斜め後で捉えてしまうのさ
[01:21.76]ポジティブには1000年かかっても到底辿り着けない
[01:26.63]だってそもそも、気分転換をする事が苦手なんだ
[01:31.35]「インフェリオリティー」この檻から早く抜け出したいんだ...
[01:35.78]
[01:36.49]マイナスを重ね合わせても、プラスにはならない
[01:44.74]
[01:45.85]ネガティブだろ!他人の視線を気にせずにはいられない
[01:50.56]ネガティブだろ!自分以外はみんな“幸福(しあわせ)”なんだろ
[01:55.34]ネガティブだろ!「まだ大丈夫···」とは考えられないんだ
[02:00.12]ネガティブだろ!もう何もかも投げ出してしまいたいのさ
[02:05.00]ネガティブだろ!僕の考えはすべて否定されてる
[02:09.66]ネガティブだろ!「あの子は凄い···」と過大評価ばかり
[02:14.48]ネガティブだろ!自分の存在価値が見つからないのさ
[02:19.26]ポジティブ的?セロトニンが少し足りない...だけなのか
[02:28.64]
[02:57.81]ネガティブだろ!過去のミスに囚われ縛られているんだ
[03:02.52]ネガティブだろ!上手く行く事なんか、ありはしないのさ
[03:07.41]ネガティブだろ!他人の視線を気にせずにはいられない
[03:12.12]ネガティブだろ!多くの“他人”(にんげん)と関わりたくないんだ
[03:16.94]ネガティブだろ!自分以外はみんな“幸福”(しあわせ)なんでしょ?
[03:21.70]ネガティブだろ!僕の考えはすべて否定されている
[03:26.47]ネガティブだろ!物事を前向きには考えられない...
[03:31.23]ポジティブ的?こんな僕にも明日は···やって来るんだ
[03:36.05]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
消极吧!被过去的错误紧紧束缚着
曾经有渴望过心态变得积极向上
然而取下自我否定的眼镜无法看清世间的真实
悲观吧!接下来仍要经历负面情绪连锁反应
消极吧!总是在自己被落在最后面才开始努力
就算经过1000年也无法乐观起来
因为一开始,不会冷静理清自己的思绪
想要尽快逃脱这个充满负面性牢狱
无论思考那么多的消极事情,心态都无法乐观
消极吧!无法不在乎他人的视线
消极吧!除了我以外大家都是幸福的吧?
消极吧!不能想象自己“没事的...”那么心安理得
消极吧!想发泄扔掉所有东西
消极吧!我的想法被全部否定
消极吧!“那个人很厉害···”高估了我作出这种评价
消极吧!找不到自己的存在价值
保持乐观?看来血清素还是注射得不够多啊
消极吧!被过去的错误紧紧束缚着
消极吧!顺利的事情怎么可能会出现
消极吧!无法不在乎他人的视线
消极吧!不想和过多的人扯上关系
消极吧!除了我以外大家都是幸福的吧?
消极吧!我的想法被全部否定
消极吧!无法积极思考事情
保持乐观?我这种人...会有所谓的明天吗
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:早安和晩安]
[by:原翻译有误 是机翻的]
[00:29.00]消极吧!被过去的错误紧紧束缚着
[00:33.66]曾经有渴望过心态变得积极向上
[00:38.58]然而取下自我否定的眼镜无法看清世间的真实
[00:43.30]悲观吧!接下来仍要经历负面情绪连锁反应
[01:17.12]消极吧!总是在自己被落在最后面才开始努力
[01:21.76]就算经过1000年也无法乐观起来
[01:26.63]因为一开始,不会冷静理清自己的思绪
[01:31.35]想要尽快逃脱这个充满负面性牢狱
[01:36.49]无论思考那么多的消极事情,心态都无法乐观
[01:45.85]消极吧!无法不在乎他人的视线
[01:50.56]消极吧!除了我以外大家都是幸福的吧?
[01:55.34]消极吧!不能想象自己“没事的...”那么心安理得
[02:00.12]消极吧!想发泄扔掉所有东西
[02:05.00]消极吧!我的想法被全部否定
[02:09.66]消极吧!“那个人很厉害···”高估了我作出这种评价
[02:14.48]消极吧!找不到自己的存在价值
[02:19.26]保持乐观?看来血清素还是注射得不够多啊
[02:57.81]消极吧!被过去的错误紧紧束缚着
[03:02.52]消极吧!顺利的事情怎么可能会出现
[03:07.41]消极吧!无法不在乎他人的视线
[03:12.12]消极吧!不想和过多的人扯上关系
[03:16.94]消极吧!除了我以外大家都是幸福的吧?
[03:21.70]消极吧!我的想法被全部否定
[03:26.47]消极吧!无法积极思考事情
[03:31.23]保持乐观?我这种人...会有所谓的明天吗