📝 纯歌词版本
📋 复制
あれもだめこれもだめなのと
我侭な稚児のように叫ぶ
記憶も歴史もなしにして
過ちや罪を覆い隠すのよ
本当にこれでいいのかしら
自問と自答を繰り返すの
自分が完璧なものだとは
思っていないけど魅せたいから
過剰な自意義と つまらない庇護
それらすべでが 私を壊す…
良かったこと 楽しかったこと
想い出が形 変えていく
思い出せない 伝えられない
口から出る嘘 童話のようなTradition.
悔恨と絶望が襲う
できてるつもりだった予測
なければ作ればいいじゃないの?
0から作れればいいのにねと
余計な虚無感と 変わらない现在(いま)
それらすべでが 私が毀つ…
辛かったこと 悲しかったこと
消し飛ばしたら 全部消えた
変えられない もう戻れない
ひとり歩く過去 虚像のようなNon-fiction.
だから 聞いてよ 我侭は言わない
消したこと 絶って過去 大切にするから
ねえ…
あれもだめこれもだめなのと
我侭な稚児のように叫んでも
昨日のこと 時が経ったこと
すべてが混ざって 行方不明(わからない)
消したくない 押さなくていい
最期になるから 二度とないsatisfaction.
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:32.11]あれもだめこれもだめなのと
[00:36.09]我侭な稚児のように叫ぶ
[00:40.11]記憶も歴史もなしにして
[00:44.12]過ちや罪を覆い隠すのよ
[00:47.79]
[00:52.50]本当にこれでいいのかしら
[00:57.05]自問と自答を繰り返すの
[01:00.07]自分が完璧なものだとは
[01:04.09]思っていないけど魅せたいから
[01:07.59]
[01:07.83]過剰な自意義と つまらない庇護
[01:12.27]それらすべでが 私を壊す…
[01:17.43]
[01:17.78]良かったこと 楽しかったこと
[01:22.07]想い出が形 変えていく
[01:25.81]思い出せない 伝えられない
[01:30.06]口から出る嘘 童話のようなTradition.
[01:39.95]
[01:50.13]悔恨と絶望が襲う
[01:54.05]できてるつもりだった予測
[01:58.06]なければ作ればいいじゃないの?
[02:02.07]0から作れればいいのにねと
[02:05.58]
[02:05.89]余計な虚無感と 変わらない现在(いま)
[02:10.54]それらすべでが 私が毀つ…
[02:17.09]
[02:17.86]辛かったこと 悲しかったこと
[02:22.11]消し飛ばしたら 全部消えた
[02:25.81]変えられない もう戻れない
[02:30.09]ひとり歩く過去 虚像のようなNon-fiction.
[02:35.22]だから 聞いてよ 我侭は言わない
[02:42.10]消したこと 絶って過去 大切にするから
[02:50.07]ねえ…
[02:52.06]
[02:52.25]あれもだめこれもだめなのと
[02:56.11]我侭な稚児のように叫んでも
[03:00.90]昨日のこと 時が経ったこと
[03:05.08]すべてが混ざって 行方不明(わからない)
[03:08.84]消したくない 押さなくていい
[03:13.04]最期になるから 二度とないsatisfaction.
[03:18.27]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
这个也不行那个也不行
像任性的孩子般大叫
无视记忆和历史
掩盖过失和罪恶
真的这样好吗?
不断自问自答
虽然不认为自己是完美的
但还是想展示自己
过度的自我意义和无聊的庇护
这一切都在毁掉我……
美好的事,快乐的事
回忆在变形
无法想起,无法传达
口中说出的谎言,像童话般的传统
悔恨和绝望袭来
自以为能预料到
没有就创造不就好了?
从零开始创造多好啊
多余的虚无感和不变的现在
这一切都在摧毁我……
痛苦的事,悲伤的事
一旦抹去,全都消失
无法改变,再也回不去
独自行走的过去,像虚像般的非虚构
所以,请听我说,我不会再任性
抹去的事,斩断的过去,我会珍惜
呐……
这个也不行那个也不行
即使像任性的孩子般大叫
昨天的事,时间流逝的事
一切都混在一起,不知道
不想抹去,不需要按下
因为是最后一次,再也没有满足感
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:夏树遥]
[00:32.11]这个也不行那个也不行
[00:36.09]像任性的孩子般大叫
[00:40.11]无视记忆和历史
[00:44.12]掩盖过失和罪恶
[00:47.79]
[00:52.50]真的这样好吗?
[00:57.05]不断自问自答
[01:00.07]虽然不认为自己是完美的
[01:04.09]但还是想展示自己
[01:07.59]
[01:07.83]过度的自我意义和无聊的庇护
[01:12.27]这一切都在毁掉我……
[01:17.43]
[01:17.78]美好的事,快乐的事
[01:22.07]回忆在变形
[01:25.81]无法想起,无法传达
[01:30.06]口中说出的谎言,像童话般的传统
[01:39.95]
[01:50.13]悔恨和绝望袭来
[01:54.05]自以为能预料到
[01:58.06]没有就创造不就好了?
[02:02.07]从零开始创造多好啊
[02:05.58]
[02:05.89]多余的虚无感和不变的现在
[02:10.54]这一切都在摧毁我……
[02:17.09]
[02:17.86]痛苦的事,悲伤的事
[02:22.11]一旦抹去,全都消失
[02:25.81]无法改变,再也回不去
[02:30.09]独自行走的过去,像虚像般的非虚构
[02:35.22]所以,请听我说,我不会再任性
[02:42.10]抹去的事,斩断的过去,我会珍惜
[02:50.07]呐……
[02:52.06]
[02:52.25]这个也不行那个也不行
[02:56.11]即使像任性的孩子般大叫
[03:00.90]昨天的事,时间流逝的事
[03:05.08]一切都混在一起,不知道
[03:08.84]不想抹去,不需要按下
[03:13.04]因为是最后一次,再也没有满足感
[03:18.27]
📝 纯歌词版本
📋 复制
あれもだめこれもだめなのと
我侭な稚児のように叫ぶ
記憶も歴史もなしにして
過ちや罪を覆い隠すのよ
本当にこれでいいのかしら
自問と自答を繰り返すの
自分が完璧なものだとは
思っていないけど魅せたいから
過剰な自意義と つまらない庇護
それらすべでが 私を壊す…
良かったこと 楽しかったこと
想い出が形 変えていく
思い出せない 伝えられない
口から出る嘘 童話のようなTradition.
悔恨と絶望が襲う
できてるつもりだった予測
なければ作ればいいじゃないの?
0から作れればいいのにねと
余計な虚無感と 変わらない现在(いま)
それらすべでが 私が毀つ…
辛かったこと 悲しかったこと
消し飛ばしたら 全部消えた
変えられない もう戻れない
ひとり歩く過去 虚像のようなNon-fiction.
だから 聞いてよ 我侭は言わない
消したこと 絶って過去 大切にするから
ねえ…
あれもだめこれもだめなのと
我侭な稚児のように叫んでも
昨日のこと 時が経ったこと
すべてが混ざって 行方不明(わからない)
消したくない 押さなくていい
最期になるから 二度とないsatisfaction.
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:32.11]あれもだめこれもだめなのと
[00:36.09]我侭な稚児のように叫ぶ
[00:40.11]記憶も歴史もなしにして
[00:44.12]過ちや罪を覆い隠すのよ
[00:47.79]
[00:52.50]本当にこれでいいのかしら
[00:57.05]自問と自答を繰り返すの
[01:00.07]自分が完璧なものだとは
[01:04.09]思っていないけど魅せたいから
[01:07.59]
[01:07.83]過剰な自意義と つまらない庇護
[01:12.27]それらすべでが 私を壊す…
[01:17.43]
[01:17.78]良かったこと 楽しかったこと
[01:22.07]想い出が形 変えていく
[01:25.81]思い出せない 伝えられない
[01:30.06]口から出る嘘 童話のようなTradition.
[01:39.95]
[01:50.13]悔恨と絶望が襲う
[01:54.05]できてるつもりだった予測
[01:58.06]なければ作ればいいじゃないの?
[02:02.07]0から作れればいいのにねと
[02:05.58]
[02:05.89]余計な虚無感と 変わらない现在(いま)
[02:10.54]それらすべでが 私が毀つ…
[02:17.09]
[02:17.86]辛かったこと 悲しかったこと
[02:22.11]消し飛ばしたら 全部消えた
[02:25.81]変えられない もう戻れない
[02:30.09]ひとり歩く過去 虚像のようなNon-fiction.
[02:35.22]だから 聞いてよ 我侭は言わない
[02:42.10]消したこと 絶って過去 大切にするから
[02:50.07]ねえ…
[02:52.06]
[02:52.25]あれもだめこれもだめなのと
[02:56.11]我侭な稚児のように叫んでも
[03:00.90]昨日のこと 時が経ったこと
[03:05.08]すべてが混ざって 行方不明(わからない)
[03:08.84]消したくない 押さなくていい
[03:13.04]最期になるから 二度とないsatisfaction.
[03:18.27]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
这个也不行那个也不行
像任性的孩子般大叫
无视记忆和历史
掩盖过失和罪恶
真的这样好吗?
不断自问自答
虽然不认为自己是完美的
但还是想展示自己
过度的自我意义和无聊的庇护
这一切都在毁掉我……
美好的事,快乐的事
回忆在变形
无法想起,无法传达
口中说出的谎言,像童话般的传统
悔恨和绝望袭来
自以为能预料到
没有就创造不就好了?
从零开始创造多好啊
多余的虚无感和不变的现在
这一切都在摧毁我……
痛苦的事,悲伤的事
一旦抹去,全都消失
无法改变,再也回不去
独自行走的过去,像虚像般的非虚构
所以,请听我说,我不会再任性
抹去的事,斩断的过去,我会珍惜
呐……
这个也不行那个也不行
即使像任性的孩子般大叫
昨天的事,时间流逝的事
一切都混在一起,不知道
不想抹去,不需要按下
因为是最后一次,再也没有满足感
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:夏树遥]
[00:32.11]这个也不行那个也不行
[00:36.09]像任性的孩子般大叫
[00:40.11]无视记忆和历史
[00:44.12]掩盖过失和罪恶
[00:47.79]
[00:52.50]真的这样好吗?
[00:57.05]不断自问自答
[01:00.07]虽然不认为自己是完美的
[01:04.09]但还是想展示自己
[01:07.59]
[01:07.83]过度的自我意义和无聊的庇护
[01:12.27]这一切都在毁掉我……
[01:17.43]
[01:17.78]美好的事,快乐的事
[01:22.07]回忆在变形
[01:25.81]无法想起,无法传达
[01:30.06]口中说出的谎言,像童话般的传统
[01:39.95]
[01:50.13]悔恨和绝望袭来
[01:54.05]自以为能预料到
[01:58.06]没有就创造不就好了?
[02:02.07]从零开始创造多好啊
[02:05.58]
[02:05.89]多余的虚无感和不变的现在
[02:10.54]这一切都在摧毁我……
[02:17.09]
[02:17.86]痛苦的事,悲伤的事
[02:22.11]一旦抹去,全都消失
[02:25.81]无法改变,再也回不去
[02:30.09]独自行走的过去,像虚像般的非虚构
[02:35.22]所以,请听我说,我不会再任性
[02:42.10]抹去的事,斩断的过去,我会珍惜
[02:50.07]呐……
[02:52.06]
[02:52.25]这个也不行那个也不行
[02:56.11]即使像任性的孩子般大叫
[03:00.90]昨天的事,时间流逝的事
[03:05.08]一切都混在一起,不知道
[03:08.84]不想抹去,不需要按下
[03:13.04]因为是最后一次,再也没有满足感
[03:18.27]