📝 纯歌词版本
📋 复制
春は耳を撫でて、夏は髮をそよぐ、
秋の染めた色に、冬に立ち終くす。
無力だった僕らは、手段を探していた、
自分が飛ぶだけの、明日への翼を
揺れて、揺られて、
羽ばたける時まで
不意に 落ちた 視線の先
どこへ、どこまで 步けば…
塞いでいた ベロアの夜にも
明日の 迎えが來るから
眩くて、呼吸すらできない、輝ける この日々は
春に咲いた夢を 夏に夢見てた
秋に思ひ巡り 冬は答え探して
僕らが描いた 未来予想図を 気侭に飛びたくて 思い描いた
揺れて、揺られて、
羽ばたける時まで
何時か、何時まで、笑えますか?
どこへ、どこまで 走って…
春が来たら お別れだね、と 呟いた 午後の帰り道
この夢は 終わらせたく無い 鐘の鳴る 音の下
揺れて、揺られて、
羽ばたける時まで
声は、君に、届きますか? 空に 響く 歌声を
揺られてた、小さな想いは 大空に 夢を描くから
この夢は 終わらせたく無い 言葉は もう要らない
明日は 無いかもしれない、今だから 心から言えるよ
きっと 辿り着く場所へ 君と 居れるように
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:21.00]春は耳を撫でて、夏は髮をそよぐ、
[00:26.23]秋の染めた色に、冬に立ち終くす。
[00:31.78]無力だった僕らは、手段を探していた、
[00:37.18]自分が飛ぶだけの、明日への翼を
[00:42.76]揺れて、揺られて、
[00:49.19]羽ばたける時まで
[00:59.00]不意に 落ちた 視線の先
[01:04.38]どこへ、どこまで 步けば…
[01:09.76]塞いでいた ベロアの夜にも
[01:14.38]明日の 迎えが來るから
[01:19.80]眩くて、呼吸すらできない、輝ける この日々は
[01:31.50]春に咲いた夢を 夏に夢見てた
[01:36.72]秋に思ひ巡り 冬は答え探して
[01:42.27]僕らが描いた 未来予想図を 気侭に飛びたくて 思い描いた
[01:53.27]揺れて、揺られて、
[01:59.72]羽ばたける時まで
[02:09.63]何時か、何時まで、笑えますか?
[02:14.53]どこへ、どこまで 走って…
[02:20.19]春が来たら お別れだね、と 呟いた 午後の帰り道
[02:30.23]この夢は 終わらせたく無い 鐘の鳴る 音の下
[02:41.35]
[03:14.77]揺れて、揺られて、
[03:21.16]羽ばたける時まで
[03:31.02]声は、君に、届きますか? 空に 響く 歌声を
[03:44.51]揺られてた、小さな想いは 大空に 夢を描くから
[03:54.61]この夢は 終わらせたく無い 言葉は もう要らない
[04:05.63]明日は 無いかもしれない、今だから 心から言えるよ
[04:16.40]きっと 辿り着く場所へ 君と 居れるように
[04:27.80]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
春天轻抚耳朵 夏天轻摇头发
秋天所染上的颜色 在冬天始终屹立不动
无力的我们 寻找着方法
寻找能让自己朝着明天飞翔的翅膀
摇晃着 被摇晃着
直至能展翅高飞
不经意落下视线的前方
要往哪里 要走到哪里去
就连堵住的天鹅绒的夜晚也会
前来迎接明天
眩目得就连呼吸都困难 闪耀的这些日子
在春天盛开的梦想 在夏天梦见了
在秋天反复思考 在冬天找到了答案
我们描绘地未来预想图里 这样想象着
摇晃着 被摇晃着
直至能展翅高飞
不知要到何时 才能展开笑颜?
要往哪里 要跑到哪里为止...
春天来了就要分离了呢 如此嚷嚷着的午后归途
不想让这个梦想画下句点 在钟声的鸣响下
摇晃着 被摇晃着
直至能展翅高飞
在天空回响的歌声 有没有传达给你呢?
将被摇动了的小小梦想 描绘在天空底下
不想让这个梦想画下句点 已经不需要言语了
也许没有明天也不一定 所以现在可以由衷地说
希望最后到达的场所 能和你在一起
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:自动查找]
[00:21.00]春天轻抚耳朵 夏天轻摇头发
[00:26.23]秋天所染上的颜色 在冬天始终屹立不动
[00:31.78]无力的我们 寻找着方法
[00:37.18]寻找能让自己朝着明天飞翔的翅膀
[00:42.76]摇晃着 被摇晃着
[00:49.19]直至能展翅高飞
[00:59.00]不经意落下视线的前方
[01:04.38]要往哪里 要走到哪里去
[01:09.76]就连堵住的天鹅绒的夜晚也会
[01:14.38]前来迎接明天
[01:19.80]眩目得就连呼吸都困难 闪耀的这些日子
[01:31.50]在春天盛开的梦想 在夏天梦见了
[01:36.72]在秋天反复思考 在冬天找到了答案
[01:42.27]我们描绘地未来预想图里 这样想象着
[01:53.27]摇晃着 被摇晃着
[01:59.72]直至能展翅高飞
[02:09.63]不知要到何时 才能展开笑颜?
[02:14.53]要往哪里 要跑到哪里为止...
[02:20.19]春天来了就要分离了呢 如此嚷嚷着的午后归途
[02:30.23]不想让这个梦想画下句点 在钟声的鸣响下
[03:14.77]摇晃着 被摇晃着
[03:21.16]直至能展翅高飞
[03:31.02]在天空回响的歌声 有没有传达给你呢?
[03:44.51]将被摇动了的小小梦想 描绘在天空底下
[03:54.61]不想让这个梦想画下句点 已经不需要言语了
[04:05.63]也许没有明天也不一定 所以现在可以由衷地说
[04:16.40]希望最后到达的场所 能和你在一起
📝 纯歌词版本
📋 复制
春は耳を撫でて、夏は髮をそよぐ、
秋の染めた色に、冬に立ち終くす。
無力だった僕らは、手段を探していた、
自分が飛ぶだけの、明日への翼を
揺れて、揺られて、
羽ばたける時まで
不意に 落ちた 視線の先
どこへ、どこまで 步けば…
塞いでいた ベロアの夜にも
明日の 迎えが來るから
眩くて、呼吸すらできない、輝ける この日々は
春に咲いた夢を 夏に夢見てた
秋に思ひ巡り 冬は答え探して
僕らが描いた 未来予想図を 気侭に飛びたくて 思い描いた
揺れて、揺られて、
羽ばたける時まで
何時か、何時まで、笑えますか?
どこへ、どこまで 走って…
春が来たら お別れだね、と 呟いた 午後の帰り道
この夢は 終わらせたく無い 鐘の鳴る 音の下
揺れて、揺られて、
羽ばたける時まで
声は、君に、届きますか? 空に 響く 歌声を
揺られてた、小さな想いは 大空に 夢を描くから
この夢は 終わらせたく無い 言葉は もう要らない
明日は 無いかもしれない、今だから 心から言えるよ
きっと 辿り着く場所へ 君と 居れるように
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:21.00]春は耳を撫でて、夏は髮をそよぐ、
[00:26.23]秋の染めた色に、冬に立ち終くす。
[00:31.78]無力だった僕らは、手段を探していた、
[00:37.18]自分が飛ぶだけの、明日への翼を
[00:42.76]揺れて、揺られて、
[00:49.19]羽ばたける時まで
[00:59.00]不意に 落ちた 視線の先
[01:04.38]どこへ、どこまで 步けば…
[01:09.76]塞いでいた ベロアの夜にも
[01:14.38]明日の 迎えが來るから
[01:19.80]眩くて、呼吸すらできない、輝ける この日々は
[01:31.50]春に咲いた夢を 夏に夢見てた
[01:36.72]秋に思ひ巡り 冬は答え探して
[01:42.27]僕らが描いた 未来予想図を 気侭に飛びたくて 思い描いた
[01:53.27]揺れて、揺られて、
[01:59.72]羽ばたける時まで
[02:09.63]何時か、何時まで、笑えますか?
[02:14.53]どこへ、どこまで 走って…
[02:20.19]春が来たら お別れだね、と 呟いた 午後の帰り道
[02:30.23]この夢は 終わらせたく無い 鐘の鳴る 音の下
[02:41.35]
[03:14.77]揺れて、揺られて、
[03:21.16]羽ばたける時まで
[03:31.02]声は、君に、届きますか? 空に 響く 歌声を
[03:44.51]揺られてた、小さな想いは 大空に 夢を描くから
[03:54.61]この夢は 終わらせたく無い 言葉は もう要らない
[04:05.63]明日は 無いかもしれない、今だから 心から言えるよ
[04:16.40]きっと 辿り着く場所へ 君と 居れるように
[04:27.80]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
春天轻抚耳朵 夏天轻摇头发
秋天所染上的颜色 在冬天始终屹立不动
无力的我们 寻找着方法
寻找能让自己朝着明天飞翔的翅膀
摇晃着 被摇晃着
直至能展翅高飞
不经意落下视线的前方
要往哪里 要走到哪里去
就连堵住的天鹅绒的夜晚也会
前来迎接明天
眩目得就连呼吸都困难 闪耀的这些日子
在春天盛开的梦想 在夏天梦见了
在秋天反复思考 在冬天找到了答案
我们描绘地未来预想图里 这样想象着
摇晃着 被摇晃着
直至能展翅高飞
不知要到何时 才能展开笑颜?
要往哪里 要跑到哪里为止...
春天来了就要分离了呢 如此嚷嚷着的午后归途
不想让这个梦想画下句点 在钟声的鸣响下
摇晃着 被摇晃着
直至能展翅高飞
在天空回响的歌声 有没有传达给你呢?
将被摇动了的小小梦想 描绘在天空底下
不想让这个梦想画下句点 已经不需要言语了
也许没有明天也不一定 所以现在可以由衷地说
希望最后到达的场所 能和你在一起
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:自动查找]
[00:21.00]春天轻抚耳朵 夏天轻摇头发
[00:26.23]秋天所染上的颜色 在冬天始终屹立不动
[00:31.78]无力的我们 寻找着方法
[00:37.18]寻找能让自己朝着明天飞翔的翅膀
[00:42.76]摇晃着 被摇晃着
[00:49.19]直至能展翅高飞
[00:59.00]不经意落下视线的前方
[01:04.38]要往哪里 要走到哪里去
[01:09.76]就连堵住的天鹅绒的夜晚也会
[01:14.38]前来迎接明天
[01:19.80]眩目得就连呼吸都困难 闪耀的这些日子
[01:31.50]在春天盛开的梦想 在夏天梦见了
[01:36.72]在秋天反复思考 在冬天找到了答案
[01:42.27]我们描绘地未来预想图里 这样想象着
[01:53.27]摇晃着 被摇晃着
[01:59.72]直至能展翅高飞
[02:09.63]不知要到何时 才能展开笑颜?
[02:14.53]要往哪里 要跑到哪里为止...
[02:20.19]春天来了就要分离了呢 如此嚷嚷着的午后归途
[02:30.23]不想让这个梦想画下句点 在钟声的鸣响下
[03:14.77]摇晃着 被摇晃着
[03:21.16]直至能展翅高飞
[03:31.02]在天空回响的歌声 有没有传达给你呢?
[03:44.51]将被摇动了的小小梦想 描绘在天空底下
[03:54.61]不想让这个梦想画下句点 已经不需要言语了
[04:05.63]也许没有明天也不一定 所以现在可以由衷地说
[04:16.40]希望最后到达的场所 能和你在一起