📝 纯歌词版本
📋 复制
気付いてるかな みんなに紛れて
あなたを見つめている 私の視線
気づかなくていい もしも目が合ったら
どうすればいいか わからない
グループの中では 地味なタイプ 胸は残念
フェロモンなんかまるでないし もっと可愛いコはいるよ
「それでも好きだよ」 大きな声で言って
ネガティブな私にも ちゃんと聞こえるように
「それでも好きだよ」 はっきり伝えてよ
私だけじっと見つめて さあもう一度 「好きだよ」
「好きだよ!」
あり得ないよね こんなにカッコイイ
あなたが私なんか 好きになること
あり得なくていい 妄想膨らめば
いつの間にか 顔がにやけてる
現実の世界じゃ 無理だけど 夢は自由よ
唇ツンと 突き出したら 架空のキスもできるよ
「ほんとに好きだよ」 マジメに言われたって
疑(うたぐ)り深いから なんか信用できないの
「ほんとに好きだよ」 何度も聞かせてよ
頑丈なバリア張ってる ハートつかんで 「好きだよ」
人の好みなんかはね いろいろなんだ
いつもヘタレで 失敗ばかりしてるけれど
そんな私が いいっていう人だって・・・(いるんだよ!)
「それでも好きだよ」 大きな声で言って
ネガティブな私にも ちゃんと聞こえるように
「それでも好きだよ」 はっきり伝えてよ
私だけじっと見つめて さあもう一度 「好きだよ」
「好きだよ!」
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:25.45]気付いてるかな みんなに紛れて
[00:30.936]あなたを見つめている 私の視線
[00:37.349]気づかなくていい もしも目が合ったら
[00:43.798]どうすればいいか わからない
[00:49.689]グループの中では 地味なタイプ 胸は残念
[00:58.880]フェロモンなんかまるでないし もっと可愛いコはいるよ
[01:05.634]「それでも好きだよ」 大きな声で言って
[01:11.829]ネガティブな私にも ちゃんと聞こえるように
[01:17.876]「それでも好きだよ」 はっきり伝えてよ
[01:24.138]私だけじっと見つめて さあもう一度 「好きだよ」
[01:32.61]「好きだよ!」
[01:45.390]あり得ないよね こんなにカッコイイ
[01:51.283]あなたが私なんか 好きになること
[01:57.781]あり得なくていい 妄想膨らめば
[02:04.243]いつの間にか 顔がにやけてる
[02:10.437]現実の世界じゃ 無理だけど 夢は自由よ
[02:19.280]唇ツンと 突き出したら 架空のキスもできるよ
[02:26.184]「ほんとに好きだよ」 マジメに言われたって
[02:32.329]疑(うたぐ)り深いから なんか信用できないの
[02:38.287]「ほんとに好きだよ」 何度も聞かせてよ
[02:44.838]頑丈なバリア張ってる ハートつかんで 「好きだよ」
[03:12.580]人の好みなんかはね いろいろなんだ
[03:19.81]いつもヘタレで 失敗ばかりしてるけれど
[03:25.440]そんな私が いいっていう人だって・・・(いるんだよ!)
[03:31.919]「それでも好きだよ」 大きな声で言って
[03:38.185]ネガティブな私にも ちゃんと聞こえるように
[03:44.228]「それでも好きだよ」 はっきり伝えてよ
[03:50.678]私だけじっと見つめて さあもう一度 「好きだよ」
[03:58.447]「好きだよ!」
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
你注意到了吗 混在人群之中
我凝视着你的视线
没发现也没关系 如果四目相对
我会不知所措
在团体里是朴素型 胸部也很遗憾
毫无费洛蒙可言 比我可爱的女孩多的是
「即便如此还是喜欢你」 用洪亮的声音说出来
让消极的我也能 清楚地听见
「即便如此还是喜欢你」 明确地传达给我吧
只专注凝视着我 来 再说一次「喜欢你」
「喜欢你!」
不可能的吧 这么帅气的你
会喜欢上这样的我
不可能也没关系 任妄想膨胀的话
不知不觉就会露出傻笑
现实世界虽然不可能 但梦境是自由的
只要撅起嘴唇 就能完成虚构的吻
「真的好喜欢你」 就算被认真告白
生性多疑的我 总觉得不可信
「真的好喜欢你」 让我多听几遍吧
筑起坚固屏障的心 被你俘获「喜欢你」
人的喜好本来就是 多种多样的
虽然我总是怯懦 不断失败
但也会有人说 这样的我就很好...(存在的!)
「即便如此还是喜欢你」 用洪亮的声音说出来
让消极的我也能 清楚地听见
「即便如此还是喜欢你」 明确地传达给我吧
只专注凝视着我 来 再说一次「喜欢你」
「喜欢你!」
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:25.45]你注意到了吗 混在人群之中
[00:30.936]我凝视着你的视线
[00:37.349]没发现也没关系 如果四目相对
[00:43.798]我会不知所措
[00:49.689]在团体里是朴素型 胸部也很遗憾
[00:58.880]毫无费洛蒙可言 比我可爱的女孩多的是
[01:05.634]「即便如此还是喜欢你」 用洪亮的声音说出来
[01:11.829]让消极的我也能 清楚地听见
[01:17.876]「即便如此还是喜欢你」 明确地传达给我吧
[01:24.138]只专注凝视着我 来 再说一次「喜欢你」
[01:32.61]「喜欢你!」
[01:45.390]不可能的吧 这么帅气的你
[01:51.283]会喜欢上这样的我
[01:57.781]不可能也没关系 任妄想膨胀的话
[02:04.243]不知不觉就会露出傻笑
[02:10.437]现实世界虽然不可能 但梦境是自由的
[02:19.280]只要撅起嘴唇 就能完成虚构的吻
[02:26.184]「真的好喜欢你」 就算被认真告白
[02:32.329]生性多疑的我 总觉得不可信
[02:38.287]「真的好喜欢你」 让我多听几遍吧
[02:44.838]筑起坚固屏障的心 被你俘获「喜欢你」
[03:12.580]人的喜好本来就是 多种多样的
[03:19.81]虽然我总是怯懦 不断失败
[03:25.440]但也会有人说 这样的我就很好...(存在的!)
[03:31.919]「即便如此还是喜欢你」 用洪亮的声音说出来
[03:38.185]让消极的我也能 清楚地听见
[03:44.228]「即便如此还是喜欢你」 明确地传达给我吧
[03:50.678]只专注凝视着我 来 再说一次「喜欢你」
[03:58.447]「喜欢你!」
📝 纯歌词版本
📋 复制
気付いてるかな みんなに紛れて
あなたを見つめている 私の視線
気づかなくていい もしも目が合ったら
どうすればいいか わからない
グループの中では 地味なタイプ 胸は残念
フェロモンなんかまるでないし もっと可愛いコはいるよ
「それでも好きだよ」 大きな声で言って
ネガティブな私にも ちゃんと聞こえるように
「それでも好きだよ」 はっきり伝えてよ
私だけじっと見つめて さあもう一度 「好きだよ」
「好きだよ!」
あり得ないよね こんなにカッコイイ
あなたが私なんか 好きになること
あり得なくていい 妄想膨らめば
いつの間にか 顔がにやけてる
現実の世界じゃ 無理だけど 夢は自由よ
唇ツンと 突き出したら 架空のキスもできるよ
「ほんとに好きだよ」 マジメに言われたって
疑(うたぐ)り深いから なんか信用できないの
「ほんとに好きだよ」 何度も聞かせてよ
頑丈なバリア張ってる ハートつかんで 「好きだよ」
人の好みなんかはね いろいろなんだ
いつもヘタレで 失敗ばかりしてるけれど
そんな私が いいっていう人だって・・・(いるんだよ!)
「それでも好きだよ」 大きな声で言って
ネガティブな私にも ちゃんと聞こえるように
「それでも好きだよ」 はっきり伝えてよ
私だけじっと見つめて さあもう一度 「好きだよ」
「好きだよ!」
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:25.45]気付いてるかな みんなに紛れて
[00:30.936]あなたを見つめている 私の視線
[00:37.349]気づかなくていい もしも目が合ったら
[00:43.798]どうすればいいか わからない
[00:49.689]グループの中では 地味なタイプ 胸は残念
[00:58.880]フェロモンなんかまるでないし もっと可愛いコはいるよ
[01:05.634]「それでも好きだよ」 大きな声で言って
[01:11.829]ネガティブな私にも ちゃんと聞こえるように
[01:17.876]「それでも好きだよ」 はっきり伝えてよ
[01:24.138]私だけじっと見つめて さあもう一度 「好きだよ」
[01:32.61]「好きだよ!」
[01:45.390]あり得ないよね こんなにカッコイイ
[01:51.283]あなたが私なんか 好きになること
[01:57.781]あり得なくていい 妄想膨らめば
[02:04.243]いつの間にか 顔がにやけてる
[02:10.437]現実の世界じゃ 無理だけど 夢は自由よ
[02:19.280]唇ツンと 突き出したら 架空のキスもできるよ
[02:26.184]「ほんとに好きだよ」 マジメに言われたって
[02:32.329]疑(うたぐ)り深いから なんか信用できないの
[02:38.287]「ほんとに好きだよ」 何度も聞かせてよ
[02:44.838]頑丈なバリア張ってる ハートつかんで 「好きだよ」
[03:12.580]人の好みなんかはね いろいろなんだ
[03:19.81]いつもヘタレで 失敗ばかりしてるけれど
[03:25.440]そんな私が いいっていう人だって・・・(いるんだよ!)
[03:31.919]「それでも好きだよ」 大きな声で言って
[03:38.185]ネガティブな私にも ちゃんと聞こえるように
[03:44.228]「それでも好きだよ」 はっきり伝えてよ
[03:50.678]私だけじっと見つめて さあもう一度 「好きだよ」
[03:58.447]「好きだよ!」
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
你注意到了吗 混在人群之中
我凝视着你的视线
没发现也没关系 如果四目相对
我会不知所措
在团体里是朴素型 胸部也很遗憾
毫无费洛蒙可言 比我可爱的女孩多的是
「即便如此还是喜欢你」 用洪亮的声音说出来
让消极的我也能 清楚地听见
「即便如此还是喜欢你」 明确地传达给我吧
只专注凝视着我 来 再说一次「喜欢你」
「喜欢你!」
不可能的吧 这么帅气的你
会喜欢上这样的我
不可能也没关系 任妄想膨胀的话
不知不觉就会露出傻笑
现实世界虽然不可能 但梦境是自由的
只要撅起嘴唇 就能完成虚构的吻
「真的好喜欢你」 就算被认真告白
生性多疑的我 总觉得不可信
「真的好喜欢你」 让我多听几遍吧
筑起坚固屏障的心 被你俘获「喜欢你」
人的喜好本来就是 多种多样的
虽然我总是怯懦 不断失败
但也会有人说 这样的我就很好...(存在的!)
「即便如此还是喜欢你」 用洪亮的声音说出来
让消极的我也能 清楚地听见
「即便如此还是喜欢你」 明确地传达给我吧
只专注凝视着我 来 再说一次「喜欢你」
「喜欢你!」
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:25.45]你注意到了吗 混在人群之中
[00:30.936]我凝视着你的视线
[00:37.349]没发现也没关系 如果四目相对
[00:43.798]我会不知所措
[00:49.689]在团体里是朴素型 胸部也很遗憾
[00:58.880]毫无费洛蒙可言 比我可爱的女孩多的是
[01:05.634]「即便如此还是喜欢你」 用洪亮的声音说出来
[01:11.829]让消极的我也能 清楚地听见
[01:17.876]「即便如此还是喜欢你」 明确地传达给我吧
[01:24.138]只专注凝视着我 来 再说一次「喜欢你」
[01:32.61]「喜欢你!」
[01:45.390]不可能的吧 这么帅气的你
[01:51.283]会喜欢上这样的我
[01:57.781]不可能也没关系 任妄想膨胀的话
[02:04.243]不知不觉就会露出傻笑
[02:10.437]现实世界虽然不可能 但梦境是自由的
[02:19.280]只要撅起嘴唇 就能完成虚构的吻
[02:26.184]「真的好喜欢你」 就算被认真告白
[02:32.329]生性多疑的我 总觉得不可信
[02:38.287]「真的好喜欢你」 让我多听几遍吧
[02:44.838]筑起坚固屏障的心 被你俘获「喜欢你」
[03:12.580]人的喜好本来就是 多种多样的
[03:19.81]虽然我总是怯懦 不断失败
[03:25.440]但也会有人说 这样的我就很好...(存在的!)
[03:31.919]「即便如此还是喜欢你」 用洪亮的声音说出来
[03:38.185]让消极的我也能 清楚地听见
[03:44.228]「即便如此还是喜欢你」 明确地传达给我吧
[03:50.678]只专注凝视着我 来 再说一次「喜欢你」
[03:58.447]「喜欢你!」