📝 纯歌词版本
📋 复制
《17才の感伤》
ついこの間(あいだ)まで
確(たしか)だかしっかり持(もつ)っていた
大切な私の宝物(たからもの)
どこかに置き忘れてしまった
記憶をたどってみるけれど
いつも行きどまり
同じ所をいったり来たり
誰れか私の忘れ物に
気づいた方はいませんか?
拾った方どうぞ届けに来てください
あなたにはつまらない物だけど
私にはなににもかえられない物ですから
あの頃は友達の言葉のやさしさが
とてもとてもうれしくて
来る日も来る日も暖めあっていた
ジュズ玉の実を糸に通すように
夜も昼もずっと
語りつづけていたかった
きりの無い心のつながりが
うれしくてうれしくて
あなたには理解のできない事でしょうけれど
私にとって忘れる事ないうれしさなのです
心のぬくもりだったのです
誰れか私の忘れ物に
気づいた方はいませんか?
拾った方どうぞ届けに来てください
あなたにはつまらない物だけど
私にはなににもかえられない物ですから
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.01]《17才の感伤》
[00:18.04]ついこの間(あいだ)まで
[00:22.19]確(たしか)だかしっかり持(もつ)っていた
[00:26.32]大切な私の宝物(たからもの)
[00:35.35]どこかに置き忘れてしまった
[00:43.52]記憶をたどってみるけれど
[00:52.05]いつも行きどまり
[00:56.00]同じ所をいったり来たり
[01:05.51]誰れか私の忘れ物に
[01:10.76]気づいた方はいませんか?
[01:15.01]拾った方どうぞ届けに来てください
[01:22.25]あなたにはつまらない物だけど
[01:27.39]私にはなににもかえられない物ですから
[01:52.17]あの頃は友達の言葉のやさしさが
[02:00.58]とてもとてもうれしくて
[02:08.96]来る日も来る日も暖めあっていた
[02:16.55]ジュズ玉の実を糸に通すように
[02:25.34]夜も昼もずっと
[02:29.36]語りつづけていたかった
[02:39.03]きりの無い心のつながりが
[02:44.31]うれしくてうれしくて
[02:48.19]あなたには理解のできない事でしょうけれど
[02:55.70]私にとって忘れる事ないうれしさなのです
[03:03.68]心のぬくもりだったのです
[03:12.23]誰れか私の忘れ物に
[03:17.44]気づいた方はいませんか?
[03:21.90]拾った方どうぞ届けに来てください
[03:28.77]あなたにはつまらない物だけど
[03:33.85]私にはなににもかえられない物ですから
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
《17岁的感伤》
明明直到前几天
还确实紧握在手中
我最珍贵的宝物
不知遗落在何处
试着追溯记忆
却总是走到尽头
在相同地方来回徘徊
可有人注意到
我遗失的重要之物?
拾获者请务必归还于我
对你或许微不足道
对我却是无可替代的珍宝
那时朋友温柔的话语
让我无比欣喜
日复一日相互温暖
如同将珠玉串成链
无论昼夜都渴望
永远倾诉下去
这份无尽的心灵羁绊
令人欢欣雀跃
或许你难以理解
却是我永难忘怀的喜悦
那是心灵的温暖啊
可有人注意到
我遗失的重要之物?
拾获者请务必归还于我
对你或许微不足道
对我却是无可替代的珍宝
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:00.01]《17岁的感伤》
[00:18.04]明明直到前几天
[00:22.19]还确实紧握在手中
[00:26.32]我最珍贵的宝物
[00:35.35]不知遗落在何处
[00:43.52]试着追溯记忆
[00:52.05]却总是走到尽头
[00:56.00]在相同地方来回徘徊
[01:05.51]可有人注意到
[01:10.76]我遗失的重要之物?
[01:15.01]拾获者请务必归还于我
[01:22.25]对你或许微不足道
[01:27.39]对我却是无可替代的珍宝
[01:52.17]那时朋友温柔的话语
[02:00.58]让我无比欣喜
[02:08.96]日复一日相互温暖
[02:16.55]如同将珠玉串成链
[02:25.34]无论昼夜都渴望
[02:29.36]永远倾诉下去
[02:39.03]这份无尽的心灵羁绊
[02:44.31]令人欢欣雀跃
[02:48.19]或许你难以理解
[02:55.70]却是我永难忘怀的喜悦
[03:03.68]那是心灵的温暖啊
[03:12.23]可有人注意到
[03:17.44]我遗失的重要之物?
[03:21.90]拾获者请务必归还于我
[03:28.77]对你或许微不足道
[03:33.85]对我却是无可替代的珍宝
📝 纯歌词版本
📋 复制
《17才の感伤》
ついこの間(あいだ)まで
確(たしか)だかしっかり持(もつ)っていた
大切な私の宝物(たからもの)
どこかに置き忘れてしまった
記憶をたどってみるけれど
いつも行きどまり
同じ所をいったり来たり
誰れか私の忘れ物に
気づいた方はいませんか?
拾った方どうぞ届けに来てください
あなたにはつまらない物だけど
私にはなににもかえられない物ですから
あの頃は友達の言葉のやさしさが
とてもとてもうれしくて
来る日も来る日も暖めあっていた
ジュズ玉の実を糸に通すように
夜も昼もずっと
語りつづけていたかった
きりの無い心のつながりが
うれしくてうれしくて
あなたには理解のできない事でしょうけれど
私にとって忘れる事ないうれしさなのです
心のぬくもりだったのです
誰れか私の忘れ物に
気づいた方はいませんか?
拾った方どうぞ届けに来てください
あなたにはつまらない物だけど
私にはなににもかえられない物ですから
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.01]《17才の感伤》
[00:18.04]ついこの間(あいだ)まで
[00:22.19]確(たしか)だかしっかり持(もつ)っていた
[00:26.32]大切な私の宝物(たからもの)
[00:35.35]どこかに置き忘れてしまった
[00:43.52]記憶をたどってみるけれど
[00:52.05]いつも行きどまり
[00:56.00]同じ所をいったり来たり
[01:05.51]誰れか私の忘れ物に
[01:10.76]気づいた方はいませんか?
[01:15.01]拾った方どうぞ届けに来てください
[01:22.25]あなたにはつまらない物だけど
[01:27.39]私にはなににもかえられない物ですから
[01:52.17]あの頃は友達の言葉のやさしさが
[02:00.58]とてもとてもうれしくて
[02:08.96]来る日も来る日も暖めあっていた
[02:16.55]ジュズ玉の実を糸に通すように
[02:25.34]夜も昼もずっと
[02:29.36]語りつづけていたかった
[02:39.03]きりの無い心のつながりが
[02:44.31]うれしくてうれしくて
[02:48.19]あなたには理解のできない事でしょうけれど
[02:55.70]私にとって忘れる事ないうれしさなのです
[03:03.68]心のぬくもりだったのです
[03:12.23]誰れか私の忘れ物に
[03:17.44]気づいた方はいませんか?
[03:21.90]拾った方どうぞ届けに来てください
[03:28.77]あなたにはつまらない物だけど
[03:33.85]私にはなににもかえられない物ですから
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
《17岁的感伤》
明明直到前几天
还确实紧握在手中
我最珍贵的宝物
不知遗落在何处
试着追溯记忆
却总是走到尽头
在相同地方来回徘徊
可有人注意到
我遗失的重要之物?
拾获者请务必归还于我
对你或许微不足道
对我却是无可替代的珍宝
那时朋友温柔的话语
让我无比欣喜
日复一日相互温暖
如同将珠玉串成链
无论昼夜都渴望
永远倾诉下去
这份无尽的心灵羁绊
令人欢欣雀跃
或许你难以理解
却是我永难忘怀的喜悦
那是心灵的温暖啊
可有人注意到
我遗失的重要之物?
拾获者请务必归还于我
对你或许微不足道
对我却是无可替代的珍宝
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:00.01]《17岁的感伤》
[00:18.04]明明直到前几天
[00:22.19]还确实紧握在手中
[00:26.32]我最珍贵的宝物
[00:35.35]不知遗落在何处
[00:43.52]试着追溯记忆
[00:52.05]却总是走到尽头
[00:56.00]在相同地方来回徘徊
[01:05.51]可有人注意到
[01:10.76]我遗失的重要之物?
[01:15.01]拾获者请务必归还于我
[01:22.25]对你或许微不足道
[01:27.39]对我却是无可替代的珍宝
[01:52.17]那时朋友温柔的话语
[02:00.58]让我无比欣喜
[02:08.96]日复一日相互温暖
[02:16.55]如同将珠玉串成链
[02:25.34]无论昼夜都渴望
[02:29.36]永远倾诉下去
[02:39.03]这份无尽的心灵羁绊
[02:44.31]令人欢欣雀跃
[02:48.19]或许你难以理解
[02:55.70]却是我永难忘怀的喜悦
[03:03.68]那是心灵的温暖啊
[03:12.23]可有人注意到
[03:17.44]我遗失的重要之物?
[03:21.90]拾获者请务必归还于我
[03:28.77]对你或许微不足道
[03:33.85]对我却是无可替代的珍宝