📝 纯歌词版本
📋 复制
広い肩をほどいて
九月の雨 打たれてた
エメラルドの水面に
ハネ上げる夏が見える
焼けつくような 胸の痛みも
遠くなるの何故?
貴方の優しさ 逃れてく
私を許して
「訳は聞かないの?」
「訳などないだろう」
抱きしめてね
色あせてく 幸せの淋しさよ
蒼い枯葉最後の
キスに夢を探しても
夏の底に沈んだ
心はつぶやかないわ
愛されるたび 変わったように
さよならで変わる
濡れた唇のぬくもりね
気づかないでいて
さよならをあなた
冷たく 背を向けて
振り返れば
愛の欠片 想い出を刺すために
「訳は聞かないの?」
「訳などないだろう」
抱きしめてね
色あせてく 幸せの淋しさよ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:41.44]広い肩をほどいて
[00:48.08]九月の雨 打たれてた
[00:54.92]エメラルドの水面に
[01:01.52]ハネ上げる夏が見える
[01:08.14]焼けつくような 胸の痛みも
[01:16.43]遠くなるの何故?
[01:21.38]貴方の優しさ 逃れてく
[01:28.82]私を許して
[01:33.52]
[01:34.60]「訳は聞かないの?」
[01:41.42]「訳などないだろう」
[01:48.06]抱きしめてね
[01:51.43]色あせてく 幸せの淋しさよ
[02:11.20]
[02:12.97]蒼い枯葉最後の
[02:19.82]キスに夢を探しても
[02:26.42]夏の底に沈んだ
[02:33.23]心はつぶやかないわ
[02:39.88]愛されるたび 変わったように
[02:47.96]さよならで変わる
[02:53.13]濡れた唇のぬくもりね
[03:01.18]気づかないでいて
[03:06.27]さよならをあなた
[03:12.90]冷たく 背を向けて
[03:19.77]振り返れば
[03:23.40]愛の欠片 想い出を刺すために
[03:37.18]「訳は聞かないの?」
[03:44.19]「訳などないだろう」
[03:50.94]抱きしめてね
[03:54.43]色あせてく 幸せの淋しさよ
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
你那宽阔的肩膀已然松开,
我被九月的雨无情地敲打着。
在那如翡翠般碧绿的水面上,
仿佛还能看见夏日欢快跃动的身影。
胸口那如灼烧般的疼痛,
也在渐渐远去,可这是为何?
我想要逃避你那温柔的目光,
请你原谅这样的我。
“你不想问我原因吗?”
“大概也没什么原因吧。”
请紧紧地拥抱我吧。
那幸福的孤寂,也如同褪色般渐渐消逝。
那最后的一片苍青色枯叶,
即便在那亲吻中寻觅着梦境,
心却已沉入夏日的最深处。
我已无法轻声倾诉内心的话语。
每一次被爱,都仿佛让我变得不一样,
而如今一句再见,一切都已改变。
那湿润双唇间的温热,
请你不要察觉到。
再见了,你冷漠地转过身去,
留给我一个冰冷的背影。
当我回首时,
那些爱的碎片,如同利刃,刺痛着回忆。
“你不想问我原因吗?”
“大概也没什么原因吧。”
请紧紧地拥抱我吧。
那幸福的孤寂,也如同褪色般渐渐消逝。
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:华沙足球泡芙]
[00:41.44] 你那宽阔的肩膀已然松开,
[00:48.08] 我被九月的雨无情地敲打着。
[00:54.92] 在那如翡翠般碧绿的水面上,
[01:01.52] 仿佛还能看见夏日欢快跃动的身影。
[01:08.14] 胸口那如灼烧般的疼痛,
[01:16.43] 也在渐渐远去,可这是为何?
[01:21.38] 我想要逃避你那温柔的目光,
[01:28.82] 请你原谅这样的我。
[01:33.52]
[01:34.60] “你不想问我原因吗?”
[01:41.42] “大概也没什么原因吧。”
[01:48.06] 请紧紧地拥抱我吧。
[01:51.43] 那幸福的孤寂,也如同褪色般渐渐消逝。
[02:11.20]
[02:12.97] 那最后的一片苍青色枯叶,
[02:19.82] 即便在那亲吻中寻觅着梦境,
[02:26.42] 心却已沉入夏日的最深处。
[02:33.23] 我已无法轻声倾诉内心的话语。
[02:39.88] 每一次被爱,都仿佛让我变得不一样,
[02:47.96] 而如今一句再见,一切都已改变。
[02:53.13] 那湿润双唇间的温热,
[03:01.18] 请你不要察觉到。
[03:06.27] 再见了,你冷漠地转过身去,
[03:12.90] 留给我一个冰冷的背影。
[03:19.77] 当我回首时,
[03:23.40] 那些爱的碎片,如同利刃,刺痛着回忆。
[03:37.18] “你不想问我原因吗?”
[03:44.19] “大概也没什么原因吧。”
[03:50.94] 请紧紧地拥抱我吧。
[03:54.43] 那幸福的孤寂,也如同褪色般渐渐消逝。
📝 纯歌词版本
📋 复制
広い肩をほどいて
九月の雨 打たれてた
エメラルドの水面に
ハネ上げる夏が見える
焼けつくような 胸の痛みも
遠くなるの何故?
貴方の優しさ 逃れてく
私を許して
「訳は聞かないの?」
「訳などないだろう」
抱きしめてね
色あせてく 幸せの淋しさよ
蒼い枯葉最後の
キスに夢を探しても
夏の底に沈んだ
心はつぶやかないわ
愛されるたび 変わったように
さよならで変わる
濡れた唇のぬくもりね
気づかないでいて
さよならをあなた
冷たく 背を向けて
振り返れば
愛の欠片 想い出を刺すために
「訳は聞かないの?」
「訳などないだろう」
抱きしめてね
色あせてく 幸せの淋しさよ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:41.44]広い肩をほどいて
[00:48.08]九月の雨 打たれてた
[00:54.92]エメラルドの水面に
[01:01.52]ハネ上げる夏が見える
[01:08.14]焼けつくような 胸の痛みも
[01:16.43]遠くなるの何故?
[01:21.38]貴方の優しさ 逃れてく
[01:28.82]私を許して
[01:33.52]
[01:34.60]「訳は聞かないの?」
[01:41.42]「訳などないだろう」
[01:48.06]抱きしめてね
[01:51.43]色あせてく 幸せの淋しさよ
[02:11.20]
[02:12.97]蒼い枯葉最後の
[02:19.82]キスに夢を探しても
[02:26.42]夏の底に沈んだ
[02:33.23]心はつぶやかないわ
[02:39.88]愛されるたび 変わったように
[02:47.96]さよならで変わる
[02:53.13]濡れた唇のぬくもりね
[03:01.18]気づかないでいて
[03:06.27]さよならをあなた
[03:12.90]冷たく 背を向けて
[03:19.77]振り返れば
[03:23.40]愛の欠片 想い出を刺すために
[03:37.18]「訳は聞かないの?」
[03:44.19]「訳などないだろう」
[03:50.94]抱きしめてね
[03:54.43]色あせてく 幸せの淋しさよ
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
你那宽阔的肩膀已然松开,
我被九月的雨无情地敲打着。
在那如翡翠般碧绿的水面上,
仿佛还能看见夏日欢快跃动的身影。
胸口那如灼烧般的疼痛,
也在渐渐远去,可这是为何?
我想要逃避你那温柔的目光,
请你原谅这样的我。
“你不想问我原因吗?”
“大概也没什么原因吧。”
请紧紧地拥抱我吧。
那幸福的孤寂,也如同褪色般渐渐消逝。
那最后的一片苍青色枯叶,
即便在那亲吻中寻觅着梦境,
心却已沉入夏日的最深处。
我已无法轻声倾诉内心的话语。
每一次被爱,都仿佛让我变得不一样,
而如今一句再见,一切都已改变。
那湿润双唇间的温热,
请你不要察觉到。
再见了,你冷漠地转过身去,
留给我一个冰冷的背影。
当我回首时,
那些爱的碎片,如同利刃,刺痛着回忆。
“你不想问我原因吗?”
“大概也没什么原因吧。”
请紧紧地拥抱我吧。
那幸福的孤寂,也如同褪色般渐渐消逝。
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:华沙足球泡芙]
[00:41.44] 你那宽阔的肩膀已然松开,
[00:48.08] 我被九月的雨无情地敲打着。
[00:54.92] 在那如翡翠般碧绿的水面上,
[01:01.52] 仿佛还能看见夏日欢快跃动的身影。
[01:08.14] 胸口那如灼烧般的疼痛,
[01:16.43] 也在渐渐远去,可这是为何?
[01:21.38] 我想要逃避你那温柔的目光,
[01:28.82] 请你原谅这样的我。
[01:33.52]
[01:34.60] “你不想问我原因吗?”
[01:41.42] “大概也没什么原因吧。”
[01:48.06] 请紧紧地拥抱我吧。
[01:51.43] 那幸福的孤寂,也如同褪色般渐渐消逝。
[02:11.20]
[02:12.97] 那最后的一片苍青色枯叶,
[02:19.82] 即便在那亲吻中寻觅着梦境,
[02:26.42] 心却已沉入夏日的最深处。
[02:33.23] 我已无法轻声倾诉内心的话语。
[02:39.88] 每一次被爱,都仿佛让我变得不一样,
[02:47.96] 而如今一句再见,一切都已改变。
[02:53.13] 那湿润双唇间的温热,
[03:01.18] 请你不要察觉到。
[03:06.27] 再见了,你冷漠地转过身去,
[03:12.90] 留给我一个冰冷的背影。
[03:19.77] 当我回首时,
[03:23.40] 那些爱的碎片,如同利刃,刺痛着回忆。
[03:37.18] “你不想问我原因吗?”
[03:44.19] “大概也没什么原因吧。”
[03:50.94] 请紧紧地拥抱我吧。
[03:54.43] 那幸福的孤寂,也如同褪色般渐渐消逝。