📝 纯歌词版本
📋 复制
とんでもないような日常でバッタリ
瞬间的な闘争本能ではったり
宇宙船飞んで来て银河外交…なんてね!
ほっぺた(つねっても)
痛い…(梦じゃない)
现実のほうがかなりスリル
退屈(したくない)
ならば(梦を见よ)
失败でも主役级 ド迫力だい!!
空に疾风 吹かせてみよう
青い自転车きしませて
あざ笑う急勾配に
earnest dive 伤つく勇気 见つける旅
bustling day 急かす今と走り出すよ
ちんぷんかんぷんな気持ち うっかり
恋したら突然はんなり
救世主も人の子 迷子のネコ…なんてね!
まさか(まるまんま)
愿ってた(梦みたい)
现実よりもかなりリアル
何が(本当は)
怖い?(梦だから)
人生と言うアドベンチャー飞んでみよう!!
でっかい疾风 吹かせてゆこう
低い云を蹴散らして
この先が高い尾根でも
earnest jump 手を取り合って探す未来
bustling day 君となら晴れた散歩道
覚悟(しっかりと)
决めて(梦心地?!)
现実なんて时にシュール
想い(思われて)
通じた?(梦かなぁ?)
魔术?偶然?超常现象?…何でもこい!!
胸に夕凪 たたえて行こう
大きくバタ足 弾ませて
底知れぬ深い海でも
earnest dive 波を蹴って虹架けるよ
bustling day 今じゃなくちゃ出来ないから!
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:39.82]とんでもないような日常でバッタリ
[00:42.78]瞬间的な闘争本能ではったり
[00:45.43]宇宙船飞んで来て银河外交…なんてね!
[00:50.91]ほっぺた(つねっても)
[00:54.04]痛い…(梦じゃない)
[00:56.98]现実のほうがかなりスリル
[01:02.23]退屈(したくない)
[01:05.12]ならば(梦を见よ)
[01:08.19]失败でも主役级 ド迫力だい!!
[01:13.93]空に疾风 吹かせてみよう
[01:19.26]青い自転车きしませて
[01:24.92]あざ笑う急勾配に
[01:30.76]earnest dive 伤つく勇気 见つける旅
[01:36.35]bustling day 急かす今と走り出すよ
[02:04.62]ちんぷんかんぷんな気持ち うっかり
[02:07.54]恋したら突然はんなり
[02:10.07]救世主も人の子 迷子のネコ…なんてね!
[02:15.86]まさか(まるまんま)
[02:18.67]愿ってた(梦みたい)
[02:21.50]现実よりもかなりリアル
[02:27.23]何が(本当は)
[02:30.33]怖い?(梦だから)
[02:32.68]人生と言うアドベンチャー飞んでみよう!!
[02:38.48]でっかい疾风 吹かせてゆこう
[02:44.11]低い云を蹴散らして
[02:49.79]この先が高い尾根でも
[02:55.29]earnest jump 手を取り合って探す未来
[03:01.14]bustling day 君となら晴れた散歩道
[03:40.94]覚悟(しっかりと)
[03:43.48]决めて(梦心地?!)
[03:46.23]现実なんて时にシュール
[03:51.95]想い(思われて)
[03:54.77]通じた?(梦かなぁ?)
[03:57.44]魔术?偶然?超常现象?…何でもこい!!
[04:03.28]胸に夕凪 たたえて行こう
[04:08.93]大きくバタ足 弾ませて
[04:14.42]底知れぬ深い海でも
[04:20.11]earnest dive 波を蹴って虹架けるよ
[04:25.78]bustling day 今じゃなくちゃ出来ないから!
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
那意想不到的日常戛然而止
瞬发的战斗本能在虚张声势
就如宇宙船飞来进行银河外交…说笑呢
脸蛋(用力去捏)
好痛…(这并不是梦)
现实的话反而更加刺激
无聊(我不愿意)
那么就(进入梦境)
就算失败了我也想展示主角的魅力!!
使天空吹起一阵疾风吧
骑著蓝色的自行车勇往直前
越过那戏弄人的陡坡
earnest dive 为寻找受伤的勇气踏上旅程
bustling day 心中的急促让我迈出步伐
那完全无法理解的心情无意中
陷入爱河 大转变
救世主也是人类的孩子 迷路的猫…说笑呢!
不会吧(完完全全)
祈愿著(像梦那样)
比起现实还要更加真实
什么才是(真正)
恐怖的呢?(因为这是梦)
尝试飞进人生这种冒险的世界中吧
去使那巨大的疾风迎面吹起吧
将低空的云朵踢散
即使前方重重高山
earnest jump 携手同行寻找未来
bustling day 有你在的散步路阳光四射
觉悟(好好地)
决定好(这是梦境?!)
在现实的时间中超出现实
思念(被思念)
接通了?(会是梦吗?)
魔术?偶然?奇异现象?…都尽管来吧!!
颂扬心中的那份平静
脚步大大地向前迈出
即使大海深不见底
earnest dive 溅起波浪架起彩虹
bustling day 因为唯有现在才能够做到!
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:39.82]那意想不到的日常戛然而止
[00:42.78]瞬发的战斗本能在虚张声势
[00:45.43]就如宇宙船飞来进行银河外交…说笑呢
[00:50.91]脸蛋(用力去捏)
[00:54.04]好痛…(这并不是梦)
[00:56.98]现实的话反而更加刺激
[01:02.23]无聊(我不愿意)
[01:05.12]那么就(进入梦境)
[01:08.19]就算失败了我也想展示主角的魅力!!
[01:13.93]使天空吹起一阵疾风吧
[01:19.26]骑著蓝色的自行车勇往直前
[01:24.92]越过那戏弄人的陡坡
[01:30.76]earnest dive 为寻找受伤的勇气踏上旅程
[01:36.35]bustling day 心中的急促让我迈出步伐
[02:04.62]那完全无法理解的心情无意中
[02:07.54]陷入爱河 大转变
[02:10.07]救世主也是人类的孩子 迷路的猫…说笑呢!
[02:15.86]不会吧(完完全全)
[02:18.67]祈愿著(像梦那样)
[02:21.50]比起现实还要更加真实
[02:27.23]什么才是(真正)
[02:30.33]恐怖的呢?(因为这是梦)
[02:32.68]尝试飞进人生这种冒险的世界中吧
[02:38.48]去使那巨大的疾风迎面吹起吧
[02:44.11]将低空的云朵踢散
[02:49.79]即使前方重重高山
[02:55.29]earnest jump 携手同行寻找未来
[03:01.14]bustling day 有你在的散步路阳光四射
[03:40.94]觉悟(好好地)
[03:43.48]决定好(这是梦境?!)
[03:46.23]在现实的时间中超出现实
[03:51.95]思念(被思念)
[03:54.77]接通了?(会是梦吗?)
[03:57.44]魔术?偶然?奇异现象?…都尽管来吧!!
[04:03.28]颂扬心中的那份平静
[04:08.93]脚步大大地向前迈出
[04:14.42]即使大海深不见底
[04:20.11]earnest dive 溅起波浪架起彩虹
[04:25.78]bustling day 因为唯有现在才能够做到!
📝 纯歌词版本
📋 复制
とんでもないような日常でバッタリ
瞬间的な闘争本能ではったり
宇宙船飞んで来て银河外交…なんてね!
ほっぺた(つねっても)
痛い…(梦じゃない)
现実のほうがかなりスリル
退屈(したくない)
ならば(梦を见よ)
失败でも主役级 ド迫力だい!!
空に疾风 吹かせてみよう
青い自転车きしませて
あざ笑う急勾配に
earnest dive 伤つく勇気 见つける旅
bustling day 急かす今と走り出すよ
ちんぷんかんぷんな気持ち うっかり
恋したら突然はんなり
救世主も人の子 迷子のネコ…なんてね!
まさか(まるまんま)
愿ってた(梦みたい)
现実よりもかなりリアル
何が(本当は)
怖い?(梦だから)
人生と言うアドベンチャー飞んでみよう!!
でっかい疾风 吹かせてゆこう
低い云を蹴散らして
この先が高い尾根でも
earnest jump 手を取り合って探す未来
bustling day 君となら晴れた散歩道
覚悟(しっかりと)
决めて(梦心地?!)
现実なんて时にシュール
想い(思われて)
通じた?(梦かなぁ?)
魔术?偶然?超常现象?…何でもこい!!
胸に夕凪 たたえて行こう
大きくバタ足 弾ませて
底知れぬ深い海でも
earnest dive 波を蹴って虹架けるよ
bustling day 今じゃなくちゃ出来ないから!
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:39.82]とんでもないような日常でバッタリ
[00:42.78]瞬间的な闘争本能ではったり
[00:45.43]宇宙船飞んで来て银河外交…なんてね!
[00:50.91]ほっぺた(つねっても)
[00:54.04]痛い…(梦じゃない)
[00:56.98]现実のほうがかなりスリル
[01:02.23]退屈(したくない)
[01:05.12]ならば(梦を见よ)
[01:08.19]失败でも主役级 ド迫力だい!!
[01:13.93]空に疾风 吹かせてみよう
[01:19.26]青い自転车きしませて
[01:24.92]あざ笑う急勾配に
[01:30.76]earnest dive 伤つく勇気 见つける旅
[01:36.35]bustling day 急かす今と走り出すよ
[02:04.62]ちんぷんかんぷんな気持ち うっかり
[02:07.54]恋したら突然はんなり
[02:10.07]救世主も人の子 迷子のネコ…なんてね!
[02:15.86]まさか(まるまんま)
[02:18.67]愿ってた(梦みたい)
[02:21.50]现実よりもかなりリアル
[02:27.23]何が(本当は)
[02:30.33]怖い?(梦だから)
[02:32.68]人生と言うアドベンチャー飞んでみよう!!
[02:38.48]でっかい疾风 吹かせてゆこう
[02:44.11]低い云を蹴散らして
[02:49.79]この先が高い尾根でも
[02:55.29]earnest jump 手を取り合って探す未来
[03:01.14]bustling day 君となら晴れた散歩道
[03:40.94]覚悟(しっかりと)
[03:43.48]决めて(梦心地?!)
[03:46.23]现実なんて时にシュール
[03:51.95]想い(思われて)
[03:54.77]通じた?(梦かなぁ?)
[03:57.44]魔术?偶然?超常现象?…何でもこい!!
[04:03.28]胸に夕凪 たたえて行こう
[04:08.93]大きくバタ足 弾ませて
[04:14.42]底知れぬ深い海でも
[04:20.11]earnest dive 波を蹴って虹架けるよ
[04:25.78]bustling day 今じゃなくちゃ出来ないから!
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
那意想不到的日常戛然而止
瞬发的战斗本能在虚张声势
就如宇宙船飞来进行银河外交…说笑呢
脸蛋(用力去捏)
好痛…(这并不是梦)
现实的话反而更加刺激
无聊(我不愿意)
那么就(进入梦境)
就算失败了我也想展示主角的魅力!!
使天空吹起一阵疾风吧
骑著蓝色的自行车勇往直前
越过那戏弄人的陡坡
earnest dive 为寻找受伤的勇气踏上旅程
bustling day 心中的急促让我迈出步伐
那完全无法理解的心情无意中
陷入爱河 大转变
救世主也是人类的孩子 迷路的猫…说笑呢!
不会吧(完完全全)
祈愿著(像梦那样)
比起现实还要更加真实
什么才是(真正)
恐怖的呢?(因为这是梦)
尝试飞进人生这种冒险的世界中吧
去使那巨大的疾风迎面吹起吧
将低空的云朵踢散
即使前方重重高山
earnest jump 携手同行寻找未来
bustling day 有你在的散步路阳光四射
觉悟(好好地)
决定好(这是梦境?!)
在现实的时间中超出现实
思念(被思念)
接通了?(会是梦吗?)
魔术?偶然?奇异现象?…都尽管来吧!!
颂扬心中的那份平静
脚步大大地向前迈出
即使大海深不见底
earnest dive 溅起波浪架起彩虹
bustling day 因为唯有现在才能够做到!
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:39.82]那意想不到的日常戛然而止
[00:42.78]瞬发的战斗本能在虚张声势
[00:45.43]就如宇宙船飞来进行银河外交…说笑呢
[00:50.91]脸蛋(用力去捏)
[00:54.04]好痛…(这并不是梦)
[00:56.98]现实的话反而更加刺激
[01:02.23]无聊(我不愿意)
[01:05.12]那么就(进入梦境)
[01:08.19]就算失败了我也想展示主角的魅力!!
[01:13.93]使天空吹起一阵疾风吧
[01:19.26]骑著蓝色的自行车勇往直前
[01:24.92]越过那戏弄人的陡坡
[01:30.76]earnest dive 为寻找受伤的勇气踏上旅程
[01:36.35]bustling day 心中的急促让我迈出步伐
[02:04.62]那完全无法理解的心情无意中
[02:07.54]陷入爱河 大转变
[02:10.07]救世主也是人类的孩子 迷路的猫…说笑呢!
[02:15.86]不会吧(完完全全)
[02:18.67]祈愿著(像梦那样)
[02:21.50]比起现实还要更加真实
[02:27.23]什么才是(真正)
[02:30.33]恐怖的呢?(因为这是梦)
[02:32.68]尝试飞进人生这种冒险的世界中吧
[02:38.48]去使那巨大的疾风迎面吹起吧
[02:44.11]将低空的云朵踢散
[02:49.79]即使前方重重高山
[02:55.29]earnest jump 携手同行寻找未来
[03:01.14]bustling day 有你在的散步路阳光四射
[03:40.94]觉悟(好好地)
[03:43.48]决定好(这是梦境?!)
[03:46.23]在现实的时间中超出现实
[03:51.95]思念(被思念)
[03:54.77]接通了?(会是梦吗?)
[03:57.44]魔术?偶然?奇异现象?…都尽管来吧!!
[04:03.28]颂扬心中的那份平静
[04:08.93]脚步大大地向前迈出
[04:14.42]即使大海深不见底
[04:20.11]earnest dive 溅起波浪架起彩虹
[04:25.78]bustling day 因为唯有现在才能够做到!