📝 纯歌词版本
📋 复制
ねぇ そんなに強くはないと思うけど
他に選べる道もない
逃げてるばかりじゃ何も始まらない
ねぇ 終わりの見えない旅の最後には
どんな景色が 広がっている
想像したけど 何も見えないの
歩みを止めれば全てを
失ってしまう気がした
恐怖や孤独は私を
支え続けたずっと ずっと ずっと
人はみんな 寂しくて
1人でなんか 立っていられない
それでも前に 昨日よりも前に
進まなきゃ 進まなきゃ 進まなきゃ
ねぇ 誰かがどうにかしてくれるだろう
そう思って 待っているだけじゃ
何もかわらない ずっとかわらない
ねぇ どうしてそんなに 走り続けるの?
そう聞いたけど ただ私は
恐かっただけだよ 待っているだけが…
歩みを止めれば全てを
失ってしまう気がした
恐怖や孤独は私を
支え続けたずっと ずっと ずっと
人はみんな 寂しい時
優しくなれる そんな生きもの
だから今君の 寂しい気持ちが
分かるんだ 分かるんだ 分かるんだ
人はみんな 寂しくて
1人でなんか 立っていられない
それでも前に 昨日よりも前に
進まなきゃ 進まなきゃ
人はみんな 寂しい時
優しくなれる そんな生きもの
だから今君の 寂しい気持ちが
分かるんだ 分かるんだ 分かるんだ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:15.060]ねぇ そんなに強くはないと思うけど
[00:22.040]他に選べる道もない
[00:27.720]逃げてるばかりじゃ何も始まらない
[00:33.430]
[00:38.410]ねぇ 終わりの見えない旅の最後には
[00:45.170]どんな景色が 広がっている
[00:50.750]想像したけど 何も見えないの
[00:57.060]
[01:00.650]歩みを止めれば全てを
[01:06.440]失ってしまう気がした
[01:12.060]恐怖や孤独は私を
[01:18.070]支え続けたずっと ずっと ずっと
[01:26.930]
[01:27.860]人はみんな 寂しくて
[01:33.680]1人でなんか 立っていられない
[01:39.380]それでも前に 昨日よりも前に
[01:45.100]進まなきゃ 進まなきゃ 進まなきゃ
[01:53.330]
[01:55.910]ねぇ 誰かがどうにかしてくれるだろう
[02:02.860]そう思って 待っているだけじゃ
[02:08.680]何もかわらない ずっとかわらない
[02:14.720]
[02:19.130]ねぇ どうしてそんなに 走り続けるの?
[02:26.210]そう聞いたけど ただ私は
[02:32.290]恐かっただけだよ 待っているだけが…
[02:38.290]
[02:42.090]歩みを止めれば全てを
[02:47.230]失ってしまう気がした
[02:53.220]恐怖や孤独は私を
[02:59.070]支え続けたずっと ずっと ずっと
[03:07.260]
[03:08.860]人はみんな 寂しい時
[03:14.180]優しくなれる そんな生きもの
[03:20.240]だから今君の 寂しい気持ちが
[03:26.140]分かるんだ 分かるんだ 分かるんだ
[03:34.610]
[04:04.680]人はみんな 寂しくて
[04:09.730]1人でなんか 立っていられない
[04:15.820]それでも前に 昨日よりも前に
[04:22.000]進まなきゃ 進まなきゃ
[04:27.840]人はみんな 寂しい時
[04:33.460]優しくなれる そんな生きもの
[04:39.270]だから今君の 寂しい気持ちが
[04:45.120]分かるんだ 分かるんだ 分かるんだ
[04:53.320]
[04:56.320]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
呐 虽然觉得自己没那么坚强
但也没有其他路可选
一味逃避的话什么都不会开始
呐 在看不见终点的旅程尽头
会展开怎样的风景
试着想象却什么也看不见
若停下脚步就会感觉
将要失去所有
恐惧与孤独始终
支撑着我 一直 一直 一直
人们都因寂寞
无法独自站立
即便如此也要向前 比昨日更向前
必须前进 必须前进 必须前进
呐 总以为会有人来拯救
就这样只是等待着
什么都不会改变 永远不变
呐 为什么你能不断奔跑?
虽然这样问 但我只是
因为害怕而已 只是等待着...
若停下脚步就会感觉
将要失去所有
恐惧与孤独始终
支撑着我 一直 一直 一直
人们寂寞的时候
都会变得温柔 就是这样的生物
所以此刻你寂寞的心情
我能明白 我能明白 我能明白
人们都因寂寞
无法独自站立
即便如此也要向前 比昨日更向前
必须前进 必须前进
人们寂寞的时候
都会变得温柔 就是这样的生物
所以此刻你寂寞的心情
我能明白 我能明白 我能明白
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:15.060]呐 虽然觉得自己没那么坚强
[00:22.040]但也没有其他路可选
[00:27.720]一味逃避的话什么都不会开始
[00:33.430]
[00:38.410]呐 在看不见终点的旅程尽头
[00:45.170]会展开怎样的风景
[00:50.750]试着想象却什么也看不见
[00:57.060]
[01:00.650]若停下脚步就会感觉
[01:06.440]将要失去所有
[01:12.060]恐惧与孤独始终
[01:18.070]支撑着我 一直 一直 一直
[01:26.930]
[01:27.860]人们都因寂寞
[01:33.680]无法独自站立
[01:39.380]即便如此也要向前 比昨日更向前
[01:45.100]必须前进 必须前进 必须前进
[01:53.330]
[01:55.910]呐 总以为会有人来拯救
[02:02.860]就这样只是等待着
[02:08.680]什么都不会改变 永远不变
[02:14.720]
[02:19.130]呐 为什么你能不断奔跑?
[02:26.210]虽然这样问 但我只是
[02:32.290]因为害怕而已 只是等待着...
[02:38.290]
[02:42.090]若停下脚步就会感觉
[02:47.230]将要失去所有
[02:53.220]恐惧与孤独始终
[02:59.070]支撑着我 一直 一直 一直
[03:07.260]
[03:08.860]人们寂寞的时候
[03:14.180]都会变得温柔 就是这样的生物
[03:20.240]所以此刻你寂寞的心情
[03:26.140]我能明白 我能明白 我能明白
[03:34.610]
[04:04.680]人们都因寂寞
[04:09.730]无法独自站立
[04:15.820]即便如此也要向前 比昨日更向前
[04:22.000]必须前进 必须前进
[04:27.840]人们寂寞的时候
[04:33.460]都会变得温柔 就是这样的生物
[04:39.270]所以此刻你寂寞的心情
[04:45.120]我能明白 我能明白 我能明白
[04:53.320]
[04:56.320]
📝 纯歌词版本
📋 复制
ねぇ そんなに強くはないと思うけど
他に選べる道もない
逃げてるばかりじゃ何も始まらない
ねぇ 終わりの見えない旅の最後には
どんな景色が 広がっている
想像したけど 何も見えないの
歩みを止めれば全てを
失ってしまう気がした
恐怖や孤独は私を
支え続けたずっと ずっと ずっと
人はみんな 寂しくて
1人でなんか 立っていられない
それでも前に 昨日よりも前に
進まなきゃ 進まなきゃ 進まなきゃ
ねぇ 誰かがどうにかしてくれるだろう
そう思って 待っているだけじゃ
何もかわらない ずっとかわらない
ねぇ どうしてそんなに 走り続けるの?
そう聞いたけど ただ私は
恐かっただけだよ 待っているだけが…
歩みを止めれば全てを
失ってしまう気がした
恐怖や孤独は私を
支え続けたずっと ずっと ずっと
人はみんな 寂しい時
優しくなれる そんな生きもの
だから今君の 寂しい気持ちが
分かるんだ 分かるんだ 分かるんだ
人はみんな 寂しくて
1人でなんか 立っていられない
それでも前に 昨日よりも前に
進まなきゃ 進まなきゃ
人はみんな 寂しい時
優しくなれる そんな生きもの
だから今君の 寂しい気持ちが
分かるんだ 分かるんだ 分かるんだ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:15.060]ねぇ そんなに強くはないと思うけど
[00:22.040]他に選べる道もない
[00:27.720]逃げてるばかりじゃ何も始まらない
[00:33.430]
[00:38.410]ねぇ 終わりの見えない旅の最後には
[00:45.170]どんな景色が 広がっている
[00:50.750]想像したけど 何も見えないの
[00:57.060]
[01:00.650]歩みを止めれば全てを
[01:06.440]失ってしまう気がした
[01:12.060]恐怖や孤独は私を
[01:18.070]支え続けたずっと ずっと ずっと
[01:26.930]
[01:27.860]人はみんな 寂しくて
[01:33.680]1人でなんか 立っていられない
[01:39.380]それでも前に 昨日よりも前に
[01:45.100]進まなきゃ 進まなきゃ 進まなきゃ
[01:53.330]
[01:55.910]ねぇ 誰かがどうにかしてくれるだろう
[02:02.860]そう思って 待っているだけじゃ
[02:08.680]何もかわらない ずっとかわらない
[02:14.720]
[02:19.130]ねぇ どうしてそんなに 走り続けるの?
[02:26.210]そう聞いたけど ただ私は
[02:32.290]恐かっただけだよ 待っているだけが…
[02:38.290]
[02:42.090]歩みを止めれば全てを
[02:47.230]失ってしまう気がした
[02:53.220]恐怖や孤独は私を
[02:59.070]支え続けたずっと ずっと ずっと
[03:07.260]
[03:08.860]人はみんな 寂しい時
[03:14.180]優しくなれる そんな生きもの
[03:20.240]だから今君の 寂しい気持ちが
[03:26.140]分かるんだ 分かるんだ 分かるんだ
[03:34.610]
[04:04.680]人はみんな 寂しくて
[04:09.730]1人でなんか 立っていられない
[04:15.820]それでも前に 昨日よりも前に
[04:22.000]進まなきゃ 進まなきゃ
[04:27.840]人はみんな 寂しい時
[04:33.460]優しくなれる そんな生きもの
[04:39.270]だから今君の 寂しい気持ちが
[04:45.120]分かるんだ 分かるんだ 分かるんだ
[04:53.320]
[04:56.320]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
呐 虽然觉得自己没那么坚强
但也没有其他路可选
一味逃避的话什么都不会开始
呐 在看不见终点的旅程尽头
会展开怎样的风景
试着想象却什么也看不见
若停下脚步就会感觉
将要失去所有
恐惧与孤独始终
支撑着我 一直 一直 一直
人们都因寂寞
无法独自站立
即便如此也要向前 比昨日更向前
必须前进 必须前进 必须前进
呐 总以为会有人来拯救
就这样只是等待着
什么都不会改变 永远不变
呐 为什么你能不断奔跑?
虽然这样问 但我只是
因为害怕而已 只是等待着...
若停下脚步就会感觉
将要失去所有
恐惧与孤独始终
支撑着我 一直 一直 一直
人们寂寞的时候
都会变得温柔 就是这样的生物
所以此刻你寂寞的心情
我能明白 我能明白 我能明白
人们都因寂寞
无法独自站立
即便如此也要向前 比昨日更向前
必须前进 必须前进
人们寂寞的时候
都会变得温柔 就是这样的生物
所以此刻你寂寞的心情
我能明白 我能明白 我能明白
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:15.060]呐 虽然觉得自己没那么坚强
[00:22.040]但也没有其他路可选
[00:27.720]一味逃避的话什么都不会开始
[00:33.430]
[00:38.410]呐 在看不见终点的旅程尽头
[00:45.170]会展开怎样的风景
[00:50.750]试着想象却什么也看不见
[00:57.060]
[01:00.650]若停下脚步就会感觉
[01:06.440]将要失去所有
[01:12.060]恐惧与孤独始终
[01:18.070]支撑着我 一直 一直 一直
[01:26.930]
[01:27.860]人们都因寂寞
[01:33.680]无法独自站立
[01:39.380]即便如此也要向前 比昨日更向前
[01:45.100]必须前进 必须前进 必须前进
[01:53.330]
[01:55.910]呐 总以为会有人来拯救
[02:02.860]就这样只是等待着
[02:08.680]什么都不会改变 永远不变
[02:14.720]
[02:19.130]呐 为什么你能不断奔跑?
[02:26.210]虽然这样问 但我只是
[02:32.290]因为害怕而已 只是等待着...
[02:38.290]
[02:42.090]若停下脚步就会感觉
[02:47.230]将要失去所有
[02:53.220]恐惧与孤独始终
[02:59.070]支撑着我 一直 一直 一直
[03:07.260]
[03:08.860]人们寂寞的时候
[03:14.180]都会变得温柔 就是这样的生物
[03:20.240]所以此刻你寂寞的心情
[03:26.140]我能明白 我能明白 我能明白
[03:34.610]
[04:04.680]人们都因寂寞
[04:09.730]无法独自站立
[04:15.820]即便如此也要向前 比昨日更向前
[04:22.000]必须前进 必须前进
[04:27.840]人们寂寞的时候
[04:33.460]都会变得温柔 就是这样的生物
[04:39.270]所以此刻你寂寞的心情
[04:45.120]我能明白 我能明白 我能明白
[04:53.320]
[04:56.320]