📝 纯歌词版本
📋 复制
ホント アリガト☆
飽きれるくらい ちょっとしたコトでさえ ワクワクするよぅな
『バカみたい』って 言ってるそばから ほら 笑いこらえたりして
この街で 君と過ごす日々
気づいたの 何でもない日こそ 幸せなのかもって
ホント アリガト
じつは感謝してるよ
キョウハ スナオニ
ありのままのワタシ
スコシ テレルナ
うまく伝わってるかなぁ
これからもどぅぞヨロシクね
24時間 たったそれだけでもぅ 1日は終わる
やりたいこと 我慢してるヒマなんて 本当はないはずでしょ?
悩んだり 落ち込んだりして
気づいたの 気づかないうちに 支えられてるコト
ホント ゴメンネ
たくさん困らせたよね
キミノ エガオガ
何よりたからもの
チャント キイテネ
なんか泣けてきちゃったなぁ
これからもずっとヨロシクね
いくつも季節(とき)が過ぎて
遠い未来 腰が曲がっても
同じように 話をしようね 変わらない笑顔で
ホント アリガト
じつは感謝してるよ
キョウハ スナオニ
ありのままのワタシ
スコシ テレルナ
うまく伝わってるかなぁ
これからもどぅぞヨロシクね
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:09.53]ホント アリガト☆
[00:12.03]
[00:18.95]飽きれるくらい ちょっとしたコトでさえ ワクワクするよぅな
[00:28.13]『バカみたい』って 言ってるそばから ほら 笑いこらえたりして
[00:39.27]この街で 君と過ごす日々
[00:45.56]気づいたの 何でもない日こそ 幸せなのかもって
[00:55.39]
[00:56.09]ホント アリガト
[00:58.10]じつは感謝してるよ
[01:00.83]キョウハ スナオニ
[01:02.70]ありのままのワタシ
[01:05.41]スコシ テレルナ
[01:07.39]うまく伝わってるかなぁ
[01:11.93]これからもどぅぞヨロシクね
[01:18.01]
[01:24.03]24時間 たったそれだけでもぅ 1日は終わる
[01:33.58]やりたいこと 我慢してるヒマなんて 本当はないはずでしょ?
[01:44.48]悩んだり 落ち込んだりして
[01:50.94]気づいたの 気づかないうちに 支えられてるコト
[02:00.91]
[02:01.61]ホント ゴメンネ
[02:03.59]たくさん困らせたよね
[02:06.07]キミノ エガオガ
[02:08.00]何よりたからもの
[02:10.73]チャント キイテネ
[02:12.80]なんか泣けてきちゃったなぁ
[02:17.20]これからもずっとヨロシクね
[02:23.39]
[02:38.19]いくつも季節(とき)が過ぎて
[02:48.90]同じように 話をしようね 変わらない笑顔で
[03:00.03]
[03:01.94]ホント アリガト
[03:04.17]じつは感謝してるよ
[03:06.53]キョウハ スナオニ
[03:08.53]ありのままのワタシ
[03:11.23]スコシ テレルナ
[03:13.35]うまく伝わってるかなぁ
[03:17.70]これからもどぅぞヨロシクね
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
【真的 謝謝你】
【连稍微满足程度的事情 也兴奋不已】
【像個傻瓜一樣 你在我身邊這樣說著 看 還忍著笑】
【在這個街角 和你一起度過的日子】
【注意到了嗎 連平淡無奇的日子 也很幸福】
【真的 謝謝你】
【其實是感謝】
【今天坦率的說】
【實際上的我】
【有一點害羞】
【能不能好好地將心意傳達給你】
【從今以後也要 請多關照呢】
【僅僅24小時的一天完結了】
【想要做的事情 忍耐著 空閑什麽的 其實沒有對吧】
【煩惱著 悶悶不樂著】
【察覺到了嗎 察覺不到支撐我的事情】
【真的 對不起】
【經常讓你困擾吧】
【你的笑容】
【對我來說是比什麽都要好的寶物】
【好好聽著】
【總覺得會不禁哭出來】
【從今以後也要一直 請多關注】
【時日變換】
【在遙遠的未來 就算年邁腰彎也好】
【你也會用不敗的笑顔 像以前一樣 跟我聊天】
【真的 謝謝你】
【其實是感謝】
【今天坦率的說】
【實際上的我】
【有一點害羞】
【能不能好好地將心意傳達給你】
【從今以後也要 請多關照呢】
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:Akiyama-澪]
[00:09.53]【真的 謝謝你】
[00:18.95]【连稍微满足程度的事情 也兴奋不已】
[00:28.13]【像個傻瓜一樣 你在我身邊這樣說著 看 還忍著笑】
[00:39.27]【在這個街角 和你一起度過的日子】
[00:45.56]【注意到了嗎 連平淡無奇的日子 也很幸福】
[00:56.09]【真的 謝謝你】
[00:58.10]【其實是感謝】
[01:00.83]【今天坦率的說】
[01:02.70]【實際上的我】
[01:05.41]【有一點害羞】
[01:07.39]【能不能好好地將心意傳達給你】
[01:11.93]【從今以後也要 請多關照呢】
[01:24.03]【僅僅24小時的一天完結了】
[01:33.58]【想要做的事情 忍耐著 空閑什麽的 其實沒有對吧】
[01:44.48]【煩惱著 悶悶不樂著】
[01:50.94]【察覺到了嗎 察覺不到支撐我的事情】
[02:01.61]【真的 對不起】
[02:03.59]【經常讓你困擾吧】
[02:06.07]【你的笑容】
[02:08.00]【對我來說是比什麽都要好的寶物】
[02:10.73]【好好聽著】
[02:12.80]【總覺得會不禁哭出來】
[02:17.20]【從今以後也要一直 請多關注】
[02:38.19]【時日變換】
[02:42.91]【在遙遠的未來 就算年邁腰彎也好】
[02:48.90]【你也會用不敗的笑顔 像以前一樣 跟我聊天】
[03:01.94]【真的 謝謝你】
[03:04.17]【其實是感謝】
[03:06.53]【今天坦率的說】
[03:08.53]【實際上的我】
[03:11.23]【有一點害羞】
[03:13.35]【能不能好好地將心意傳達給你】
[03:17.70]【從今以後也要 請多關照呢】
📝 纯歌词版本
📋 复制
ホント アリガト☆
飽きれるくらい ちょっとしたコトでさえ ワクワクするよぅな
『バカみたい』って 言ってるそばから ほら 笑いこらえたりして
この街で 君と過ごす日々
気づいたの 何でもない日こそ 幸せなのかもって
ホント アリガト
じつは感謝してるよ
キョウハ スナオニ
ありのままのワタシ
スコシ テレルナ
うまく伝わってるかなぁ
これからもどぅぞヨロシクね
24時間 たったそれだけでもぅ 1日は終わる
やりたいこと 我慢してるヒマなんて 本当はないはずでしょ?
悩んだり 落ち込んだりして
気づいたの 気づかないうちに 支えられてるコト
ホント ゴメンネ
たくさん困らせたよね
キミノ エガオガ
何よりたからもの
チャント キイテネ
なんか泣けてきちゃったなぁ
これからもずっとヨロシクね
いくつも季節(とき)が過ぎて
遠い未来 腰が曲がっても
同じように 話をしようね 変わらない笑顔で
ホント アリガト
じつは感謝してるよ
キョウハ スナオニ
ありのままのワタシ
スコシ テレルナ
うまく伝わってるかなぁ
これからもどぅぞヨロシクね
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:09.53]ホント アリガト☆
[00:12.03]
[00:18.95]飽きれるくらい ちょっとしたコトでさえ ワクワクするよぅな
[00:28.13]『バカみたい』って 言ってるそばから ほら 笑いこらえたりして
[00:39.27]この街で 君と過ごす日々
[00:45.56]気づいたの 何でもない日こそ 幸せなのかもって
[00:55.39]
[00:56.09]ホント アリガト
[00:58.10]じつは感謝してるよ
[01:00.83]キョウハ スナオニ
[01:02.70]ありのままのワタシ
[01:05.41]スコシ テレルナ
[01:07.39]うまく伝わってるかなぁ
[01:11.93]これからもどぅぞヨロシクね
[01:18.01]
[01:24.03]24時間 たったそれだけでもぅ 1日は終わる
[01:33.58]やりたいこと 我慢してるヒマなんて 本当はないはずでしょ?
[01:44.48]悩んだり 落ち込んだりして
[01:50.94]気づいたの 気づかないうちに 支えられてるコト
[02:00.91]
[02:01.61]ホント ゴメンネ
[02:03.59]たくさん困らせたよね
[02:06.07]キミノ エガオガ
[02:08.00]何よりたからもの
[02:10.73]チャント キイテネ
[02:12.80]なんか泣けてきちゃったなぁ
[02:17.20]これからもずっとヨロシクね
[02:23.39]
[02:38.19]いくつも季節(とき)が過ぎて
[02:48.90]同じように 話をしようね 変わらない笑顔で
[03:00.03]
[03:01.94]ホント アリガト
[03:04.17]じつは感謝してるよ
[03:06.53]キョウハ スナオニ
[03:08.53]ありのままのワタシ
[03:11.23]スコシ テレルナ
[03:13.35]うまく伝わってるかなぁ
[03:17.70]これからもどぅぞヨロシクね
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
【真的 謝謝你】
【连稍微满足程度的事情 也兴奋不已】
【像個傻瓜一樣 你在我身邊這樣說著 看 還忍著笑】
【在這個街角 和你一起度過的日子】
【注意到了嗎 連平淡無奇的日子 也很幸福】
【真的 謝謝你】
【其實是感謝】
【今天坦率的說】
【實際上的我】
【有一點害羞】
【能不能好好地將心意傳達給你】
【從今以後也要 請多關照呢】
【僅僅24小時的一天完結了】
【想要做的事情 忍耐著 空閑什麽的 其實沒有對吧】
【煩惱著 悶悶不樂著】
【察覺到了嗎 察覺不到支撐我的事情】
【真的 對不起】
【經常讓你困擾吧】
【你的笑容】
【對我來說是比什麽都要好的寶物】
【好好聽著】
【總覺得會不禁哭出來】
【從今以後也要一直 請多關注】
【時日變換】
【在遙遠的未來 就算年邁腰彎也好】
【你也會用不敗的笑顔 像以前一樣 跟我聊天】
【真的 謝謝你】
【其實是感謝】
【今天坦率的說】
【實際上的我】
【有一點害羞】
【能不能好好地將心意傳達給你】
【從今以後也要 請多關照呢】
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:Akiyama-澪]
[00:09.53]【真的 謝謝你】
[00:18.95]【连稍微满足程度的事情 也兴奋不已】
[00:28.13]【像個傻瓜一樣 你在我身邊這樣說著 看 還忍著笑】
[00:39.27]【在這個街角 和你一起度過的日子】
[00:45.56]【注意到了嗎 連平淡無奇的日子 也很幸福】
[00:56.09]【真的 謝謝你】
[00:58.10]【其實是感謝】
[01:00.83]【今天坦率的說】
[01:02.70]【實際上的我】
[01:05.41]【有一點害羞】
[01:07.39]【能不能好好地將心意傳達給你】
[01:11.93]【從今以後也要 請多關照呢】
[01:24.03]【僅僅24小時的一天完結了】
[01:33.58]【想要做的事情 忍耐著 空閑什麽的 其實沒有對吧】
[01:44.48]【煩惱著 悶悶不樂著】
[01:50.94]【察覺到了嗎 察覺不到支撐我的事情】
[02:01.61]【真的 對不起】
[02:03.59]【經常讓你困擾吧】
[02:06.07]【你的笑容】
[02:08.00]【對我來說是比什麽都要好的寶物】
[02:10.73]【好好聽著】
[02:12.80]【總覺得會不禁哭出來】
[02:17.20]【從今以後也要一直 請多關注】
[02:38.19]【時日變換】
[02:42.91]【在遙遠的未來 就算年邁腰彎也好】
[02:48.90]【你也會用不敗的笑顔 像以前一樣 跟我聊天】
[03:01.94]【真的 謝謝你】
[03:04.17]【其實是感謝】
[03:06.53]【今天坦率的說】
[03:08.53]【實際上的我】
[03:11.23]【有一點害羞】
[03:13.35]【能不能好好地將心意傳達給你】
[03:17.70]【從今以後也要 請多關照呢】