📝 纯歌词版本
📋 复制
あたしはまけましたわ
主唱: 川原 鮎(CV: 広橋 佳以)
●●●●
わたしはまけました あなたにまけました
完全に負けました 見事に負けました
まけるたびに 誰かのせいにして
心 ごまかして いたけれど
今夜知りました
自分の愚かさ あなたの素晴らしさを
(ののし)罵ってください (ののし)罵ってください
こんなダメな私を
(ののし)罵ってください (ののし)罵ってください
こんなダメな私を
わたしはまけました あなたにまけました
(かんぷ)完膚なきまでに ああ
打ちのめされました
「負けるが勝ち」 そんな言葉さえも
悲しい(とおぼえ)遠吠えに 聞こえます
こんな負け犬が あなたを(たたえ)称えて歌います
この歌
(さげすん)蔑んでください (さげすん)蔑んでください
こんなダメな 私を
(さげすん)蔑んでください (さげすん)蔑んでください
こんなダメな 私を
----
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.981] あたしはまけましたわ
[00:02.392] 主唱: 川原 鮎(CV: 広橋 佳以)
[00:09.225] ●●●●
[00:13.955] わたしはまけました あなたにまけました
[00:19.337] 完全に負けました 見事に負けました
[00:24.720] まけるたびに 誰かのせいにして
[00:34.953] 心 ごまかして いたけれど
[00:40.650] 今夜知りました
[00:45.970] 自分の愚かさ あなたの素晴らしさを
[00:56.641] (ののし)罵ってください (ののし)罵ってください
[01:02.309] こんなダメな私を
[01:07.300] (ののし)罵ってください (ののし)罵ってください
[01:12.964] こんなダメな私を
[01:33.969] わたしはまけました あなたにまけました
[01:39.329] (かんぷ)完膚なきまでに ああ
[01:41.995] 打ちのめされました
[01:44.676] 「負けるが勝ち」 そんな言葉さえも
[01:54.995] 悲しい(とおぼえ)遠吠えに 聞こえます
[02:00.678] こんな負け犬が あなたを(たたえ)称えて歌います
[02:10.504] この歌
[02:16.691] (さげすん)蔑んでください (さげすん)蔑んでください
[02:22.331] こんなダメな 私を
[02:27.310] (さげすん)蔑んでください (さげすん)蔑んでください
[02:33.004] こんなダメな 私を
[02:43.306] ----
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
我认输了
我认输了 彻底输给你了
完全败北 输得心服口服
每次失败 都归咎于他人
虽然一直 欺骗着自己的心
今夜终于明白
我的愚昧 与你的光辉
(辱骂吧)尽情责骂我吧 (辱骂吧)尽情责骂我吧
这个不成器的我
(辱骂吧)尽情责骂我吧 (辱骂吧)尽情责骂我吧
这个不成器的我
我认输了 彻底输给你了
(体无完肤)啊啊
被彻底击垮了
"败中求胜" 就连这句话
听来也只是 可悲的哀嚎
我这败犬 竟敢歌颂你的荣光
这首歌
(蔑视吧)尽情鄙视我吧 (蔑视吧)尽情鄙视我吧
这个不成器的我
(蔑视吧)尽情鄙视我吧 (蔑视吧)尽情鄙视我吧
这个不成器的我
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:00.981] 我认输了
[00:02.392]
[00:03.858]
[00:05.008]
[00:06.620]
[00:09.225]
[00:13.955] 我认输了 彻底输给你了
[00:19.337] 完全败北 输得心服口服
[00:24.720] 每次失败 都归咎于他人
[00:34.953] 虽然一直 欺骗着自己的心
[00:40.650] 今夜终于明白
[00:45.970] 我的愚昧 与你的光辉
[00:56.641] (辱骂吧)尽情责骂我吧 (辱骂吧)尽情责骂我吧
[01:02.309] 这个不成器的我
[01:07.300] (辱骂吧)尽情责骂我吧 (辱骂吧)尽情责骂我吧
[01:12.964] 这个不成器的我
[01:33.969] 我认输了 彻底输给你了
[01:39.329] (体无完肤)啊啊
[01:41.995] 被彻底击垮了
[01:44.676] "败中求胜" 就连这句话
[01:54.995] 听来也只是 可悲的哀嚎
[02:00.678] 我这败犬 竟敢歌颂你的荣光
[02:10.504] 这首歌
[02:16.691] (蔑视吧)尽情鄙视我吧 (蔑视吧)尽情鄙视我吧
[02:22.331] 这个不成器的我
[02:27.310] (蔑视吧)尽情鄙视我吧 (蔑视吧)尽情鄙视我吧
[02:33.004] 这个不成器的我
[02:43.306]
📝 纯歌词版本
📋 复制
あたしはまけましたわ
主唱: 川原 鮎(CV: 広橋 佳以)
●●●●
わたしはまけました あなたにまけました
完全に負けました 見事に負けました
まけるたびに 誰かのせいにして
心 ごまかして いたけれど
今夜知りました
自分の愚かさ あなたの素晴らしさを
(ののし)罵ってください (ののし)罵ってください
こんなダメな私を
(ののし)罵ってください (ののし)罵ってください
こんなダメな私を
わたしはまけました あなたにまけました
(かんぷ)完膚なきまでに ああ
打ちのめされました
「負けるが勝ち」 そんな言葉さえも
悲しい(とおぼえ)遠吠えに 聞こえます
こんな負け犬が あなたを(たたえ)称えて歌います
この歌
(さげすん)蔑んでください (さげすん)蔑んでください
こんなダメな 私を
(さげすん)蔑んでください (さげすん)蔑んでください
こんなダメな 私を
----
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.981] あたしはまけましたわ
[00:02.392] 主唱: 川原 鮎(CV: 広橋 佳以)
[00:09.225] ●●●●
[00:13.955] わたしはまけました あなたにまけました
[00:19.337] 完全に負けました 見事に負けました
[00:24.720] まけるたびに 誰かのせいにして
[00:34.953] 心 ごまかして いたけれど
[00:40.650] 今夜知りました
[00:45.970] 自分の愚かさ あなたの素晴らしさを
[00:56.641] (ののし)罵ってください (ののし)罵ってください
[01:02.309] こんなダメな私を
[01:07.300] (ののし)罵ってください (ののし)罵ってください
[01:12.964] こんなダメな私を
[01:33.969] わたしはまけました あなたにまけました
[01:39.329] (かんぷ)完膚なきまでに ああ
[01:41.995] 打ちのめされました
[01:44.676] 「負けるが勝ち」 そんな言葉さえも
[01:54.995] 悲しい(とおぼえ)遠吠えに 聞こえます
[02:00.678] こんな負け犬が あなたを(たたえ)称えて歌います
[02:10.504] この歌
[02:16.691] (さげすん)蔑んでください (さげすん)蔑んでください
[02:22.331] こんなダメな 私を
[02:27.310] (さげすん)蔑んでください (さげすん)蔑んでください
[02:33.004] こんなダメな 私を
[02:43.306] ----
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
我认输了
我认输了 彻底输给你了
完全败北 输得心服口服
每次失败 都归咎于他人
虽然一直 欺骗着自己的心
今夜终于明白
我的愚昧 与你的光辉
(辱骂吧)尽情责骂我吧 (辱骂吧)尽情责骂我吧
这个不成器的我
(辱骂吧)尽情责骂我吧 (辱骂吧)尽情责骂我吧
这个不成器的我
我认输了 彻底输给你了
(体无完肤)啊啊
被彻底击垮了
"败中求胜" 就连这句话
听来也只是 可悲的哀嚎
我这败犬 竟敢歌颂你的荣光
这首歌
(蔑视吧)尽情鄙视我吧 (蔑视吧)尽情鄙视我吧
这个不成器的我
(蔑视吧)尽情鄙视我吧 (蔑视吧)尽情鄙视我吧
这个不成器的我
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:00.981] 我认输了
[00:02.392]
[00:03.858]
[00:05.008]
[00:06.620]
[00:09.225]
[00:13.955] 我认输了 彻底输给你了
[00:19.337] 完全败北 输得心服口服
[00:24.720] 每次失败 都归咎于他人
[00:34.953] 虽然一直 欺骗着自己的心
[00:40.650] 今夜终于明白
[00:45.970] 我的愚昧 与你的光辉
[00:56.641] (辱骂吧)尽情责骂我吧 (辱骂吧)尽情责骂我吧
[01:02.309] 这个不成器的我
[01:07.300] (辱骂吧)尽情责骂我吧 (辱骂吧)尽情责骂我吧
[01:12.964] 这个不成器的我
[01:33.969] 我认输了 彻底输给你了
[01:39.329] (体无完肤)啊啊
[01:41.995] 被彻底击垮了
[01:44.676] "败中求胜" 就连这句话
[01:54.995] 听来也只是 可悲的哀嚎
[02:00.678] 我这败犬 竟敢歌颂你的荣光
[02:10.504] 这首歌
[02:16.691] (蔑视吧)尽情鄙视我吧 (蔑视吧)尽情鄙视我吧
[02:22.331] 这个不成器的我
[02:27.310] (蔑视吧)尽情鄙视我吧 (蔑视吧)尽情鄙视我吧
[02:33.004] 这个不成器的我
[02:43.306]