📝 纯歌词版本
📋 复制
あれからずっと もしもああしてたらって
思ってるのがくやしくて
まだまだ終わってなんかないよねって
誰かうそぶいてる
そう季節はめぐって すべてかわって
見える景色の中にきみはいなくて
ただ時は過ぎていくだけって
またうそぶいてる
戻ってきてほしいなんていわない
ただひとつきみに確認したかったんだ
例えばきみは愛されていた、とか
例えばその愛を誇れる、とか
人は出会う、
だけどいつかはお別れのベルが鳴る
人は気付く、
何が大切だったのかを
ふとした瞬間におもいだすよ
まるで映画のプレイバックみたいに鮮明で
でもあんなハッピーエンドではなくて
すこし歯がゆいけど
例えばぼくは愛されていた、とか
ぼくはその愛を誇れるんだ、とか
戻ってほしいって本当はいいたい
だけど分かってるかなわない願い
例えばもう一度顔をみるとか
例えばもう一度「愛してる」言うとか
人は出会う、
だけどいつかはお別れのベルが鳴る
人は気付く、
もっと大事にしたかったものを
次がないときもあるって事を
もう旅立った君を思ってしまう事を
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:23.47]あれからずっと もしもああしてたらって
[00:29.07]思ってるのがくやしくて
[00:33.40]まだまだ終わってなんかないよねって
[00:39.72]誰かうそぶいてる
[00:44.60]
[00:45.21]そう季節はめぐって すべてかわって
[00:50.58]見える景色の中にきみはいなくて
[00:56.04]ただ時は過ぎていくだけって
[01:01.57]またうそぶいてる
[01:05.95]
[02:13.87][01:07.14]戻ってきてほしいなんていわない
[02:19.06][01:12.31]ただひとつきみに確認したかったんだ
[01:17.84]例えばきみは愛されていた、とか
[01:22.70]例えばその愛を誇れる、とか
[01:29.52]
[03:25.39][01:32.49]人は出会う、
[03:27.26][01:34.38]だけどいつかはお別れのベルが鳴る
[03:36.39][01:43.09]人は気付く、
[03:38.45][01:45.52]何が大切だったのかを
[03:44.38][01:51.68]
[01:52.57]ふとした瞬間におもいだすよ
[01:57.45]まるで映画のプレイバックみたいに鮮明で
[02:02.80]でもあんなハッピーエンドではなくて
[02:08.20]すこし歯がゆいけど
[02:12.31]
[02:24.59]例えばぼくは愛されていた、とか
[02:29.94]ぼくはその愛を誇れるんだ、とか
[02:36.08]
[03:00.27]戻ってほしいって本当はいいたい
[03:05.30]だけど分かってるかなわない願い
[03:10.64]例えばもう一度顔をみるとか
[03:16.32]例えばもう一度「愛してる」言うとか
[03:22.31]
[03:47.17]人は出会う、
[03:49.03]だけどいつかはお別れのベルが鳴る
[03:58.36]人は気付く、
[04:00.26]もっと大事にしたかったものを
[04:05.47]次がないときもあるって事を
[04:10.80]もう旅立った君を思ってしまう事を
[04:20.46]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
从那以后便一直 总是如果那时候那样做了
这样想着让我很是不甘心
其实根本就还远远没有结束对吧 说着
有人正在装傻充愣
是啊季节已经流转 一切都不同了
睁开眼看去的景色中你已不在那里
只不过是时间在流逝而已 说罢
又在装傻充愣
我不会说希望你能回来之类的话
只有一件事我想要向你确认清楚
比如说你是曾经被爱着的 对吗
又比如说你会为这段爱而骄傲吗?
人们会相遇,
但是不知什么时候离别的钟声就会敲响
人们终于发现,
什么才是真正重要的
在某个不经意的瞬间便会想起
仿佛就像某场电影的重映一般清晰的
但却并非像电影中那样以圆满结局收场
让我有些懊悔就是了
我不会说希望你能回来之类的话
只有一件事我想要向你确认清楚
比如说我是曾经被爱过的 对吗
比如而我会为这段爱而骄傲 等等
其实我很想对你说出希望你能回来
但我深知这已是无法实现的愿望
比如说想再看一次你的脸
比如说想要再一次对你说出“我爱你”
人们会相遇,
但是不知哪天离别的钟声就会敲响
人们终于发现,
什么才是真正重要的
人们会相遇,
但是不知哪天离别的钟声就会敲响
人们将在那时
发现自己本想更珍惜一些的存在
与有的时候或许不会有下一次
以及会不断地想起已经启程的你的事
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:新-檀黎斗神]
[00:23.47]从那以后便一直 总是如果那时候那样做了
[00:29.07]这样想着让我很是不甘心
[00:33.40]其实根本就还远远没有结束对吧 说着
[00:39.72]有人正在装傻充愣
[00:45.21]是啊季节已经流转 一切都不同了
[00:50.58]睁开眼看去的景色中你已不在那里
[00:56.04]只不过是时间在流逝而已 说罢
[01:01.57]又在装傻充愣
[01:07.14]我不会说希望你能回来之类的话
[01:12.31]只有一件事我想要向你确认清楚
[01:17.84]比如说你是曾经被爱着的 对吗
[01:22.70]又比如说你会为这段爱而骄傲吗?
[01:32.49]人们会相遇,
[01:34.38]但是不知什么时候离别的钟声就会敲响
[01:43.09]人们终于发现,
[01:45.52]什么才是真正重要的
[01:52.57]在某个不经意的瞬间便会想起
[01:57.45]仿佛就像某场电影的重映一般清晰的
[02:02.80]但却并非像电影中那样以圆满结局收场
[02:08.20]让我有些懊悔就是了
[02:13.87]我不会说希望你能回来之类的话
[02:19.06]只有一件事我想要向你确认清楚
[02:24.59]比如说我是曾经被爱过的 对吗
[02:29.94]比如而我会为这段爱而骄傲 等等
[03:00.27]其实我很想对你说出希望你能回来
[03:05.30]但我深知这已是无法实现的愿望
[03:10.64]比如说想再看一次你的脸
[03:16.32]比如说想要再一次对你说出“我爱你”
[03:25.39]人们会相遇,
[03:27.26]但是不知哪天离别的钟声就会敲响
[03:36.39]人们终于发现,
[03:38.45]什么才是真正重要的
[03:47.17]人们会相遇,
[03:49.03]但是不知哪天离别的钟声就会敲响
[03:58.36]人们将在那时
[04:00.26]发现自己本想更珍惜一些的存在
[04:05.47]与有的时候或许不会有下一次
[04:10.80]以及会不断地想起已经启程的你的事
📝 纯歌词版本
📋 复制
あれからずっと もしもああしてたらって
思ってるのがくやしくて
まだまだ終わってなんかないよねって
誰かうそぶいてる
そう季節はめぐって すべてかわって
見える景色の中にきみはいなくて
ただ時は過ぎていくだけって
またうそぶいてる
戻ってきてほしいなんていわない
ただひとつきみに確認したかったんだ
例えばきみは愛されていた、とか
例えばその愛を誇れる、とか
人は出会う、
だけどいつかはお別れのベルが鳴る
人は気付く、
何が大切だったのかを
ふとした瞬間におもいだすよ
まるで映画のプレイバックみたいに鮮明で
でもあんなハッピーエンドではなくて
すこし歯がゆいけど
例えばぼくは愛されていた、とか
ぼくはその愛を誇れるんだ、とか
戻ってほしいって本当はいいたい
だけど分かってるかなわない願い
例えばもう一度顔をみるとか
例えばもう一度「愛してる」言うとか
人は出会う、
だけどいつかはお別れのベルが鳴る
人は気付く、
もっと大事にしたかったものを
次がないときもあるって事を
もう旅立った君を思ってしまう事を
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:23.47]あれからずっと もしもああしてたらって
[00:29.07]思ってるのがくやしくて
[00:33.40]まだまだ終わってなんかないよねって
[00:39.72]誰かうそぶいてる
[00:44.60]
[00:45.21]そう季節はめぐって すべてかわって
[00:50.58]見える景色の中にきみはいなくて
[00:56.04]ただ時は過ぎていくだけって
[01:01.57]またうそぶいてる
[01:05.95]
[02:13.87][01:07.14]戻ってきてほしいなんていわない
[02:19.06][01:12.31]ただひとつきみに確認したかったんだ
[01:17.84]例えばきみは愛されていた、とか
[01:22.70]例えばその愛を誇れる、とか
[01:29.52]
[03:25.39][01:32.49]人は出会う、
[03:27.26][01:34.38]だけどいつかはお別れのベルが鳴る
[03:36.39][01:43.09]人は気付く、
[03:38.45][01:45.52]何が大切だったのかを
[03:44.38][01:51.68]
[01:52.57]ふとした瞬間におもいだすよ
[01:57.45]まるで映画のプレイバックみたいに鮮明で
[02:02.80]でもあんなハッピーエンドではなくて
[02:08.20]すこし歯がゆいけど
[02:12.31]
[02:24.59]例えばぼくは愛されていた、とか
[02:29.94]ぼくはその愛を誇れるんだ、とか
[02:36.08]
[03:00.27]戻ってほしいって本当はいいたい
[03:05.30]だけど分かってるかなわない願い
[03:10.64]例えばもう一度顔をみるとか
[03:16.32]例えばもう一度「愛してる」言うとか
[03:22.31]
[03:47.17]人は出会う、
[03:49.03]だけどいつかはお別れのベルが鳴る
[03:58.36]人は気付く、
[04:00.26]もっと大事にしたかったものを
[04:05.47]次がないときもあるって事を
[04:10.80]もう旅立った君を思ってしまう事を
[04:20.46]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
从那以后便一直 总是如果那时候那样做了
这样想着让我很是不甘心
其实根本就还远远没有结束对吧 说着
有人正在装傻充愣
是啊季节已经流转 一切都不同了
睁开眼看去的景色中你已不在那里
只不过是时间在流逝而已 说罢
又在装傻充愣
我不会说希望你能回来之类的话
只有一件事我想要向你确认清楚
比如说你是曾经被爱着的 对吗
又比如说你会为这段爱而骄傲吗?
人们会相遇,
但是不知什么时候离别的钟声就会敲响
人们终于发现,
什么才是真正重要的
在某个不经意的瞬间便会想起
仿佛就像某场电影的重映一般清晰的
但却并非像电影中那样以圆满结局收场
让我有些懊悔就是了
我不会说希望你能回来之类的话
只有一件事我想要向你确认清楚
比如说我是曾经被爱过的 对吗
比如而我会为这段爱而骄傲 等等
其实我很想对你说出希望你能回来
但我深知这已是无法实现的愿望
比如说想再看一次你的脸
比如说想要再一次对你说出“我爱你”
人们会相遇,
但是不知哪天离别的钟声就会敲响
人们终于发现,
什么才是真正重要的
人们会相遇,
但是不知哪天离别的钟声就会敲响
人们将在那时
发现自己本想更珍惜一些的存在
与有的时候或许不会有下一次
以及会不断地想起已经启程的你的事
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:新-檀黎斗神]
[00:23.47]从那以后便一直 总是如果那时候那样做了
[00:29.07]这样想着让我很是不甘心
[00:33.40]其实根本就还远远没有结束对吧 说着
[00:39.72]有人正在装傻充愣
[00:45.21]是啊季节已经流转 一切都不同了
[00:50.58]睁开眼看去的景色中你已不在那里
[00:56.04]只不过是时间在流逝而已 说罢
[01:01.57]又在装傻充愣
[01:07.14]我不会说希望你能回来之类的话
[01:12.31]只有一件事我想要向你确认清楚
[01:17.84]比如说你是曾经被爱着的 对吗
[01:22.70]又比如说你会为这段爱而骄傲吗?
[01:32.49]人们会相遇,
[01:34.38]但是不知什么时候离别的钟声就会敲响
[01:43.09]人们终于发现,
[01:45.52]什么才是真正重要的
[01:52.57]在某个不经意的瞬间便会想起
[01:57.45]仿佛就像某场电影的重映一般清晰的
[02:02.80]但却并非像电影中那样以圆满结局收场
[02:08.20]让我有些懊悔就是了
[02:13.87]我不会说希望你能回来之类的话
[02:19.06]只有一件事我想要向你确认清楚
[02:24.59]比如说我是曾经被爱过的 对吗
[02:29.94]比如而我会为这段爱而骄傲 等等
[03:00.27]其实我很想对你说出希望你能回来
[03:05.30]但我深知这已是无法实现的愿望
[03:10.64]比如说想再看一次你的脸
[03:16.32]比如说想要再一次对你说出“我爱你”
[03:25.39]人们会相遇,
[03:27.26]但是不知哪天离别的钟声就会敲响
[03:36.39]人们终于发现,
[03:38.45]什么才是真正重要的
[03:47.17]人们会相遇,
[03:49.03]但是不知哪天离别的钟声就会敲响
[03:58.36]人们将在那时
[04:00.26]发现自己本想更珍惜一些的存在
[04:05.47]与有的时候或许不会有下一次
[04:10.80]以及会不断地想起已经启程的你的事