📝 纯歌词版本
一人じゃ出来ないことを
探してみたよ
二人じゃなきゃ
出来ない何かを
でもその答えを
探せば探すほど
誰かと笑ってる
僕を殺したくなる
「1+1が一番美しいよ」
僕はそう思えなくて
誰かに縛られてると
消えたくて
そんな
一番美しいと思った
二人で出来ない
事がたくさんある
一人で出来る
事が多過ぎて
だから僕がもっと
大量に必要だよ
そして誰かに
僕の役を押し付けた
僕の声は一言も
葉にならない、なれない
だからここで
演じる僕を見てるよ
僕はそう思いたくて
誰かが演じる僕が
僕のそれより
美しくて輝いてるから
僕に良く似たアナタに
僕をプレゼントするよ
いらなくなったら
そっとティッシュにくるんで捨てて
代わりに僕が君を演じるよ
いらなくなったら
ゴムにくるんで捨てるよ
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
🎵 LRC歌词版本
[00:01.02]一人じゃ出来ないことを
[00:01.88]探してみたよ
[00:02.00]二人じゃなきゃ
[00:02.54]出来ない何かを
[00:16.89]でもその答えを
[00:20.70]探せば探すほど
[00:23.62]誰かと笑ってる
[00:25.89]僕を殺したくなる
[00:28.81]
[00:31.78]「1+1が一番美しいよ」
[00:34.97]僕はそう思えなくて
[00:37.71]誰かに縛られてると
[00:41.90]消えたくて
[00:42.48]そんな
[00:51.29]一番美しいと思った
[00:54.42]
[00:57.38]二人で出来ない
[00:58.68]事がたくさんある
[01:00.54]一人で出来る
[01:04.37]事が多過ぎて
[01:17.03]だから僕がもっと
[01:19.80]大量に必要だよ
[01:23.02]そして誰かに
[01:25.26]僕の役を押し付けた
[01:28.65]僕の声は一言も
[01:31.08]葉にならない、なれない
[01:34.78]だからここで
[01:37.14]演じる僕を見てるよ
[01:41.67]
[01:47.38]僕はそう思いたくて
[01:52.76]誰かが演じる僕が
[01:56.85]僕のそれより
[02:03.07]美しくて輝いてるから
[02:04.67]僕に良く似たアナタに
[02:07.93]僕をプレゼントするよ
[02:10.90]いらなくなったら
[02:12.78]そっとティッシュにくるんで捨てて
[02:16.95]代わりに僕が君を演じるよ
[02:19.97]いらなくなったら
[02:22.92]ゴムにくるんで捨てるよ
[02:25.06]undefined
[02:29.17]undefined
[02:34.65]undefined
[02:37.42]undefined
[02:41.47]undefined
🌍 纯翻译歌词
试着去寻找
一个人完成不了的事情
找寻必须两个
共同完成的事情
可是答案
越找越缥缈
有人笑我傻
想杀死我
一加一是最美的
我却不这么认为
被人束缚
还不如消失
自分が 这样的我
才是最美的
即使两个人也有很多
做不成的事
一个人也能做
很多事
所以 需要更多的
我
然后 将我的角色
强加给别人
我却一声不不发
也无法说出口
誰かが 只能在这里看别人
扮演的我
我真不想承认
别人扮演的我
比我更美
更夺目
把我送给
和我如此像的你
如果你不想要了
就随便拿一张抽纸将他包上扔掉
然后 我来扮演你
如果不想要了
用橡胶将你裹起来扔掉
🔤 LRC翻译歌词
[by:何言情深丶]
[00:01.02]试着去寻找
[00:01.88]一个人完成不了的事情
[00:02.00]找寻必须两个
[00:02.54]共同完成的事情
[00:16.89]可是答案
[00:20.70]越找越缥缈
[00:23.62]有人笑我傻
[00:25.89]想杀死我
[00:28.81]
[00:31.78] 一加一是最美的
[00:34.97]我却不这么认为
[00:37.71]被人束缚
[00:41.90]还不如消失
[00:42.48]自分が 这样的我
[00:51.29]才是最美的
[00:54.42]
[00:57.38]即使两个人也有很多
[00:58.68]做不成的事
[01:00.54]一个人也能做
[01:04.37]很多事
[01:17.03]所以 需要更多的
[01:19.80]我
[01:23.02]然后 将我的角色
[01:25.26]强加给别人
[01:28.65]我却一声不不发
[01:31.08]也无法说出口
[01:34.78]誰かが 只能在这里看别人
[01:37.14]扮演的我
[01:41.67]
[01:47.38]我真不想承认
[01:52.76]别人扮演的我
[01:56.85]比我更美
[02:03.07]更夺目
[02:04.67]把我送给
[02:07.93]和我如此像的你
[02:10.90]如果你不想要了
[02:12.78] 就随便拿一张抽纸将他包上扔掉
[02:16.95]然后 我来扮演你
[02:19.97]如果不想要了
[02:22.92]用橡胶将你裹起来扔掉
[02:25.06]
[02:29.17]
[02:34.65]
[02:37.42]
[02:41.47]
📝 纯歌词版本
一人じゃ出来ないことを
探してみたよ
二人じゃなきゃ
出来ない何かを
でもその答えを
探せば探すほど
誰かと笑ってる
僕を殺したくなる
「1+1が一番美しいよ」
僕はそう思えなくて
誰かに縛られてると
消えたくて
そんな
一番美しいと思った
二人で出来ない
事がたくさんある
一人で出来る
事が多過ぎて
だから僕がもっと
大量に必要だよ
そして誰かに
僕の役を押し付けた
僕の声は一言も
葉にならない、なれない
だからここで
演じる僕を見てるよ
僕はそう思いたくて
誰かが演じる僕が
僕のそれより
美しくて輝いてるから
僕に良く似たアナタに
僕をプレゼントするよ
いらなくなったら
そっとティッシュにくるんで捨てて
代わりに僕が君を演じるよ
いらなくなったら
ゴムにくるんで捨てるよ
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
🎵 LRC歌词版本
[00:01.02]一人じゃ出来ないことを
[00:01.88]探してみたよ
[00:02.00]二人じゃなきゃ
[00:02.54]出来ない何かを
[00:16.89]でもその答えを
[00:20.70]探せば探すほど
[00:23.62]誰かと笑ってる
[00:25.89]僕を殺したくなる
[00:28.81]
[00:31.78]「1+1が一番美しいよ」
[00:34.97]僕はそう思えなくて
[00:37.71]誰かに縛られてると
[00:41.90]消えたくて
[00:42.48]そんな
[00:51.29]一番美しいと思った
[00:54.42]
[00:57.38]二人で出来ない
[00:58.68]事がたくさんある
[01:00.54]一人で出来る
[01:04.37]事が多過ぎて
[01:17.03]だから僕がもっと
[01:19.80]大量に必要だよ
[01:23.02]そして誰かに
[01:25.26]僕の役を押し付けた
[01:28.65]僕の声は一言も
[01:31.08]葉にならない、なれない
[01:34.78]だからここで
[01:37.14]演じる僕を見てるよ
[01:41.67]
[01:47.38]僕はそう思いたくて
[01:52.76]誰かが演じる僕が
[01:56.85]僕のそれより
[02:03.07]美しくて輝いてるから
[02:04.67]僕に良く似たアナタに
[02:07.93]僕をプレゼントするよ
[02:10.90]いらなくなったら
[02:12.78]そっとティッシュにくるんで捨てて
[02:16.95]代わりに僕が君を演じるよ
[02:19.97]いらなくなったら
[02:22.92]ゴムにくるんで捨てるよ
[02:25.06]undefined
[02:29.17]undefined
[02:34.65]undefined
[02:37.42]undefined
[02:41.47]undefined
🌍 纯翻译歌词
试着去寻找
一个人完成不了的事情
找寻必须两个
共同完成的事情
可是答案
越找越缥缈
有人笑我傻
想杀死我
一加一是最美的
我却不这么认为
被人束缚
还不如消失
自分が 这样的我
才是最美的
即使两个人也有很多
做不成的事
一个人也能做
很多事
所以 需要更多的
我
然后 将我的角色
强加给别人
我却一声不不发
也无法说出口
誰かが 只能在这里看别人
扮演的我
我真不想承认
别人扮演的我
比我更美
更夺目
把我送给
和我如此像的你
如果你不想要了
就随便拿一张抽纸将他包上扔掉
然后 我来扮演你
如果不想要了
用橡胶将你裹起来扔掉
🔤 LRC翻译歌词
[by:何言情深丶]
[00:01.02]试着去寻找
[00:01.88]一个人完成不了的事情
[00:02.00]找寻必须两个
[00:02.54]共同完成的事情
[00:16.89]可是答案
[00:20.70]越找越缥缈
[00:23.62]有人笑我傻
[00:25.89]想杀死我
[00:28.81]
[00:31.78] 一加一是最美的
[00:34.97]我却不这么认为
[00:37.71]被人束缚
[00:41.90]还不如消失
[00:42.48]自分が 这样的我
[00:51.29]才是最美的
[00:54.42]
[00:57.38]即使两个人也有很多
[00:58.68]做不成的事
[01:00.54]一个人也能做
[01:04.37]很多事
[01:17.03]所以 需要更多的
[01:19.80]我
[01:23.02]然后 将我的角色
[01:25.26]强加给别人
[01:28.65]我却一声不不发
[01:31.08]也无法说出口
[01:34.78]誰かが 只能在这里看别人
[01:37.14]扮演的我
[01:41.67]
[01:47.38]我真不想承认
[01:52.76]别人扮演的我
[01:56.85]比我更美
[02:03.07]更夺目
[02:04.67]把我送给
[02:07.93]和我如此像的你
[02:10.90]如果你不想要了
[02:12.78] 就随便拿一张抽纸将他包上扔掉
[02:16.95]然后 我来扮演你
[02:19.97]如果不想要了
[02:22.92]用橡胶将你裹起来扔掉
[02:25.06]
[02:29.17]
[02:34.65]
[02:37.42]
[02:41.47]