📝 纯歌词版本
📋 复制
此処から月を見ていただけ
それだけのはずだったのに
君が側に座るから
何か少し、騒ぎ出す
優しさだけじゃない、
勘違いと思えなくて
でも踏み出すには まだちょっと
勇気が足りないみたい
これは恋? それとも違うの?
自分の気持ちすらまだ曖昧で
でもね、君のこと
考えて夜は過ぎてゆく
そばにいたいだけど二人
いつもの距離が縮むたびに
嬉しいのに 戸惑うの
予感の途中で立ち止まる
3秒黙った後
「おやすみ」の一言でも
期待しちゃいけないって
思っても、止められない
「友達だよね?」って
誰かに聞かれたその瞬間
なぜか少しだけ
胸が苦しくなったんだ
これは恋? それとも気のせい?
何かを決めるにはまだ早過ぎて
でもね、君の声
昨日よりも近く感じる
見つめ合って すぐ逸らして
でも本当は見つめていたい
知らなかった こんな自分
予感が途中で揺れている
雨上がりでも 傘に隠して
笑ってごまかすけど
いつかはきっと 君の隣で
素直になれるかな...
これは恋? きっとそうだよね
答えはまだ怖いけど、逃げたくない
だって、君のこと
こんなにも大事に思ってる
進みたいよ 一歩ずつでいい
この気持ちが嘘じゃないなら
戸惑いごと 抱きしめて
予感に名前が付く日まで
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:01.578]此処から月を見ていただけ
[00:05.816]それだけのはずだったのに
[00:10.361]君が側に座るから
[00:14.388]何か少し、騒ぎ出す
[00:18.940]優しさだけじゃない、
[00:22.026]勘違いと思えなくて
[00:27.309]でも踏み出すには まだちょっと
[00:32.401]勇気が足りないみたい
[00:36.712]これは恋? それとも違うの?
[00:40.912]自分の気持ちすらまだ曖昧で
[00:45.845]でもね、君のこと
[00:49.434]考えて夜は過ぎてゆく
[00:54.568]そばにいたいだけど二人
[00:59.117]いつもの距離が縮むたびに
[01:03.777]嬉しいのに 戸惑うの
[01:08.709]予感の途中で立ち止まる
[01:22.870]3秒黙った後
[01:27.679]「おやすみ」の一言でも
[01:31.977]期待しちゃいけないって
[01:36.065]思っても、止められない
[01:40.461]「友達だよね?」って
[01:43.228]誰かに聞かれたその瞬間
[01:49.276]なぜか少しだけ
[01:53.042]胸が苦しくなったんだ
[01:58.091]これは恋? それとも気のせい?
[02:02.518]何かを決めるにはまだ早過ぎて
[02:07.375]でもね、君の声
[02:10.887]昨日よりも近く感じる
[02:16.066]見つめ合って すぐ逸らして
[02:20.224]でも本当は見つめていたい
[02:25.266]知らなかった こんな自分
[02:30.322]予感が途中で揺れている
[02:36.036]雨上がりでも 傘に隠して
[02:41.608]笑ってごまかすけど
[02:44.998]いつかはきっと 君の隣で
[02:50.611]素直になれるかな...
[02:56.363]これは恋? きっとそうだよね
[03:05.245]答えはまだ怖いけど、逃げたくない
[03:12.747]だって、君のこと
[03:16.527]こんなにも大事に思ってる
[03:23.904]進みたいよ 一歩ずつでいい
[03:28.627]この気持ちが嘘じゃないなら
[03:33.121]戸惑いごと 抱きしめて
[03:37.999]予感に名前が付く日まで
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
我只是在这里望着月亮
本来应该仅仅如此而已
可是当你坐在我身边时
心中开始泛起些许骚动
并不只是因为温柔而已
没办法当成自己的错觉
但若要向前迈出那一步
似乎还是缺少一点勇气
这是恋爱吗 还是不同呢
自己的心情都还暧昧不明
但是呀 脑海里想着你
夜晚就这样 静静流逝
虽然只想 待在你身边
可每当缩短平常的距离
是很开心 却又不知所措
在预感的途中 驻足不前
三秒的沉默之后
哪怕一句"晚安"也
告诉自己不能期待
可思绪也无法停止
"你们是朋友吧?"
被别人这样问起的瞬间
不知为何心里
滋生些许苦闷
这是恋爱吗 还是错觉呢
现在下结论 还为时尚早
但是呢 你的声音
感觉比昨天更近了
目光交汇 又立刻移开
但其实好想 一直注视着你
连我都不认识 这样的自己
预感在途中摇摆不定
哪怕雨过天晴 也躲在伞下
用笑容敷衍过去
但总有一天 我一定能
在你身边 变得坦率吧..
这是恋爱吗 一定是吧
虽然害怕面对答案 但不想逃避
因为 对我而言
你是如此重要的存在
想要前进 一步一步就好
如果这份心情 并非谎言
就连同迷茫 一起抱紧吧
直到为这预感赋名之日
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:食腐crow]
[00:01.578]我只是在这里望着月亮
[00:05.816]本来应该仅仅如此而已
[00:10.361]可是当你坐在我身边时
[00:14.388]心中开始泛起些许骚动
[00:18.940]并不只是因为温柔而已
[00:22.026]没办法当成自己的错觉
[00:27.309]但若要向前迈出那一步
[00:32.401]似乎还是缺少一点勇气
[00:36.712]这是恋爱吗 还是不同呢
[00:40.912]自己的心情都还暧昧不明
[00:45.845]但是呀 脑海里想着你
[00:49.434]夜晚就这样 静静流逝
[00:54.568]虽然只想 待在你身边
[00:59.117]可每当缩短平常的距离
[01:03.777]是很开心 却又不知所措
[01:08.709]在预感的途中 驻足不前
[01:22.870]三秒的沉默之后
[01:27.679]哪怕一句"晚安"也
[01:31.977]告诉自己不能期待
[01:36.065]可思绪也无法停止
[01:40.461]"你们是朋友吧?"
[01:43.228]被别人这样问起的瞬间
[01:49.276]不知为何心里
[01:53.042]滋生些许苦闷
[01:58.091]这是恋爱吗 还是错觉呢
[02:02.518]现在下结论 还为时尚早
[02:07.375]但是呢 你的声音
[02:10.887]感觉比昨天更近了
[02:16.066]目光交汇 又立刻移开
[02:20.224]但其实好想 一直注视着你
[02:25.266]连我都不认识 这样的自己
[02:30.322]预感在途中摇摆不定
[02:36.036]哪怕雨过天晴 也躲在伞下
[02:41.608]用笑容敷衍过去
[02:44.998]但总有一天 我一定能
[02:50.611]在你身边 变得坦率吧..
[02:56.363]这是恋爱吗 一定是吧
[03:05.245]虽然害怕面对答案 但不想逃避
[03:12.747]因为 对我而言
[03:16.527]你是如此重要的存在
[03:23.904]想要前进 一步一步就好
[03:28.627]如果这份心情 并非谎言
[03:33.121]就连同迷茫 一起抱紧吧
[03:37.999]直到为这预感赋名之日
📝 纯歌词版本
📋 复制
此処から月を見ていただけ
それだけのはずだったのに
君が側に座るから
何か少し、騒ぎ出す
優しさだけじゃない、
勘違いと思えなくて
でも踏み出すには まだちょっと
勇気が足りないみたい
これは恋? それとも違うの?
自分の気持ちすらまだ曖昧で
でもね、君のこと
考えて夜は過ぎてゆく
そばにいたいだけど二人
いつもの距離が縮むたびに
嬉しいのに 戸惑うの
予感の途中で立ち止まる
3秒黙った後
「おやすみ」の一言でも
期待しちゃいけないって
思っても、止められない
「友達だよね?」って
誰かに聞かれたその瞬間
なぜか少しだけ
胸が苦しくなったんだ
これは恋? それとも気のせい?
何かを決めるにはまだ早過ぎて
でもね、君の声
昨日よりも近く感じる
見つめ合って すぐ逸らして
でも本当は見つめていたい
知らなかった こんな自分
予感が途中で揺れている
雨上がりでも 傘に隠して
笑ってごまかすけど
いつかはきっと 君の隣で
素直になれるかな...
これは恋? きっとそうだよね
答えはまだ怖いけど、逃げたくない
だって、君のこと
こんなにも大事に思ってる
進みたいよ 一歩ずつでいい
この気持ちが嘘じゃないなら
戸惑いごと 抱きしめて
予感に名前が付く日まで
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:01.578]此処から月を見ていただけ
[00:05.816]それだけのはずだったのに
[00:10.361]君が側に座るから
[00:14.388]何か少し、騒ぎ出す
[00:18.940]優しさだけじゃない、
[00:22.026]勘違いと思えなくて
[00:27.309]でも踏み出すには まだちょっと
[00:32.401]勇気が足りないみたい
[00:36.712]これは恋? それとも違うの?
[00:40.912]自分の気持ちすらまだ曖昧で
[00:45.845]でもね、君のこと
[00:49.434]考えて夜は過ぎてゆく
[00:54.568]そばにいたいだけど二人
[00:59.117]いつもの距離が縮むたびに
[01:03.777]嬉しいのに 戸惑うの
[01:08.709]予感の途中で立ち止まる
[01:22.870]3秒黙った後
[01:27.679]「おやすみ」の一言でも
[01:31.977]期待しちゃいけないって
[01:36.065]思っても、止められない
[01:40.461]「友達だよね?」って
[01:43.228]誰かに聞かれたその瞬間
[01:49.276]なぜか少しだけ
[01:53.042]胸が苦しくなったんだ
[01:58.091]これは恋? それとも気のせい?
[02:02.518]何かを決めるにはまだ早過ぎて
[02:07.375]でもね、君の声
[02:10.887]昨日よりも近く感じる
[02:16.066]見つめ合って すぐ逸らして
[02:20.224]でも本当は見つめていたい
[02:25.266]知らなかった こんな自分
[02:30.322]予感が途中で揺れている
[02:36.036]雨上がりでも 傘に隠して
[02:41.608]笑ってごまかすけど
[02:44.998]いつかはきっと 君の隣で
[02:50.611]素直になれるかな...
[02:56.363]これは恋? きっとそうだよね
[03:05.245]答えはまだ怖いけど、逃げたくない
[03:12.747]だって、君のこと
[03:16.527]こんなにも大事に思ってる
[03:23.904]進みたいよ 一歩ずつでいい
[03:28.627]この気持ちが嘘じゃないなら
[03:33.121]戸惑いごと 抱きしめて
[03:37.999]予感に名前が付く日まで
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
我只是在这里望着月亮
本来应该仅仅如此而已
可是当你坐在我身边时
心中开始泛起些许骚动
并不只是因为温柔而已
没办法当成自己的错觉
但若要向前迈出那一步
似乎还是缺少一点勇气
这是恋爱吗 还是不同呢
自己的心情都还暧昧不明
但是呀 脑海里想着你
夜晚就这样 静静流逝
虽然只想 待在你身边
可每当缩短平常的距离
是很开心 却又不知所措
在预感的途中 驻足不前
三秒的沉默之后
哪怕一句"晚安"也
告诉自己不能期待
可思绪也无法停止
"你们是朋友吧?"
被别人这样问起的瞬间
不知为何心里
滋生些许苦闷
这是恋爱吗 还是错觉呢
现在下结论 还为时尚早
但是呢 你的声音
感觉比昨天更近了
目光交汇 又立刻移开
但其实好想 一直注视着你
连我都不认识 这样的自己
预感在途中摇摆不定
哪怕雨过天晴 也躲在伞下
用笑容敷衍过去
但总有一天 我一定能
在你身边 变得坦率吧..
这是恋爱吗 一定是吧
虽然害怕面对答案 但不想逃避
因为 对我而言
你是如此重要的存在
想要前进 一步一步就好
如果这份心情 并非谎言
就连同迷茫 一起抱紧吧
直到为这预感赋名之日
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:食腐crow]
[00:01.578]我只是在这里望着月亮
[00:05.816]本来应该仅仅如此而已
[00:10.361]可是当你坐在我身边时
[00:14.388]心中开始泛起些许骚动
[00:18.940]并不只是因为温柔而已
[00:22.026]没办法当成自己的错觉
[00:27.309]但若要向前迈出那一步
[00:32.401]似乎还是缺少一点勇气
[00:36.712]这是恋爱吗 还是不同呢
[00:40.912]自己的心情都还暧昧不明
[00:45.845]但是呀 脑海里想着你
[00:49.434]夜晚就这样 静静流逝
[00:54.568]虽然只想 待在你身边
[00:59.117]可每当缩短平常的距离
[01:03.777]是很开心 却又不知所措
[01:08.709]在预感的途中 驻足不前
[01:22.870]三秒的沉默之后
[01:27.679]哪怕一句"晚安"也
[01:31.977]告诉自己不能期待
[01:36.065]可思绪也无法停止
[01:40.461]"你们是朋友吧?"
[01:43.228]被别人这样问起的瞬间
[01:49.276]不知为何心里
[01:53.042]滋生些许苦闷
[01:58.091]这是恋爱吗 还是错觉呢
[02:02.518]现在下结论 还为时尚早
[02:07.375]但是呢 你的声音
[02:10.887]感觉比昨天更近了
[02:16.066]目光交汇 又立刻移开
[02:20.224]但其实好想 一直注视着你
[02:25.266]连我都不认识 这样的自己
[02:30.322]预感在途中摇摆不定
[02:36.036]哪怕雨过天晴 也躲在伞下
[02:41.608]用笑容敷衍过去
[02:44.998]但总有一天 我一定能
[02:50.611]在你身边 变得坦率吧..
[02:56.363]这是恋爱吗 一定是吧
[03:05.245]虽然害怕面对答案 但不想逃避
[03:12.747]因为 对我而言
[03:16.527]你是如此重要的存在
[03:23.904]想要前进 一步一步就好
[03:28.627]如果这份心情 并非谎言
[03:33.121]就连同迷茫 一起抱紧吧
[03:37.999]直到为这预感赋名之日