📝 纯歌词版本
Letter Song
好きな人と步いた场所も
その时见た景色も
振り返らず 今を駆け抜け
私は何と出会うの
立ち止まるほど 意味を问うほど
きっとまだ大人ではなくて
今见てるもの 今出会う人
その中でただ前だけを见てる
10年后の私へ
今は幸せでしょうか
それとも悲しみで
泣いているのでしょうか
けどあなたの傍に
変わらないものがあり
気付いていないだけで
守られていませんか
...
过ぎし日々に 想いを预け
时间だけ ただ追いかけてく
背に寄り添った 谁かの梦に
振り向ける日がいつか来るのかな
10年后の私へ
今は谁を好きですか
それとも変わらずに
あの人が好きですか
けどいつか
知らない谁かを爱する前に
自分のことを好きと
言えるようになれましたか
...
大切な人たちは
今も変わらずいますか
それとも远く离れ
それぞれ步んでいますか
けど そんな出会いを
别れを 缲り返して
「今の私」よりも
すてきになっていますか
...
10年后の私へ
今がもし幸せなら
あの日の私のこと
思い出してくれますか
そこにはつらいことに
泣いた私がいるけど
その涙を优しく
思い出に変えてください
🎵 LRC歌词版本
[00:00.00]Letter Song
[00:35.35]好きな人と步いた场所も
[00:42.92]その时见た景色も
[00:50.77]振り返らず 今を駆け抜け
[00:58.45]私は何と出会うの
[01:04.88]立ち止まるほど 意味を问うほど
[01:12.58]きっとまだ大人ではなくて
[01:20.25]今见てるもの 今出会う人
[01:27.39]その中でただ前だけを见てる
[01:35.16]10年后の私へ
[01:39.71]今は幸せでしょうか
[01:43.52]それとも悲しみで
[01:47.40]泣いているのでしょうか
[01:51.33]けどあなたの傍に
[01:55.12]変わらないものがあり
[01:58.97]気付いていないだけで
[02:02.75]守られていませんか
[02:07.79]...
[02:41.87]过ぎし日々に 想いを预け
[02:49.54]时间だけ ただ追いかけてく
[02:55.93]背に寄り添った 谁かの梦に
[03:03.51]振り向ける日がいつか来るのかな
[03:10.73]10年后の私へ
[03:15.22]今は谁を好きですか
[03:19.01]それとも変わらずに
[03:22.79]あの人が好きですか
[03:26.59]けどいつか
[03:30.40]知らない谁かを爱する前に
[03:34.26]自分のことを好きと
[03:38.06]言えるようになれましたか
[03:43.42]...
[04:13.55]大切な人たちは
[04:18.07]今も変わらずいますか
[04:21.83]それとも远く离れ
[04:25.68]それぞれ步んでいますか
[04:29.49]けど そんな出会いを
[04:33.33]别れを 缲り返して
[04:37.09]「今の私」よりも
[04:40.88]すてきになっていますか
[04:44.50]...
[05:01.17]10年后の私へ
[05:05.65]今がもし幸せなら
[05:09.46]あの日の私のこと
[05:13.32]思い出してくれますか
[05:17.06]そこにはつらいことに
[05:20.99]泣いた私がいるけど
[05:24.77]その涙を优しく
[05:28.68]思い出に変えてください
🌍 纯翻译歌词
【不再回头看与喜欢的人走过的地方】
【与那时看见的景色】
【只专心奔驰于当下】
【我将会遇见些什么呢】
【有时驻足不前 有时询问意义】
【我一定还没成为大人吧】
【现在所看到的事物 现在所遇见的人】
【在这之中我只凝视着前方】
【致十年后的我】
【你现在幸福吗?】
【还是因悲伤】
【不禁哭泣呢?】
【不过在你的身旁】
【还是有不会改变的事物】
【只是在你没发觉的情况下】
【悄悄的守护着你不是吗?】
【把思绪寄托于流逝而过的日子中】
【只有时间不停追赶】
【挨在背上的 某人的梦想】
【总有一天能够面对它吗】
【致十年后的我】
【你现在喜欢的是谁呢?】
【还是说跟以前一样】
【继续喜欢着那个人呢?】
【不过在喜欢上】
【还不认识的那个人之前】
【你已经能够自然的】
【说出喜欢自己了吗?】
【重要的人们】
【现在也依然不变的待在身旁吗?】
【还是说各自四散】
【走向不同的方向了呢?】
【不过 在不断重复着】
【相遇以及分离后】
【你有没有变的比「现在的我」】
【还要更棒呢?】
【致十年后的我】
【如果你现在很幸福的话】
【那你还会想起】
【那天的我吗】
【虽然那里只有因为太过辛苦】
【而不禁哭泣的我】
【不过还是请你温柔的把那天的眼泪】
【全都转化成回忆吧】
🔤 LRC翻译歌词
[by:-南大鸟-]
[00:00.00]
[00:35.35]【不再回头看与喜欢的人走过的地方】
[00:42.92]【与那时看见的景色】
[00:50.77]【只专心奔驰于当下】
[00:58.45]【我将会遇见些什么呢】
[01:04.88]【有时驻足不前 有时询问意义】
[01:12.58]【我一定还没成为大人吧】
[01:20.25] 【现在所看到的事物 现在所遇见的人】
[01:27.39]【在这之中我只凝视着前方】
[01:35.16]【致十年后的我】
[01:39.71]【你现在幸福吗?】
[01:43.52]【还是因悲伤】
[01:47.40]【不禁哭泣呢?】
[01:51.33] 【不过在你的身旁】
[01:55.12]【还是有不会改变的事物】
[01:58.97]【只是在你没发觉的情况下】
[02:02.75] 【悄悄的守护着你不是吗?】
[02:07.79]
[02:41.87]【把思绪寄托于流逝而过的日子中】
[02:49.54]【只有时间不停追赶】
[02:55.93]【挨在背上的 某人的梦想】
[03:03.51]【总有一天能够面对它吗】
[03:10.73]【致十年后的我】
[03:15.22] 【你现在喜欢的是谁呢?】
[03:19.01]【还是说跟以前一样】
[03:22.79] 【继续喜欢着那个人呢?】
[03:26.59]【不过在喜欢上】
[03:30.40]【还不认识的那个人之前】
[03:34.26]【你已经能够自然的】
[03:38.06] 【说出喜欢自己了吗?】
[03:43.42]
[04:13.55]【重要的人们】
[04:18.07] 【现在也依然不变的待在身旁吗?】
[04:21.83]【还是说各自四散】
[04:25.68] 【走向不同的方向了呢?】
[04:29.49]【不过 在不断重复着】
[04:33.33]【相遇以及分离后】
[04:37.09]【你有没有变的比「现在的我」】
[04:40.88] 【还要更棒呢?】
[04:44.50]
[05:01.17]【致十年后的我】
[05:05.65]【如果你现在很幸福的话】
[05:09.46]【那你还会想起】
[05:13.32]【那天的我吗】
[05:17.06]【虽然那里只有因为太过辛苦】
[05:20.99]【而不禁哭泣的我】
[05:24.77]【不过还是请你温柔的把那天的眼泪】
[05:28.68]【全都转化成回忆吧】
📝 纯歌词版本
Letter Song
好きな人と步いた场所も
その时见た景色も
振り返らず 今を駆け抜け
私は何と出会うの
立ち止まるほど 意味を问うほど
きっとまだ大人ではなくて
今见てるもの 今出会う人
その中でただ前だけを见てる
10年后の私へ
今は幸せでしょうか
それとも悲しみで
泣いているのでしょうか
けどあなたの傍に
変わらないものがあり
気付いていないだけで
守られていませんか
...
过ぎし日々に 想いを预け
时间だけ ただ追いかけてく
背に寄り添った 谁かの梦に
振り向ける日がいつか来るのかな
10年后の私へ
今は谁を好きですか
それとも変わらずに
あの人が好きですか
けどいつか
知らない谁かを爱する前に
自分のことを好きと
言えるようになれましたか
...
大切な人たちは
今も変わらずいますか
それとも远く离れ
それぞれ步んでいますか
けど そんな出会いを
别れを 缲り返して
「今の私」よりも
すてきになっていますか
...
10年后の私へ
今がもし幸せなら
あの日の私のこと
思い出してくれますか
そこにはつらいことに
泣いた私がいるけど
その涙を优しく
思い出に変えてください
🎵 LRC歌词版本
[00:00.00]Letter Song
[00:35.35]好きな人と步いた场所も
[00:42.92]その时见た景色も
[00:50.77]振り返らず 今を駆け抜け
[00:58.45]私は何と出会うの
[01:04.88]立ち止まるほど 意味を问うほど
[01:12.58]きっとまだ大人ではなくて
[01:20.25]今见てるもの 今出会う人
[01:27.39]その中でただ前だけを见てる
[01:35.16]10年后の私へ
[01:39.71]今は幸せでしょうか
[01:43.52]それとも悲しみで
[01:47.40]泣いているのでしょうか
[01:51.33]けどあなたの傍に
[01:55.12]変わらないものがあり
[01:58.97]気付いていないだけで
[02:02.75]守られていませんか
[02:07.79]...
[02:41.87]过ぎし日々に 想いを预け
[02:49.54]时间だけ ただ追いかけてく
[02:55.93]背に寄り添った 谁かの梦に
[03:03.51]振り向ける日がいつか来るのかな
[03:10.73]10年后の私へ
[03:15.22]今は谁を好きですか
[03:19.01]それとも変わらずに
[03:22.79]あの人が好きですか
[03:26.59]けどいつか
[03:30.40]知らない谁かを爱する前に
[03:34.26]自分のことを好きと
[03:38.06]言えるようになれましたか
[03:43.42]...
[04:13.55]大切な人たちは
[04:18.07]今も変わらずいますか
[04:21.83]それとも远く离れ
[04:25.68]それぞれ步んでいますか
[04:29.49]けど そんな出会いを
[04:33.33]别れを 缲り返して
[04:37.09]「今の私」よりも
[04:40.88]すてきになっていますか
[04:44.50]...
[05:01.17]10年后の私へ
[05:05.65]今がもし幸せなら
[05:09.46]あの日の私のこと
[05:13.32]思い出してくれますか
[05:17.06]そこにはつらいことに
[05:20.99]泣いた私がいるけど
[05:24.77]その涙を优しく
[05:28.68]思い出に変えてください
🌍 纯翻译歌词
【不再回头看与喜欢的人走过的地方】
【与那时看见的景色】
【只专心奔驰于当下】
【我将会遇见些什么呢】
【有时驻足不前 有时询问意义】
【我一定还没成为大人吧】
【现在所看到的事物 现在所遇见的人】
【在这之中我只凝视着前方】
【致十年后的我】
【你现在幸福吗?】
【还是因悲伤】
【不禁哭泣呢?】
【不过在你的身旁】
【还是有不会改变的事物】
【只是在你没发觉的情况下】
【悄悄的守护着你不是吗?】
【把思绪寄托于流逝而过的日子中】
【只有时间不停追赶】
【挨在背上的 某人的梦想】
【总有一天能够面对它吗】
【致十年后的我】
【你现在喜欢的是谁呢?】
【还是说跟以前一样】
【继续喜欢着那个人呢?】
【不过在喜欢上】
【还不认识的那个人之前】
【你已经能够自然的】
【说出喜欢自己了吗?】
【重要的人们】
【现在也依然不变的待在身旁吗?】
【还是说各自四散】
【走向不同的方向了呢?】
【不过 在不断重复着】
【相遇以及分离后】
【你有没有变的比「现在的我」】
【还要更棒呢?】
【致十年后的我】
【如果你现在很幸福的话】
【那你还会想起】
【那天的我吗】
【虽然那里只有因为太过辛苦】
【而不禁哭泣的我】
【不过还是请你温柔的把那天的眼泪】
【全都转化成回忆吧】
🔤 LRC翻译歌词
[by:-南大鸟-]
[00:00.00]
[00:35.35]【不再回头看与喜欢的人走过的地方】
[00:42.92]【与那时看见的景色】
[00:50.77]【只专心奔驰于当下】
[00:58.45]【我将会遇见些什么呢】
[01:04.88]【有时驻足不前 有时询问意义】
[01:12.58]【我一定还没成为大人吧】
[01:20.25] 【现在所看到的事物 现在所遇见的人】
[01:27.39]【在这之中我只凝视着前方】
[01:35.16]【致十年后的我】
[01:39.71]【你现在幸福吗?】
[01:43.52]【还是因悲伤】
[01:47.40]【不禁哭泣呢?】
[01:51.33] 【不过在你的身旁】
[01:55.12]【还是有不会改变的事物】
[01:58.97]【只是在你没发觉的情况下】
[02:02.75] 【悄悄的守护着你不是吗?】
[02:07.79]
[02:41.87]【把思绪寄托于流逝而过的日子中】
[02:49.54]【只有时间不停追赶】
[02:55.93]【挨在背上的 某人的梦想】
[03:03.51]【总有一天能够面对它吗】
[03:10.73]【致十年后的我】
[03:15.22] 【你现在喜欢的是谁呢?】
[03:19.01]【还是说跟以前一样】
[03:22.79] 【继续喜欢着那个人呢?】
[03:26.59]【不过在喜欢上】
[03:30.40]【还不认识的那个人之前】
[03:34.26]【你已经能够自然的】
[03:38.06] 【说出喜欢自己了吗?】
[03:43.42]
[04:13.55]【重要的人们】
[04:18.07] 【现在也依然不变的待在身旁吗?】
[04:21.83]【还是说各自四散】
[04:25.68] 【走向不同的方向了呢?】
[04:29.49]【不过 在不断重复着】
[04:33.33]【相遇以及分离后】
[04:37.09]【你有没有变的比「现在的我」】
[04:40.88] 【还要更棒呢?】
[04:44.50]
[05:01.17]【致十年后的我】
[05:05.65]【如果你现在很幸福的话】
[05:09.46]【那你还会想起】
[05:13.32]【那天的我吗】
[05:17.06]【虽然那里只有因为太过辛苦】
[05:20.99]【而不禁哭泣的我】
[05:24.77]【不过还是请你温柔的把那天的眼泪】
[05:28.68]【全都转化成回忆吧】