📝 纯歌词版本
📋 复制
駅前の雑踏はまるで川のよう
時間も人も流されるままに
どうしようもないよってこなしてるのは
やりたいことも流されるからだ
明日こそはって決めたはずの
明日がまた遠くなる
息を切らして走りたい
掴むために藻掻きたい
誰もいない人混みで
生きていると叫びたい
期待と不安をリュックに詰めて
力強く踏み出した街は
流れるほどに忙しくて
流されるほどに苦しい
怒らないのは優しいからじゃない
使い古した気を使うからで
謝った分だけ優しくはなれない
そこに気持ちが不在だからだ
昨日まではって捨てたはずの
昨日がまた今日になる
声を涸らして伝えたい
示すために抗いたい
誰もいない人混みで
ここにいると叫びたい
未来と過去をリュックに詰めて
疑いなく踏み出した街は
流れるほどに嘘つきで
流されるほどに虚しい
このまま遠くへ流されたい
でも到底海には出られない
立ち止まることを許さない
流れ続ける人の中
迷いながら ぶつかりながら
たまに舌打ちをされながら
やりきれない痛みを抱いて
変われない日々を許してく
息を切らして走りたい
掴むために藻掻きたい
誰もいない人混みで
生きていると叫びたい
期待と不安をリュックに詰めて
力強く踏み出した街は
流れるほどに忙しくて
流されるほどに苦しくて
望んだはずの明るい未来
選んだはずの夢見る舞台
川の流れは冷たくて
流されるほどに苦しい
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:01.00]
[00:33.20]駅前の雑踏はまるで川のよう
[00:38.20]時間も人も流されるままに
[00:44.20]どうしようもないよってこなしてるのは
[00:49.20]やりたいことも流されるからだ
[00:55.00]
[00:55.50]明日こそはって決めたはずの
[01:01.10]明日がまた遠くなる
[01:06.00]
[01:06.20]息を切らして走りたい
[01:09.05]掴むために藻掻きたい
[01:12.00]誰もいない人混みで
[01:14.80]生きていると叫びたい
[01:17.95]期待と不安をリュックに詰めて
[01:20.80]力強く踏み出した街は
[01:23.50]流れるほどに忙しくて
[01:26.05]流されるほどに苦しい
[01:33.10]
[01:39.95]怒らないのは優しいからじゃない
[01:44.95]使い古した気を使うからで
[01:50.95]謝った分だけ優しくはなれない
[01:55.95]そこに気持ちが不在だからだ
[02:02.00]
[02:02.20]昨日まではって捨てたはずの
[02:07.80]昨日がまた今日になる
[02:12.80]
[02:13.00]声を涸らして伝えたい
[02:15.80]示すために抗いたい
[02:18.50]誰もいない人混みで
[02:21.15]ここにいると叫びたい
[02:24.40]未来と過去をリュックに詰めて
[02:27.25]疑いなく踏み出した街は
[02:30.00]流れるほどに嘘つきで
[02:32.70]流されるほどに虚しい
[02:39.46]
[02:46.75]このまま遠くへ流されたい
[02:49.45]でも到底海には出られない
[02:52.20]立ち止まることを許さない
[02:54.99]流れ続ける人の中
[02:57.80]迷いながら ぶつかりながら
[03:00.60]たまに舌打ちをされながら
[03:03.20]やりきれない痛みを抱いて
[03:06.05]変われない日々を許してく
[03:11.94]
[03:14.10]息を切らして走りたい
[03:16.90]掴むために藻掻きたい
[03:19.50]誰もいない人混みで
[03:22.45]生きていると叫びたい
[03:25.55]期待と不安をリュックに詰めて
[03:28.20]力強く踏み出した街は
[03:31.05]流れるほどに忙しくて
[03:33.95]流されるほどに苦しくて
[03:36.45]望んだはずの明るい未来
[03:39.20]選んだはずの夢見る舞台
[03:42.15]川の流れは冷たくて
[03:44.90]流されるほどに苦しい
[03:53.00]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
车站前的人群熙攘如川流般不息
时间和人就这样随波而去
之所以知晓其势无法阻止
是因为想做之事也同样随波流走了
明天一定要做出决定
明天又会远去
想要气喘吁吁地奔跑
想要为了抓住不放而奋力挣扎
想在谁都不认识的人群中
叫喊「我还活着」
在背囊中塞满期待与不安
在强有力地迈出了脚步的街道
如同水流涌动般忙碌
如同被卷入水流中般痛苦
不生气并不是因为温柔
不过是因为早已如此忍耐了多次
只有道歉这部分不习惯那所谓的温柔
因为那时候没有忍受的心情
昨天就应该舍弃的
昨天又成了今天
想要传达竭力呼喊的声音
想为了表现真实情感而抗拒
想在谁也不认识的人群中
叫喊「我还活着」
在背囊中塞满未来与过去
在毫无疑问地迈出了脚步的街道
如同水流涌动般说谎
如同被卷入水流般虚幻
就这样带着我流向远方吧
然而无论如何都逃不出这大海
停下脚步是不被允许的
不停流动的人们
一边迷惑 一边争吵
偶尔又一边被人咂着嘴
一边抱着无法忍受的疼痛
去原谅那些无法改变的每一天
想要气喘吁吁地奔跑
想要为了抓住不放而奋力挣扎
想在谁都不认识的人群中
叫喊「我还活着」
在背囊中塞满期待与不安
在强有力地迈出了脚步的街道
如同水流涌动般忙碌
如同被卷入水流中般痛苦
理应期望的光明未来
理应选择的梦想舞台
河川的流水十分寒冷
如同被卷入水流中般痛苦
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:夕映都市]
[00:33.20]车站前的人群熙攘如川流般不息
[00:38.20]时间和人就这样随波而去
[00:44.20]之所以知晓其势无法阻止
[00:49.20]是因为想做之事也同样随波流走了
[00:55.50]明天一定要做出决定
[01:01.10]明天又会远去
[01:06.20]想要气喘吁吁地奔跑
[01:09.05]想要为了抓住不放而奋力挣扎
[01:12.00]想在谁都不认识的人群中
[01:14.80]叫喊「我还活着」
[01:17.95]在背囊中塞满期待与不安
[01:20.80]在强有力地迈出了脚步的街道
[01:23.50]如同水流涌动般忙碌
[01:26.05]如同被卷入水流中般痛苦
[01:39.95]不生气并不是因为温柔
[01:44.95]不过是因为早已如此忍耐了多次
[01:50.95]只有道歉这部分不习惯那所谓的温柔
[01:55.95]因为那时候没有忍受的心情
[02:02.20]昨天就应该舍弃的
[02:07.80]昨天又成了今天
[02:13.00]想要传达竭力呼喊的声音
[02:15.80]想为了表现真实情感而抗拒
[02:18.50]想在谁也不认识的人群中
[02:21.15]叫喊「我还活着」
[02:24.40]在背囊中塞满未来与过去
[02:27.25]在毫无疑问地迈出了脚步的街道
[02:30.00]如同水流涌动般说谎
[02:32.70]如同被卷入水流般虚幻
[02:46.75]就这样带着我流向远方吧
[02:49.45]然而无论如何都逃不出这大海
[02:52.20]停下脚步是不被允许的
[02:54.99]不停流动的人们
[02:57.80]一边迷惑 一边争吵
[03:00.60]偶尔又一边被人咂着嘴
[03:03.20]一边抱着无法忍受的疼痛
[03:06.05]去原谅那些无法改变的每一天
[03:14.10]想要气喘吁吁地奔跑
[03:16.90]想要为了抓住不放而奋力挣扎
[03:19.50]想在谁都不认识的人群中
[03:22.45]叫喊「我还活着」
[03:25.55]在背囊中塞满期待与不安
[03:28.20]在强有力地迈出了脚步的街道
[03:31.05]如同水流涌动般忙碌
[03:33.95]如同被卷入水流中般痛苦
[03:36.45]理应期望的光明未来
[03:39.20]理应选择的梦想舞台
[03:42.15]河川的流水十分寒冷
[03:44.90]如同被卷入水流中般痛苦
📝 纯歌词版本
📋 复制
駅前の雑踏はまるで川のよう
時間も人も流されるままに
どうしようもないよってこなしてるのは
やりたいことも流されるからだ
明日こそはって決めたはずの
明日がまた遠くなる
息を切らして走りたい
掴むために藻掻きたい
誰もいない人混みで
生きていると叫びたい
期待と不安をリュックに詰めて
力強く踏み出した街は
流れるほどに忙しくて
流されるほどに苦しい
怒らないのは優しいからじゃない
使い古した気を使うからで
謝った分だけ優しくはなれない
そこに気持ちが不在だからだ
昨日まではって捨てたはずの
昨日がまた今日になる
声を涸らして伝えたい
示すために抗いたい
誰もいない人混みで
ここにいると叫びたい
未来と過去をリュックに詰めて
疑いなく踏み出した街は
流れるほどに嘘つきで
流されるほどに虚しい
このまま遠くへ流されたい
でも到底海には出られない
立ち止まることを許さない
流れ続ける人の中
迷いながら ぶつかりながら
たまに舌打ちをされながら
やりきれない痛みを抱いて
変われない日々を許してく
息を切らして走りたい
掴むために藻掻きたい
誰もいない人混みで
生きていると叫びたい
期待と不安をリュックに詰めて
力強く踏み出した街は
流れるほどに忙しくて
流されるほどに苦しくて
望んだはずの明るい未来
選んだはずの夢見る舞台
川の流れは冷たくて
流されるほどに苦しい
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:01.00]
[00:33.20]駅前の雑踏はまるで川のよう
[00:38.20]時間も人も流されるままに
[00:44.20]どうしようもないよってこなしてるのは
[00:49.20]やりたいことも流されるからだ
[00:55.00]
[00:55.50]明日こそはって決めたはずの
[01:01.10]明日がまた遠くなる
[01:06.00]
[01:06.20]息を切らして走りたい
[01:09.05]掴むために藻掻きたい
[01:12.00]誰もいない人混みで
[01:14.80]生きていると叫びたい
[01:17.95]期待と不安をリュックに詰めて
[01:20.80]力強く踏み出した街は
[01:23.50]流れるほどに忙しくて
[01:26.05]流されるほどに苦しい
[01:33.10]
[01:39.95]怒らないのは優しいからじゃない
[01:44.95]使い古した気を使うからで
[01:50.95]謝った分だけ優しくはなれない
[01:55.95]そこに気持ちが不在だからだ
[02:02.00]
[02:02.20]昨日まではって捨てたはずの
[02:07.80]昨日がまた今日になる
[02:12.80]
[02:13.00]声を涸らして伝えたい
[02:15.80]示すために抗いたい
[02:18.50]誰もいない人混みで
[02:21.15]ここにいると叫びたい
[02:24.40]未来と過去をリュックに詰めて
[02:27.25]疑いなく踏み出した街は
[02:30.00]流れるほどに嘘つきで
[02:32.70]流されるほどに虚しい
[02:39.46]
[02:46.75]このまま遠くへ流されたい
[02:49.45]でも到底海には出られない
[02:52.20]立ち止まることを許さない
[02:54.99]流れ続ける人の中
[02:57.80]迷いながら ぶつかりながら
[03:00.60]たまに舌打ちをされながら
[03:03.20]やりきれない痛みを抱いて
[03:06.05]変われない日々を許してく
[03:11.94]
[03:14.10]息を切らして走りたい
[03:16.90]掴むために藻掻きたい
[03:19.50]誰もいない人混みで
[03:22.45]生きていると叫びたい
[03:25.55]期待と不安をリュックに詰めて
[03:28.20]力強く踏み出した街は
[03:31.05]流れるほどに忙しくて
[03:33.95]流されるほどに苦しくて
[03:36.45]望んだはずの明るい未来
[03:39.20]選んだはずの夢見る舞台
[03:42.15]川の流れは冷たくて
[03:44.90]流されるほどに苦しい
[03:53.00]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
车站前的人群熙攘如川流般不息
时间和人就这样随波而去
之所以知晓其势无法阻止
是因为想做之事也同样随波流走了
明天一定要做出决定
明天又会远去
想要气喘吁吁地奔跑
想要为了抓住不放而奋力挣扎
想在谁都不认识的人群中
叫喊「我还活着」
在背囊中塞满期待与不安
在强有力地迈出了脚步的街道
如同水流涌动般忙碌
如同被卷入水流中般痛苦
不生气并不是因为温柔
不过是因为早已如此忍耐了多次
只有道歉这部分不习惯那所谓的温柔
因为那时候没有忍受的心情
昨天就应该舍弃的
昨天又成了今天
想要传达竭力呼喊的声音
想为了表现真实情感而抗拒
想在谁也不认识的人群中
叫喊「我还活着」
在背囊中塞满未来与过去
在毫无疑问地迈出了脚步的街道
如同水流涌动般说谎
如同被卷入水流般虚幻
就这样带着我流向远方吧
然而无论如何都逃不出这大海
停下脚步是不被允许的
不停流动的人们
一边迷惑 一边争吵
偶尔又一边被人咂着嘴
一边抱着无法忍受的疼痛
去原谅那些无法改变的每一天
想要气喘吁吁地奔跑
想要为了抓住不放而奋力挣扎
想在谁都不认识的人群中
叫喊「我还活着」
在背囊中塞满期待与不安
在强有力地迈出了脚步的街道
如同水流涌动般忙碌
如同被卷入水流中般痛苦
理应期望的光明未来
理应选择的梦想舞台
河川的流水十分寒冷
如同被卷入水流中般痛苦
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:夕映都市]
[00:33.20]车站前的人群熙攘如川流般不息
[00:38.20]时间和人就这样随波而去
[00:44.20]之所以知晓其势无法阻止
[00:49.20]是因为想做之事也同样随波流走了
[00:55.50]明天一定要做出决定
[01:01.10]明天又会远去
[01:06.20]想要气喘吁吁地奔跑
[01:09.05]想要为了抓住不放而奋力挣扎
[01:12.00]想在谁都不认识的人群中
[01:14.80]叫喊「我还活着」
[01:17.95]在背囊中塞满期待与不安
[01:20.80]在强有力地迈出了脚步的街道
[01:23.50]如同水流涌动般忙碌
[01:26.05]如同被卷入水流中般痛苦
[01:39.95]不生气并不是因为温柔
[01:44.95]不过是因为早已如此忍耐了多次
[01:50.95]只有道歉这部分不习惯那所谓的温柔
[01:55.95]因为那时候没有忍受的心情
[02:02.20]昨天就应该舍弃的
[02:07.80]昨天又成了今天
[02:13.00]想要传达竭力呼喊的声音
[02:15.80]想为了表现真实情感而抗拒
[02:18.50]想在谁也不认识的人群中
[02:21.15]叫喊「我还活着」
[02:24.40]在背囊中塞满未来与过去
[02:27.25]在毫无疑问地迈出了脚步的街道
[02:30.00]如同水流涌动般说谎
[02:32.70]如同被卷入水流般虚幻
[02:46.75]就这样带着我流向远方吧
[02:49.45]然而无论如何都逃不出这大海
[02:52.20]停下脚步是不被允许的
[02:54.99]不停流动的人们
[02:57.80]一边迷惑 一边争吵
[03:00.60]偶尔又一边被人咂着嘴
[03:03.20]一边抱着无法忍受的疼痛
[03:06.05]去原谅那些无法改变的每一天
[03:14.10]想要气喘吁吁地奔跑
[03:16.90]想要为了抓住不放而奋力挣扎
[03:19.50]想在谁都不认识的人群中
[03:22.45]叫喊「我还活着」
[03:25.55]在背囊中塞满期待与不安
[03:28.20]在强有力地迈出了脚步的街道
[03:31.05]如同水流涌动般忙碌
[03:33.95]如同被卷入水流中般痛苦
[03:36.45]理应期望的光明未来
[03:39.20]理应选择的梦想舞台
[03:42.15]河川的流水十分寒冷
[03:44.90]如同被卷入水流中般痛苦