📝 纯歌词版本
📋 复制
掴んだ腕も 未来の 闇も
キミの となりと 願った
はじまる朝に 還れぬ夜に
涙も ボクも なにも残せずに…
踏み出せば 埋もれ 倒れても
ピュアな自由に 強気に 笑い返す
ただ 見たいのはラスト ナイーブな
沈黙をよむ システム 眠らぬ空
瞳 焼き付けた熱さ 忘レテモ覚エテテ
千切れそうな 運命を 押しのけ届かせて
こんなボクらは いつもどうして
カワすコトバに つまづき
崩れ 壊れて 引き換えに生まれ
おしえて?理由(ワケ)のイミを
今 スグに
差し出せば閉ざす その向こう
辿り着きたい 一緒に『行けず、ゴメン』
イエない傷をつけて 手放した 太陽が まだ
コノテニ 残ってた頃
汚すコトを知る 欠けた 白色の目的は
朱に混ざって コワイって 震えるのでしょうか?
遠い夕陽も 同じ夜明けも
隣をゆずれ なくても
でも結局ボクら 何か変われた?
こたえは …もう一度 さえ
消せなくて…
千切れそうな 運命を
押しのけ 届かせたい
『掴ンダ 腕モ、』
『未来ノ 闇モ、』
キミの隣、と 願った…!
はじまる朝に 還れぬ夜に
涙も ボクも なんにも
コンナ ボクラハ いつもどうして
カワすコトバに つまづき
崩れ 壊れて 引き換えに生まれ
おしえて?
理由(ワケ)を イミを…!
コンナ ボクラハ イツモ ドウシテ
undefined
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:08.22]掴んだ腕も 未来の 闇も
[00:12.08]キミの となりと 願った
[00:15.34]
[00:15.68]はじまる朝に 還れぬ夜に
[00:19.18]涙も ボクも なにも残せずに…
[00:26.40]
[00:26.82]
[00:29.90]踏み出せば 埋もれ 倒れても
[00:36.13]ピュアな自由に 強気に 笑い返す
[00:43.97]ただ 見たいのはラスト ナイーブな
[00:49.93]沈黙をよむ システム 眠らぬ空
[00:56.38]
[00:57.29]瞳 焼き付けた熱さ 忘レテモ覚エテテ
[01:04.32]千切れそうな 運命を 押しのけ届かせて
[01:11.44]
[01:11.60]こんなボクらは いつもどうして
[01:15.51]カワすコトバに つまづき
[01:19.15]崩れ 壊れて 引き換えに生まれ
[01:22.68]おしえて?理由(ワケ)のイミを
[01:26.20]今 スグに
[01:30.02]
[01:31.73]
[01:33.60]差し出せば閉ざす その向こう
[01:39.12]辿り着きたい 一緒に『行けず、ゴメン』
[01:47.64]イエない傷をつけて 手放した 太陽が まだ
[01:56.15]コノテニ 残ってた頃
[02:00.50]
[02:01.09]汚すコトを知る 欠けた 白色の目的は
[02:07.77]朱に混ざって コワイって 震えるのでしょうか?
[02:14.85]
[02:15.08]遠い夕陽も 同じ夜明けも
[02:19.20]隣をゆずれ なくても
[02:22.75]でも結局ボクら 何か変われた?
[02:26.17]こたえは …もう一度 さえ
[02:28.91]消せなくて…
[02:33.70]
[02:35.11]
[02:43.35]千切れそうな 運命を
[02:47.47]押しのけ 届かせたい
[02:51.24]
[02:52.32]『掴ンダ 腕モ、』
[02:54.39]『未来ノ 闇モ、』
[02:56.21]キミの隣、と 願った…!
[02:59.66]
[03:00.07]はじまる朝に 還れぬ夜に
[03:03.22]涙も ボクも なんにも
[03:06.75]
[03:06.87]コンナ ボクラハ いつもどうして
[03:10.44]カワすコトバに つまづき
[03:13.95]崩れ 壊れて 引き換えに生まれ
[03:17.37]おしえて?
[03:18.28]理由(ワケ)を イミを…!
[03:21.16]
[03:27.66]コンナ ボクラハ イツモ ドウシテ
[03:33.43]undefined
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
捉住的手臂 与未来的黑暗
但愿 能在 你的身边
起始的早晨 与一去不返的夜晚
眼泪 我 一切 什么也不剩…
才刚踏出一步 就被埋藏 就算被打败
将纯粹的自由 坚决地 笑著奉还
只想看到的是 最后 纯真地
解读沉默 系统 无眠之空
将眼睛烧灼的这份热度 就算忘了 也会再想起
像是要被撕碎的 命运 推开 再伸手碰触
这样的我们 为何总是
在交错的话语中 滞足不前呢
崩毁、破坏,交换然后再生
告诉我? 理由的 意义
现在 马上
才刚伸出手就关起的 彼端
想跟你一起到达那裡 「我不能去,抱歉」
划下无法言喻的伤口 放开了手 当太阳 还残留在
手中的时候
就已经得知自身的污浊 而残缺 白色的目标
被朱红色所渲染 因为害怕 而颤抖著吗?
遥远的夕阳,与同样的黎明
就算不彼此相让
但是 最后 我们到底改变了什麽?
别将这答案 …再一次
抹消…
命运 像是要被撕碎的
推开,想再伸手碰触
「捉住的 手臂,」
「与未来的 黑暗,」
但愿、能在你的身边…!
起始的早晨 与 一去不返的夜晚
眼泪 我 一切
这样的我们 为何总是
在交错的话语中 滞足不前呢
崩毁 破坏 交换然后再生
告诉我?
理由的 意义…!
这样的我们 为何总是…
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:Axcellurator]
[00:08.22]捉住的手臂 与未来的黑暗
[00:12.08]但愿 能在 你的身边
[00:15.34]
[00:15.68]起始的早晨 与一去不返的夜晚
[00:19.18] 眼泪 我 一切 什么也不剩…
[00:26.40]
[00:26.82]
[00:29.90]才刚踏出一步 就被埋藏 就算被打败
[00:36.13]将纯粹的自由 坚决地 笑著奉还
[00:43.97]只想看到的是 最后 纯真地
[00:49.93] 解读沉默 系统 无眠之空
[00:56.38]
[00:57.29]将眼睛烧灼的这份热度 就算忘了 也会再想起
[01:04.32]像是要被撕碎的 命运 推开 再伸手碰触
[01:11.44]
[01:11.60]这样的我们 为何总是
[01:15.51]在交错的话语中 滞足不前呢
[01:19.15]崩毁、破坏,交换然后再生
[01:22.68]告诉我? 理由的 意义
[01:26.20]现在 马上
[01:30.02]
[01:31.73]
[01:33.60]才刚伸出手就关起的 彼端
[01:39.12]想跟你一起到达那裡 「我不能去,抱歉」
[01:47.64]划下无法言喻的伤口 放开了手 当太阳 还残留在
[01:56.15] 手中的时候
[02:00.50]
[02:01.09]就已经得知自身的污浊 而残缺 白色的目标
[02:07.77]被朱红色所渲染 因为害怕 而颤抖著吗?
[02:14.85]
[02:15.08]遥远的夕阳,与同样的黎明
[02:19.20]就算不彼此相让
[02:22.75] 但是 最后 我们到底改变了什麽?
[02:26.17]别将这答案 …再一次
[02:28.91] 抹消…
[02:33.70]
[02:35.11]
[02:43.35]命运 像是要被撕碎的
[02:47.47]推开,想再伸手碰触
[02:51.24]
[02:52.32] 「捉住的 手臂,」
[02:54.39]「与未来的 黑暗,」
[02:56.21] 但愿、能在你的身边…!
[02:59.66]
[03:00.07]起始的早晨 与 一去不返的夜晚
[03:03.22]眼泪 我 一切
[03:06.75]
[03:06.87]这样的我们 为何总是
[03:10.44]在交错的话语中 滞足不前呢
[03:13.95]崩毁 破坏 交换然后再生
[03:17.37]告诉我?
[03:18.28] 理由的 意义…!
[03:21.16]
[03:27.66]这样的我们 为何总是…
[03:33.43]
📝 纯歌词版本
📋 复制
掴んだ腕も 未来の 闇も
キミの となりと 願った
はじまる朝に 還れぬ夜に
涙も ボクも なにも残せずに…
踏み出せば 埋もれ 倒れても
ピュアな自由に 強気に 笑い返す
ただ 見たいのはラスト ナイーブな
沈黙をよむ システム 眠らぬ空
瞳 焼き付けた熱さ 忘レテモ覚エテテ
千切れそうな 運命を 押しのけ届かせて
こんなボクらは いつもどうして
カワすコトバに つまづき
崩れ 壊れて 引き換えに生まれ
おしえて?理由(ワケ)のイミを
今 スグに
差し出せば閉ざす その向こう
辿り着きたい 一緒に『行けず、ゴメン』
イエない傷をつけて 手放した 太陽が まだ
コノテニ 残ってた頃
汚すコトを知る 欠けた 白色の目的は
朱に混ざって コワイって 震えるのでしょうか?
遠い夕陽も 同じ夜明けも
隣をゆずれ なくても
でも結局ボクら 何か変われた?
こたえは …もう一度 さえ
消せなくて…
千切れそうな 運命を
押しのけ 届かせたい
『掴ンダ 腕モ、』
『未来ノ 闇モ、』
キミの隣、と 願った…!
はじまる朝に 還れぬ夜に
涙も ボクも なんにも
コンナ ボクラハ いつもどうして
カワすコトバに つまづき
崩れ 壊れて 引き換えに生まれ
おしえて?
理由(ワケ)を イミを…!
コンナ ボクラハ イツモ ドウシテ
undefined
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:08.22]掴んだ腕も 未来の 闇も
[00:12.08]キミの となりと 願った
[00:15.34]
[00:15.68]はじまる朝に 還れぬ夜に
[00:19.18]涙も ボクも なにも残せずに…
[00:26.40]
[00:26.82]
[00:29.90]踏み出せば 埋もれ 倒れても
[00:36.13]ピュアな自由に 強気に 笑い返す
[00:43.97]ただ 見たいのはラスト ナイーブな
[00:49.93]沈黙をよむ システム 眠らぬ空
[00:56.38]
[00:57.29]瞳 焼き付けた熱さ 忘レテモ覚エテテ
[01:04.32]千切れそうな 運命を 押しのけ届かせて
[01:11.44]
[01:11.60]こんなボクらは いつもどうして
[01:15.51]カワすコトバに つまづき
[01:19.15]崩れ 壊れて 引き換えに生まれ
[01:22.68]おしえて?理由(ワケ)のイミを
[01:26.20]今 スグに
[01:30.02]
[01:31.73]
[01:33.60]差し出せば閉ざす その向こう
[01:39.12]辿り着きたい 一緒に『行けず、ゴメン』
[01:47.64]イエない傷をつけて 手放した 太陽が まだ
[01:56.15]コノテニ 残ってた頃
[02:00.50]
[02:01.09]汚すコトを知る 欠けた 白色の目的は
[02:07.77]朱に混ざって コワイって 震えるのでしょうか?
[02:14.85]
[02:15.08]遠い夕陽も 同じ夜明けも
[02:19.20]隣をゆずれ なくても
[02:22.75]でも結局ボクら 何か変われた?
[02:26.17]こたえは …もう一度 さえ
[02:28.91]消せなくて…
[02:33.70]
[02:35.11]
[02:43.35]千切れそうな 運命を
[02:47.47]押しのけ 届かせたい
[02:51.24]
[02:52.32]『掴ンダ 腕モ、』
[02:54.39]『未来ノ 闇モ、』
[02:56.21]キミの隣、と 願った…!
[02:59.66]
[03:00.07]はじまる朝に 還れぬ夜に
[03:03.22]涙も ボクも なんにも
[03:06.75]
[03:06.87]コンナ ボクラハ いつもどうして
[03:10.44]カワすコトバに つまづき
[03:13.95]崩れ 壊れて 引き換えに生まれ
[03:17.37]おしえて?
[03:18.28]理由(ワケ)を イミを…!
[03:21.16]
[03:27.66]コンナ ボクラハ イツモ ドウシテ
[03:33.43]undefined
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
捉住的手臂 与未来的黑暗
但愿 能在 你的身边
起始的早晨 与一去不返的夜晚
眼泪 我 一切 什么也不剩…
才刚踏出一步 就被埋藏 就算被打败
将纯粹的自由 坚决地 笑著奉还
只想看到的是 最后 纯真地
解读沉默 系统 无眠之空
将眼睛烧灼的这份热度 就算忘了 也会再想起
像是要被撕碎的 命运 推开 再伸手碰触
这样的我们 为何总是
在交错的话语中 滞足不前呢
崩毁、破坏,交换然后再生
告诉我? 理由的 意义
现在 马上
才刚伸出手就关起的 彼端
想跟你一起到达那裡 「我不能去,抱歉」
划下无法言喻的伤口 放开了手 当太阳 还残留在
手中的时候
就已经得知自身的污浊 而残缺 白色的目标
被朱红色所渲染 因为害怕 而颤抖著吗?
遥远的夕阳,与同样的黎明
就算不彼此相让
但是 最后 我们到底改变了什麽?
别将这答案 …再一次
抹消…
命运 像是要被撕碎的
推开,想再伸手碰触
「捉住的 手臂,」
「与未来的 黑暗,」
但愿、能在你的身边…!
起始的早晨 与 一去不返的夜晚
眼泪 我 一切
这样的我们 为何总是
在交错的话语中 滞足不前呢
崩毁 破坏 交换然后再生
告诉我?
理由的 意义…!
这样的我们 为何总是…
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:Axcellurator]
[00:08.22]捉住的手臂 与未来的黑暗
[00:12.08]但愿 能在 你的身边
[00:15.34]
[00:15.68]起始的早晨 与一去不返的夜晚
[00:19.18] 眼泪 我 一切 什么也不剩…
[00:26.40]
[00:26.82]
[00:29.90]才刚踏出一步 就被埋藏 就算被打败
[00:36.13]将纯粹的自由 坚决地 笑著奉还
[00:43.97]只想看到的是 最后 纯真地
[00:49.93] 解读沉默 系统 无眠之空
[00:56.38]
[00:57.29]将眼睛烧灼的这份热度 就算忘了 也会再想起
[01:04.32]像是要被撕碎的 命运 推开 再伸手碰触
[01:11.44]
[01:11.60]这样的我们 为何总是
[01:15.51]在交错的话语中 滞足不前呢
[01:19.15]崩毁、破坏,交换然后再生
[01:22.68]告诉我? 理由的 意义
[01:26.20]现在 马上
[01:30.02]
[01:31.73]
[01:33.60]才刚伸出手就关起的 彼端
[01:39.12]想跟你一起到达那裡 「我不能去,抱歉」
[01:47.64]划下无法言喻的伤口 放开了手 当太阳 还残留在
[01:56.15] 手中的时候
[02:00.50]
[02:01.09]就已经得知自身的污浊 而残缺 白色的目标
[02:07.77]被朱红色所渲染 因为害怕 而颤抖著吗?
[02:14.85]
[02:15.08]遥远的夕阳,与同样的黎明
[02:19.20]就算不彼此相让
[02:22.75] 但是 最后 我们到底改变了什麽?
[02:26.17]别将这答案 …再一次
[02:28.91] 抹消…
[02:33.70]
[02:35.11]
[02:43.35]命运 像是要被撕碎的
[02:47.47]推开,想再伸手碰触
[02:51.24]
[02:52.32] 「捉住的 手臂,」
[02:54.39]「与未来的 黑暗,」
[02:56.21] 但愿、能在你的身边…!
[02:59.66]
[03:00.07]起始的早晨 与 一去不返的夜晚
[03:03.22]眼泪 我 一切
[03:06.75]
[03:06.87]这样的我们 为何总是
[03:10.44]在交错的话语中 滞足不前呢
[03:13.95]崩毁 破坏 交换然后再生
[03:17.37]告诉我?
[03:18.28] 理由的 意义…!
[03:21.16]
[03:27.66]这样的我们 为何总是…
[03:33.43]