📝 纯歌词版本
📋 复制
夜に歌えば 闇に呑まれて 如果在夜中唱歌的話 就會被黑暗吞沒
朝の光が それを照らす 那就用黎明的陽光 照亮一切吧
届かない そうじゃない 扉はもう 開かれてる 傳達不到 並不是那樣的 門扉已經 被打開了
満たされれば 不安になって 如果這樣就滿足的話 就會感到很不安
泣いていれば それも幸せだ 如果就這樣哭泣的話 那個也是所謂的幸福
そこからも もう一度 立ち上がる 楽しみがある 即使從那裏 再一次 站起來 也會感到很愉快
あぁ踏み込むだけ 思いっきり 啊我只是陷入了 自己所想的那樣
吸い込むだけ この焦燥感も 也只是被吸入了 這個焦躁感覺之中
あなたが今 ここにいる理由は 你現在 存在於此的理由
この雨音が知ってる 也衹有這個雨聲才知道
余っていれば 欠けるものがある 如果感到清閒的話 也會有欠缺的東西
そばにあれば 見えなくなる 如果在你的身邊的話 也會變得看不見
気付かない そうじゃない 痛いほどわかってる 沒有注意到 並不是那樣的 那樣的痛楚我確實是明白的
あぁ胸を張って 思いっきり 啊挺起胸膛 就如自己所想的那樣
吸い込むだけ この瞬間を 也只是被吸入了 這一瞬間
あなたが今 ここにいる理由は 你現在 存在於此的理由
この夕空が知ってる 也衹有這個黃昏的天空才知道
TVアニメ「D.Gray-man」ED5 テーマ
ないものねだり 私にはない 追求自己沒有的東西 對於我沒有的
ものをあなたが 持ってるはず 東西而你 應該擁有才對
あぁ踏み込むだけ 思いっきり 啊我只是陷入了 自己所想的那樣
吸い込むだけ この焦燥感を 也只是被吸入了 這個焦躁感覺之中
私が今 ここにいる理由を 我現在 存在於此的理由
これからもさがしてる 今後再去尋找吧
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:10.870]夜に歌えば 闇に呑まれて 如果在夜中唱歌的話 就會被黑暗吞沒
[00:16.480]朝の光が それを照らす 那就用黎明的陽光 照亮一切吧
[00:22.010]届かない そうじゃない 扉はもう 開かれてる 傳達不到 並不是那樣的 門扉已經 被打開了
[00:33.190]満たされれば 不安になって 如果這樣就滿足的話 就會感到很不安
[00:38.780]泣いていれば それも幸せだ 如果就這樣哭泣的話 那個也是所謂的幸福
[00:44.400]そこからも もう一度 立ち上がる 楽しみがある 即使從那裏 再一次 站起來 也會感到很愉快
[00:55.580]
[00:56.310]あぁ踏み込むだけ 思いっきり 啊我只是陷入了 自己所想的那樣
[01:02.770]吸い込むだけ この焦燥感も 也只是被吸入了 這個焦躁感覺之中
[01:09.790]あなたが今 ここにいる理由は 你現在 存在於此的理由
[01:14.510]この雨音が知ってる 也衹有這個雨聲才知道
[01:20.850]
[01:28.670]余っていれば 欠けるものがある 如果感到清閒的話 也會有欠缺的東西
[01:34.550]そばにあれば 見えなくなる 如果在你的身邊的話 也會變得看不見
[01:40.120]気付かない そうじゃない 痛いほどわかってる 沒有注意到 並不是那樣的 那樣的痛楚我確實是明白的
[01:51.440]
[01:51.940]あぁ胸を張って 思いっきり 啊挺起胸膛 就如自己所想的那樣
[01:58.520]吸い込むだけ この瞬間を 也只是被吸入了 這一瞬間
[02:05.480]あなたが今 ここにいる理由は 你現在 存在於此的理由
[02:10.330]この夕空が知ってる 也衹有這個黃昏的天空才知道
[02:16.390]
[02:18.390]TVアニメ「D.Gray-man」ED5 テーマ
[02:23.430]
[02:25.430]ないものねだり 私にはない 追求自己沒有的東西 對於我沒有的
[02:35.440]ものをあなたが 持ってるはず 東西而你 應該擁有才對
[02:41.360]
[02:42.210]あぁ踏み込むだけ 思いっきり 啊我只是陷入了 自己所想的那樣
[02:48.510]吸い込むだけ この焦燥感を 也只是被吸入了 這個焦躁感覺之中
[02:55.720]私が今 ここにいる理由を 我現在 存在於此的理由
[03:01.310]これからもさがしてる 今後再去尋找吧
[03:06.620]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
若在深夜歌唱 便会被黑暗吞噬
就用晨光 将一切照亮吧
无法传达 并非如此 门扉早已 为你敞开
若就此满足 反而会不安
若纵情哭泣 那亦是幸福
即便跌倒 再度起身 也有别样欢愉
啊 只管深陷其中 随心所欲
任焦灼感 将我彻底吞没
你此刻 驻足于此的理由
唯有这雨声知晓
若闲散度日 必有所缺失
相伴左右 反而视而不见
未能察觉 并非如此 这痛楚我分明懂得
啊 挺起胸膛 纵情投入
将这瞬间 尽数吸纳
你此刻 驻足于此的理由
唯有暮色知晓
TV动画《D.Gray-man》ED5主题曲
渴求未得之物 于我而言
那些你应 早已拥有
啊 只管深陷其中 随心所欲
任焦灼感 将我彻底吞没
我此刻 驻足于此的理由
留待未来探寻
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:10.870]若在深夜歌唱 便会被黑暗吞噬
[00:16.480]就用晨光 将一切照亮吧
[00:22.010]无法传达 并非如此 门扉早已 为你敞开
[00:33.190]若就此满足 反而会不安
[00:38.780]若纵情哭泣 那亦是幸福
[00:44.400]即便跌倒 再度起身 也有别样欢愉
[00:55.580]
[00:56.310]啊 只管深陷其中 随心所欲
[01:02.770]任焦灼感 将我彻底吞没
[01:09.790]你此刻 驻足于此的理由
[01:14.510]唯有这雨声知晓
[01:20.850]
[01:28.670]若闲散度日 必有所缺失
[01:34.550]相伴左右 反而视而不见
[01:40.120]未能察觉 并非如此 这痛楚我分明懂得
[01:51.440]
[01:51.940]啊 挺起胸膛 纵情投入
[01:58.520]将这瞬间 尽数吸纳
[02:05.480]你此刻 驻足于此的理由
[02:10.330]唯有暮色知晓
[02:16.390]
[02:23.430]
[02:25.430]渴求未得之物 于我而言
[02:35.440]那些你应 早已拥有
[02:41.360]
[02:42.210]啊 只管深陷其中 随心所欲
[02:48.510]任焦灼感 将我彻底吞没
[02:55.720]我此刻 驻足于此的理由
[03:01.310]留待未来探寻
[03:06.620]
📝 纯歌词版本
📋 复制
夜に歌えば 闇に呑まれて 如果在夜中唱歌的話 就會被黑暗吞沒
朝の光が それを照らす 那就用黎明的陽光 照亮一切吧
届かない そうじゃない 扉はもう 開かれてる 傳達不到 並不是那樣的 門扉已經 被打開了
満たされれば 不安になって 如果這樣就滿足的話 就會感到很不安
泣いていれば それも幸せだ 如果就這樣哭泣的話 那個也是所謂的幸福
そこからも もう一度 立ち上がる 楽しみがある 即使從那裏 再一次 站起來 也會感到很愉快
あぁ踏み込むだけ 思いっきり 啊我只是陷入了 自己所想的那樣
吸い込むだけ この焦燥感も 也只是被吸入了 這個焦躁感覺之中
あなたが今 ここにいる理由は 你現在 存在於此的理由
この雨音が知ってる 也衹有這個雨聲才知道
余っていれば 欠けるものがある 如果感到清閒的話 也會有欠缺的東西
そばにあれば 見えなくなる 如果在你的身邊的話 也會變得看不見
気付かない そうじゃない 痛いほどわかってる 沒有注意到 並不是那樣的 那樣的痛楚我確實是明白的
あぁ胸を張って 思いっきり 啊挺起胸膛 就如自己所想的那樣
吸い込むだけ この瞬間を 也只是被吸入了 這一瞬間
あなたが今 ここにいる理由は 你現在 存在於此的理由
この夕空が知ってる 也衹有這個黃昏的天空才知道
TVアニメ「D.Gray-man」ED5 テーマ
ないものねだり 私にはない 追求自己沒有的東西 對於我沒有的
ものをあなたが 持ってるはず 東西而你 應該擁有才對
あぁ踏み込むだけ 思いっきり 啊我只是陷入了 自己所想的那樣
吸い込むだけ この焦燥感を 也只是被吸入了 這個焦躁感覺之中
私が今 ここにいる理由を 我現在 存在於此的理由
これからもさがしてる 今後再去尋找吧
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:10.870]夜に歌えば 闇に呑まれて 如果在夜中唱歌的話 就會被黑暗吞沒
[00:16.480]朝の光が それを照らす 那就用黎明的陽光 照亮一切吧
[00:22.010]届かない そうじゃない 扉はもう 開かれてる 傳達不到 並不是那樣的 門扉已經 被打開了
[00:33.190]満たされれば 不安になって 如果這樣就滿足的話 就會感到很不安
[00:38.780]泣いていれば それも幸せだ 如果就這樣哭泣的話 那個也是所謂的幸福
[00:44.400]そこからも もう一度 立ち上がる 楽しみがある 即使從那裏 再一次 站起來 也會感到很愉快
[00:55.580]
[00:56.310]あぁ踏み込むだけ 思いっきり 啊我只是陷入了 自己所想的那樣
[01:02.770]吸い込むだけ この焦燥感も 也只是被吸入了 這個焦躁感覺之中
[01:09.790]あなたが今 ここにいる理由は 你現在 存在於此的理由
[01:14.510]この雨音が知ってる 也衹有這個雨聲才知道
[01:20.850]
[01:28.670]余っていれば 欠けるものがある 如果感到清閒的話 也會有欠缺的東西
[01:34.550]そばにあれば 見えなくなる 如果在你的身邊的話 也會變得看不見
[01:40.120]気付かない そうじゃない 痛いほどわかってる 沒有注意到 並不是那樣的 那樣的痛楚我確實是明白的
[01:51.440]
[01:51.940]あぁ胸を張って 思いっきり 啊挺起胸膛 就如自己所想的那樣
[01:58.520]吸い込むだけ この瞬間を 也只是被吸入了 這一瞬間
[02:05.480]あなたが今 ここにいる理由は 你現在 存在於此的理由
[02:10.330]この夕空が知ってる 也衹有這個黃昏的天空才知道
[02:16.390]
[02:18.390]TVアニメ「D.Gray-man」ED5 テーマ
[02:23.430]
[02:25.430]ないものねだり 私にはない 追求自己沒有的東西 對於我沒有的
[02:35.440]ものをあなたが 持ってるはず 東西而你 應該擁有才對
[02:41.360]
[02:42.210]あぁ踏み込むだけ 思いっきり 啊我只是陷入了 自己所想的那樣
[02:48.510]吸い込むだけ この焦燥感を 也只是被吸入了 這個焦躁感覺之中
[02:55.720]私が今 ここにいる理由を 我現在 存在於此的理由
[03:01.310]これからもさがしてる 今後再去尋找吧
[03:06.620]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
若在深夜歌唱 便会被黑暗吞噬
就用晨光 将一切照亮吧
无法传达 并非如此 门扉早已 为你敞开
若就此满足 反而会不安
若纵情哭泣 那亦是幸福
即便跌倒 再度起身 也有别样欢愉
啊 只管深陷其中 随心所欲
任焦灼感 将我彻底吞没
你此刻 驻足于此的理由
唯有这雨声知晓
若闲散度日 必有所缺失
相伴左右 反而视而不见
未能察觉 并非如此 这痛楚我分明懂得
啊 挺起胸膛 纵情投入
将这瞬间 尽数吸纳
你此刻 驻足于此的理由
唯有暮色知晓
TV动画《D.Gray-man》ED5主题曲
渴求未得之物 于我而言
那些你应 早已拥有
啊 只管深陷其中 随心所欲
任焦灼感 将我彻底吞没
我此刻 驻足于此的理由
留待未来探寻
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:10.870]若在深夜歌唱 便会被黑暗吞噬
[00:16.480]就用晨光 将一切照亮吧
[00:22.010]无法传达 并非如此 门扉早已 为你敞开
[00:33.190]若就此满足 反而会不安
[00:38.780]若纵情哭泣 那亦是幸福
[00:44.400]即便跌倒 再度起身 也有别样欢愉
[00:55.580]
[00:56.310]啊 只管深陷其中 随心所欲
[01:02.770]任焦灼感 将我彻底吞没
[01:09.790]你此刻 驻足于此的理由
[01:14.510]唯有这雨声知晓
[01:20.850]
[01:28.670]若闲散度日 必有所缺失
[01:34.550]相伴左右 反而视而不见
[01:40.120]未能察觉 并非如此 这痛楚我分明懂得
[01:51.440]
[01:51.940]啊 挺起胸膛 纵情投入
[01:58.520]将这瞬间 尽数吸纳
[02:05.480]你此刻 驻足于此的理由
[02:10.330]唯有暮色知晓
[02:16.390]
[02:23.430]
[02:25.430]渴求未得之物 于我而言
[02:35.440]那些你应 早已拥有
[02:41.360]
[02:42.210]啊 只管深陷其中 随心所欲
[02:48.510]任焦灼感 将我彻底吞没
[02:55.720]我此刻 驻足于此的理由
[03:01.310]留待未来探寻
[03:06.620]