📝 纯歌词版本
📋 复制
自分で言うのもなんだけど
お世辞にもいいとは言えない
「みてくれ」
挙句つまらない指図をしちゃったり
後になって思えばたいした事もないのに
こんな僕と今日まで
一緒にいてくれる
不思議に思うときもあって
それはさすがにちょっと
君に失礼かな
ありがとうのつもりなんだ
昔のような情熱任せの言動は
できなくなってきたけど
なかなか伝えられない
だけど心から
君がいてくれてよかった
2人でこの店よく来たね
なんとなく懐かしむこともあるけど
僕はあの日と同じように
君の手を繋げているのか?
って思うんだ
そんな不安をよそに
君はいつものように
少し長い歩幅で
そういうなんていうか
気づかなかったとこ
ありがとうって言いたいだけ
君といるからのケンカや注文だったり
仲直りだったりして
なかなか伝えられない
いつも心から
僕といてくれてありがとう
だからこれからも一緒の時間を
歩いていけるように
少し照れるけど2人おそろいの
腕時計を買おう
昔のような情熱任せの言動は
できなくなってきたけど
なかなか伝えられない
だけど心から
君がいてくれてよかった
君といるからのケンカや注文だったり
仲直りだったりして
なかなか伝えられない
いつも心から
僕といてくれてありがとう
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:21.283] 自分で言うのもなんだけど
[00:26.055] お世辞にもいいとは言えない
[00:28.722] 「みてくれ」
[00:30.035]
[00:30.575] 挙句つまらない指図をしちゃったり
[00:35.401] 後になって思えばたいした事もないのに
[00:36.827]
[00:40.105] こんな僕と今日まで
[00:42.420] 一緒にいてくれる
[00:44.747] 不思議に思うときもあって
[00:45.444]
[00:49.543] それはさすがにちょっと
[00:51.802] 君に失礼かな
[00:54.164] ありがとうのつもりなんだ
[00:55.315]
[00:58.991] 昔のような情熱任せの言動は
[01:03.604] できなくなってきたけど
[01:05.263]
[01:08.453] なかなか伝えられない
[01:10.606] だけど心から
[01:11.601]
[01:12.918] 君がいてくれてよかった
[01:20.443]
[01:36.532] 2人でこの店よく来たね
[01:41.287] なんとなく懐かしむこともあるけど
[01:45.206]
[01:45.952] 僕はあの日と同じように
[01:50.633] 君の手を繋げているのか?
[01:53.470] って思うんだ
[01:54.249]
[01:55.431] そんな不安をよそに
[01:57.671] 君はいつものように
[01:59.984] 少し長い歩幅で
[02:00.306]
[02:04.708] そういうなんていうか
[02:07.088] 気づかなかったとこ
[02:09.457] ありがとうって言いたいだけ
[02:10.313]
[02:14.156] 君といるからのケンカや注文だったり
[02:18.843] 仲直りだったりして
[02:20.294]
[02:23.643] なかなか伝えられない
[02:25.879] いつも心から
[02:27.398]
[02:28.181] 僕といてくれてありがとう
[02:30.650]
[02:32.892] だからこれからも一緒の時間を
[02:37.698] 歩いていけるように
[02:40.344]
[02:42.382] 少し照れるけど2人おそろいの
[02:47.007] 腕時計を買おう
[02:50.457]
[02:51.724] 昔のような情熱任せの言動は
[02:56.479] できなくなってきたけど
[03:00.295]
[03:01.195] なかなか伝えられない
[03:03.433] だけど心から
[03:04.342]
[03:05.816] 君がいてくれてよかった
[03:06.423]
[03:10.600] 君といるからのケンカや注文だったり
[03:15.257] 仲直りだったりして
[03:16.046]
[03:20.041] なかなか伝えられない
[03:22.310] いつも心から
[03:22.653]
[03:24.685] 僕といてくれてありがとう
[03:30.414]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
虽然自己说有点不好意思
实在称不上是什么好品味
「你看这个」
最后还总爱提些无聊的要求
事后想想其实根本无关紧要
这样的我你却能
一直陪伴到今天
有时觉得真是不可思议
这么说可能对你
有点失礼吧
其实是想表达感谢啊
虽然已经做不到像从前那样
凭着一腔热情行事
总是难以说出口
但发自内心觉得
有你真好
以前我们常来这家店呢
偶尔也会莫名怀念起来
我是否还能像那天一样
自然地牵起你的手呢?
总忍不住这样想
但你全然不顾我的不安
像往常那样
迈着稍大的步幅
就是这种说不清的
细微体贴之处
只想对你说声谢谢
因为和你在一起才有争吵和任性
才有和好如初的甜蜜
总是难以说出口
但一直发自内心
感谢你留在我身边
所以今后也为了能继续
共度每一段时光
虽然有点害羞 我们要买一对
情侣手表吧
虽然已经做不到像从前那样
凭着一腔热情行事
总是难以说出口
但发自内心觉得
有你真好
因为和你在一起才有争吵和任性
才有和好如初的甜蜜
总是难以说出口
但一直发自内心
感谢你留在我身边
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:21.283] 虽然自己说有点不好意思
[00:26.055] 实在称不上是什么好品味
[00:28.722] 「你看这个」
[00:30.035]
[00:30.575] 最后还总爱提些无聊的要求
[00:35.401] 事后想想其实根本无关紧要
[00:36.827]
[00:40.105] 这样的我你却能
[00:42.420] 一直陪伴到今天
[00:44.747] 有时觉得真是不可思议
[00:45.444]
[00:49.543] 这么说可能对你
[00:51.802] 有点失礼吧
[00:54.164] 其实是想表达感谢啊
[00:55.315]
[00:58.991] 虽然已经做不到像从前那样
[01:03.604] 凭着一腔热情行事
[01:05.263]
[01:08.453] 总是难以说出口
[01:10.606] 但发自内心觉得
[01:11.601]
[01:12.918] 有你真好
[01:20.443]
[01:36.532] 以前我们常来这家店呢
[01:41.287] 偶尔也会莫名怀念起来
[01:45.206]
[01:45.952] 我是否还能像那天一样
[01:50.633] 自然地牵起你的手呢?
[01:53.470] 总忍不住这样想
[01:54.249]
[01:55.431] 但你全然不顾我的不安
[01:57.671] 像往常那样
[01:59.984] 迈着稍大的步幅
[02:00.306]
[02:04.708] 就是这种说不清的
[02:07.088] 细微体贴之处
[02:09.457] 只想对你说声谢谢
[02:10.313]
[02:14.156] 因为和你在一起才有争吵和任性
[02:18.843] 才有和好如初的甜蜜
[02:20.294]
[02:23.643] 总是难以说出口
[02:25.879] 但一直发自内心
[02:27.398]
[02:28.181] 感谢你留在我身边
[02:30.650]
[02:32.892] 所以今后也为了能继续
[02:37.698] 共度每一段时光
[02:40.344]
[02:42.382] 虽然有点害羞 我们要买一对
[02:47.007] 情侣手表吧
[02:50.457]
[02:51.724] 虽然已经做不到像从前那样
[02:56.479] 凭着一腔热情行事
[03:00.295]
[03:01.195] 总是难以说出口
[03:03.433] 但发自内心觉得
[03:04.342]
[03:05.816] 有你真好
[03:06.423]
[03:10.600] 因为和你在一起才有争吵和任性
[03:15.257] 才有和好如初的甜蜜
[03:16.046]
[03:20.041] 总是难以说出口
[03:22.310] 但一直发自内心
[03:22.653]
[03:24.685] 感谢你留在我身边
[03:30.414]
📝 纯歌词版本
📋 复制
自分で言うのもなんだけど
お世辞にもいいとは言えない
「みてくれ」
挙句つまらない指図をしちゃったり
後になって思えばたいした事もないのに
こんな僕と今日まで
一緒にいてくれる
不思議に思うときもあって
それはさすがにちょっと
君に失礼かな
ありがとうのつもりなんだ
昔のような情熱任せの言動は
できなくなってきたけど
なかなか伝えられない
だけど心から
君がいてくれてよかった
2人でこの店よく来たね
なんとなく懐かしむこともあるけど
僕はあの日と同じように
君の手を繋げているのか?
って思うんだ
そんな不安をよそに
君はいつものように
少し長い歩幅で
そういうなんていうか
気づかなかったとこ
ありがとうって言いたいだけ
君といるからのケンカや注文だったり
仲直りだったりして
なかなか伝えられない
いつも心から
僕といてくれてありがとう
だからこれからも一緒の時間を
歩いていけるように
少し照れるけど2人おそろいの
腕時計を買おう
昔のような情熱任せの言動は
できなくなってきたけど
なかなか伝えられない
だけど心から
君がいてくれてよかった
君といるからのケンカや注文だったり
仲直りだったりして
なかなか伝えられない
いつも心から
僕といてくれてありがとう
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:21.283] 自分で言うのもなんだけど
[00:26.055] お世辞にもいいとは言えない
[00:28.722] 「みてくれ」
[00:30.035]
[00:30.575] 挙句つまらない指図をしちゃったり
[00:35.401] 後になって思えばたいした事もないのに
[00:36.827]
[00:40.105] こんな僕と今日まで
[00:42.420] 一緒にいてくれる
[00:44.747] 不思議に思うときもあって
[00:45.444]
[00:49.543] それはさすがにちょっと
[00:51.802] 君に失礼かな
[00:54.164] ありがとうのつもりなんだ
[00:55.315]
[00:58.991] 昔のような情熱任せの言動は
[01:03.604] できなくなってきたけど
[01:05.263]
[01:08.453] なかなか伝えられない
[01:10.606] だけど心から
[01:11.601]
[01:12.918] 君がいてくれてよかった
[01:20.443]
[01:36.532] 2人でこの店よく来たね
[01:41.287] なんとなく懐かしむこともあるけど
[01:45.206]
[01:45.952] 僕はあの日と同じように
[01:50.633] 君の手を繋げているのか?
[01:53.470] って思うんだ
[01:54.249]
[01:55.431] そんな不安をよそに
[01:57.671] 君はいつものように
[01:59.984] 少し長い歩幅で
[02:00.306]
[02:04.708] そういうなんていうか
[02:07.088] 気づかなかったとこ
[02:09.457] ありがとうって言いたいだけ
[02:10.313]
[02:14.156] 君といるからのケンカや注文だったり
[02:18.843] 仲直りだったりして
[02:20.294]
[02:23.643] なかなか伝えられない
[02:25.879] いつも心から
[02:27.398]
[02:28.181] 僕といてくれてありがとう
[02:30.650]
[02:32.892] だからこれからも一緒の時間を
[02:37.698] 歩いていけるように
[02:40.344]
[02:42.382] 少し照れるけど2人おそろいの
[02:47.007] 腕時計を買おう
[02:50.457]
[02:51.724] 昔のような情熱任せの言動は
[02:56.479] できなくなってきたけど
[03:00.295]
[03:01.195] なかなか伝えられない
[03:03.433] だけど心から
[03:04.342]
[03:05.816] 君がいてくれてよかった
[03:06.423]
[03:10.600] 君といるからのケンカや注文だったり
[03:15.257] 仲直りだったりして
[03:16.046]
[03:20.041] なかなか伝えられない
[03:22.310] いつも心から
[03:22.653]
[03:24.685] 僕といてくれてありがとう
[03:30.414]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
虽然自己说有点不好意思
实在称不上是什么好品味
「你看这个」
最后还总爱提些无聊的要求
事后想想其实根本无关紧要
这样的我你却能
一直陪伴到今天
有时觉得真是不可思议
这么说可能对你
有点失礼吧
其实是想表达感谢啊
虽然已经做不到像从前那样
凭着一腔热情行事
总是难以说出口
但发自内心觉得
有你真好
以前我们常来这家店呢
偶尔也会莫名怀念起来
我是否还能像那天一样
自然地牵起你的手呢?
总忍不住这样想
但你全然不顾我的不安
像往常那样
迈着稍大的步幅
就是这种说不清的
细微体贴之处
只想对你说声谢谢
因为和你在一起才有争吵和任性
才有和好如初的甜蜜
总是难以说出口
但一直发自内心
感谢你留在我身边
所以今后也为了能继续
共度每一段时光
虽然有点害羞 我们要买一对
情侣手表吧
虽然已经做不到像从前那样
凭着一腔热情行事
总是难以说出口
但发自内心觉得
有你真好
因为和你在一起才有争吵和任性
才有和好如初的甜蜜
总是难以说出口
但一直发自内心
感谢你留在我身边
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:21.283] 虽然自己说有点不好意思
[00:26.055] 实在称不上是什么好品味
[00:28.722] 「你看这个」
[00:30.035]
[00:30.575] 最后还总爱提些无聊的要求
[00:35.401] 事后想想其实根本无关紧要
[00:36.827]
[00:40.105] 这样的我你却能
[00:42.420] 一直陪伴到今天
[00:44.747] 有时觉得真是不可思议
[00:45.444]
[00:49.543] 这么说可能对你
[00:51.802] 有点失礼吧
[00:54.164] 其实是想表达感谢啊
[00:55.315]
[00:58.991] 虽然已经做不到像从前那样
[01:03.604] 凭着一腔热情行事
[01:05.263]
[01:08.453] 总是难以说出口
[01:10.606] 但发自内心觉得
[01:11.601]
[01:12.918] 有你真好
[01:20.443]
[01:36.532] 以前我们常来这家店呢
[01:41.287] 偶尔也会莫名怀念起来
[01:45.206]
[01:45.952] 我是否还能像那天一样
[01:50.633] 自然地牵起你的手呢?
[01:53.470] 总忍不住这样想
[01:54.249]
[01:55.431] 但你全然不顾我的不安
[01:57.671] 像往常那样
[01:59.984] 迈着稍大的步幅
[02:00.306]
[02:04.708] 就是这种说不清的
[02:07.088] 细微体贴之处
[02:09.457] 只想对你说声谢谢
[02:10.313]
[02:14.156] 因为和你在一起才有争吵和任性
[02:18.843] 才有和好如初的甜蜜
[02:20.294]
[02:23.643] 总是难以说出口
[02:25.879] 但一直发自内心
[02:27.398]
[02:28.181] 感谢你留在我身边
[02:30.650]
[02:32.892] 所以今后也为了能继续
[02:37.698] 共度每一段时光
[02:40.344]
[02:42.382] 虽然有点害羞 我们要买一对
[02:47.007] 情侣手表吧
[02:50.457]
[02:51.724] 虽然已经做不到像从前那样
[02:56.479] 凭着一腔热情行事
[03:00.295]
[03:01.195] 总是难以说出口
[03:03.433] 但发自内心觉得
[03:04.342]
[03:05.816] 有你真好
[03:06.423]
[03:10.600] 因为和你在一起才有争吵和任性
[03:15.257] 才有和好如初的甜蜜
[03:16.046]
[03:20.041] 总是难以说出口
[03:22.310] 但一直发自内心
[03:22.653]
[03:24.685] 感谢你留在我身边
[03:30.414]